Subject | English | Russian |
progr. | A Boolean expression that controls when processing at a process node is completed | Булевское выражение, управляющее моментом завершения обработки на узле процесса (см. exit condition ssn) |
progr. | a predefined attribute of a locally static subtype that is a function, where the actual parameters are locally static expressions | предопределённый атрибут локально статического подтипа, являющийся функцией, в которой фактические параметры представлены локально статическими выражениями (ssn) |
paraglid. | airman's expression | авиационное выражение |
math. | an algebraic expression is an additive combination of any number of terms | алгебраическая сумма |
patents. | author's expression of idea | авторское выражение идеи (not the idea itself; является объектом охраны авторского права; а не сама идея) |
dosim. | Berger's expression | выражение Бергера (for buildup factor) |
math. | compatible expression s | сравнимые выражения |
math. | considering that i=0, the expression for z may be written as | поскольку i=0, выражение для z можно записать в виде |
Makarov. | expression of beauty's self | выражение самой красоты |
Makarov. | expression of beauty's self | выражение истинной красоты |
adv. | expression of the company's activity | передача образа деятельности компании (Technical) |
gen. | he was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed | он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарован |
gen. | his expression was so funny that I could not contain myself | выражение лица у него было такое комичное, что я не выдержал |
progr. | implementation of S-of-P expressions | реализация выражений, записанных в ДНФ (ssn) |
progr. | implementation of S-of-P expressions | реализация дизъюнктивных нормальных форм (ssn) |
progr. | implementation of S-of-P expressions | реализация выражений, записанных в дизъюнктивной нормальной форме (ssn) |
progr. | implementation of S-of-P expressions using NAND gates | реализация дизъюнктивных нормальных форм с помощью элементов И-НЕ (ssn) |
media. | Kleene’s theorem on regular expressions | теорема Клина о регулярных выражениях (утверждающая, что язык определим регулярным выражением только тогда, когда он распознаваем конечным автоматом) |
gen. | let's use this expression for an example | давайте возьмём это выражение в качестве примера |
gen. | M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
progr. | product of the current state's minterm and the transition expression | произведение минтерма текущего состояния и выражения перехода (ssn) |
IT | s-expression | s-выражение |
IT | s-expression | точечное выражение (ЛИСП) |
progr. | S-expression | символьное выражение (сокр. от "symbolic expression" Alex_Odeychuk) |
progr. | S-expressions are of indefinite length | S-выражения имеют неограниченную длину (ssn) |
progr. | S-of-P expression | выражение, записанное в дизъюнктивной нормальной форме (ssn) |
progr. | S-of-P expression | выражение, записанное в ДНФ (ssn) |
progr. | S-of-P expression | дизъюнктивная нормальная форма (ssn) |
progr. | S-of-P expression | ДНФ (ssn) |
progr. | S-of-P expression | выражение, записанное в дизъюнктивной форме (ssn) |
progr. | S-of-P expression | выражение, записанное в виде суммы произведений (ssn) |
progr. | Spring's expression language | язык выражений Spring (Alex_Odeychuk) |
gen. | structure, expression, and properties of an atypical protein kinase C PKC3 from Caenorhabditis elegans: PKC3 is required for the normal progression of embryogenesis and viability of the organism | структура, экспрессия и свойства атипичной протеинкиназы С PKC3 PKC3 из Caenorhabditis elegans: PKC3 необходима для нормального протекания эмбриогенеза и жизнеспособности организма |
gen. | that is a difficult expression to translate | это выражение трудно для перевода |
gen. | that is a difficult expression to translate | это выражение трудно перевести |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the "Guide to the expression of uncertainty in measurement" GUM. | Расширенная неопределённость получена @путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the Guide to the expression of uncertainty in measurement GUM. | Расширенная неопределённость получена путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
Makarov. | the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея") |
Makarov. | the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7) |
Makarov. | the expression of beauty's self | выражение самой красоты |
Makarov. | the expression of beauty's self | выражение истинной красоты |
Makarov. | the expression of someone's face | выражение чьего-либо лица |
Makarov. | the expression on someone's face | выражение чьего-либо лица |
gen. | the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
Makarov. | the play of expression in someone's face | смена выражений на чьём-либо лице |
math. | the quadratic expressions considered herein are of the form ax2+bx+ c | квадратный трёхчлен |
Makarov. | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
gen. | this author's style rises in force of expression | стиль этого автора становится всё более выразительным |
gen. | this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expression | эту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения |