DictionaryForumContacts

Terms containing s of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all of the way through a product's lifecycleв течение всего срока службы продукта (vinag)
gen.amounts of author's feesсуммы авторских гонораров (ABelonogov)
gen.an actor's reading of a partинтерпретация роли актёром
gen.an engraver's translation of the Sistine Madonnaгравюрное изображение Сикстинской Мадонны
gen.an engraver's translation of the Sistine Madonnaгравюра Сикстинской Мадонны
gen.an expedition like this must be all of a piece in the leader's handтакая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника
gen.an old sailor's abiding love of the seaнеистребимая любовь старого моряка к морю
gen.Annual President's Message to the Federal Assembly of the Russian FederationЕжегодное послание президента Федеральному Собранию РФ (TanyS)
gen.arbiter of people's fatesвершитель людских судеб (Taras)
gen.assessment of a bank's financial positionоценка финансового положения банка (ABelonogov)
gen.attendance of medical staff at a patient's bedдежурство медицинского персонала у постели больного (ABelonogov)
gen.aw, that's just a lot of eyewashвсё это сплошная мура (Taras)
gen.bear the stamp of the author's personalityнести отпечаток личности автора (Milla_K)
gen.blow for the end of the day's labourгудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.)
gen.Boswell's Journal of the Tour to the Hebrides"Дневник путешествия на Гибриды" Босуэлла
gen.Brahm's Variations on a Theme of Haydn"Вариации на тему Гайдна" Брамса
gen.broker's place of businessместонахождение брокера (Yeldar Azanbayev)
gen.by a hair's breadth ofна волоске от
gen.cat's out of the bagсекрет раскрыт (Taras)
gen.certificate of a disabled person's right to rebatesудостоверение инвалида о праве на льготы (ABelonogov)
gen.certificate of registration of immigrant's application for asylumсвидетельство о регистрации ходатайства иммигранта о признании его беженцем (ABelonogov)
gen.chairman of today's meetingпредседатель сегодняшнего собрания
gen.Chaucer's early poems manifest clearly the influence of French poetsв ранних стихах Чосера ясно видно со всей очевидностью проступает влияние французских поэтов
gen.Chaucer's early poems manifest clearly the influence of French poetsв ранних стихах Чосера со всей очевидностью проступает влияние французских поэтов
gen.cheat s.o. out of his rightful shareобделить (Anglophile)
gen.cheat s.o. out of his rightful shareобделять (Anglophile)
gen.confident anticipator of Bonaparte's downfallтот, кто предвидел падение Бонапарта
Игорь МигConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's RightsКонвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996)
gen.difference in the rates of men's and women's payразница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV)
gen.disparity in the rates of men's and women's payразница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV)
gen.Division of Animal Genetics, C.S.I.R.O.Отделение генетики животных Организации по научным и промышленным исследованиям Содружества наций (Австралия)
gen.Division of Animal Physiology, C.S.I.R.O.Отделение физиологии животных Организации по научным и промышленным исследованиям Содружества наций (Австралия)
gen.Division of Plant Industry, C.S.I.R.O.Отделение промышленного растениеводства Организации по научным и промышленным исследованиям Содружества наций (Австралия)
gen.Donatello's equestrian monument of Gattamelataконный памятник кондотьера Гаттамелаты Донателло
gen.Dryden's version of Shakespeare's "The Tempest"интерпретация Драйденом "Бури" Шекспира
gen.employee's notice of resignationзаявление работника об увольнении (ABelonogov)
gen.Entry-Exit Inspection and Quarantine Of The People's Republic Of ChinaУправление по инспекции и карантину при ввозе и вывозе продуктов Китайской Народной Республики (Alenk@)
gen.Europe's Capital of Cultureкультурная столица Европы (Anglophile)
gen.exclamation of "oh's"айканье
Игорь МигFederal Prison Service's republic of Marii-El branchУФСИН России по Республике Марий Эл
gen.Federation of Asian Women's AssociationsФедерация женских ассоциаций стран Азии
gen.Federation of Asian Women's AssociationsФЖАА
gen.form of legal entity's incorporationорганизационно-правовая форма (mascot)
gen.Gazette of the Congress of People's Deputies of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSRВедомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov)
gen.Gazette of the Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian FederationВедомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.Gazette of the Congress of People's Deputies of the USSR and the Supreme Soviet of the USSRВедомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov)
gen.General Federation of Women's ClubsВсеобщая федерация женских клубов
gen.General Federation of Women's ClubsВФЖК
gen.government's monitoring of complianceгосударственный надзор (Alexander Demidov)
gen.habituйs of bars and night-clubsзавсегдатаи баров и ночных клубов
gen.heedless of the child's cryingне обращая внимания на плач ребёнка
gen.High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales Queen's Bench Division Commercial Courtвысокий суд правосудия хозяйственных и имущественных судов Англии и Уэльса коммерческого суда отделения королевской скамьи (ROGER YOUNG)
gen.Holy Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrectionСвященный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение Иисуса (lulic)
gen.Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of ChinaСпециальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики (Hong Kong, officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, is a Special Administrative Region of the People's Republic of China. It is situated on China's south coast and, enclosed by the Pearl River Delta and South China Sea, it is known for its expansive skyline and deep natural harbour. wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.H2S analyzer downstream of fuel gas treatment plantанализатор сероводорода ниже по потоку от установки очистки топливного газа (eternalduck)
gen.if it's a question of a few minutes, I'll stayесли это вопрос нескольких минут, то я останусь
gen.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
gen.if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gearесли расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена
gen.Instruction on the Observation of the Displacement of Rocks, the Earth's Surface and Undermined Structures at Coal and Shale DepositsИнструкция по наблюдению за сдвижением горных пород, земной поверхности и за подрабатываемыми сооружениями на угольных и сланцевых месторождениях (E&Y ABelonogov)
gen.International Association of Seismology and Physics of the Earth's InteriorМеждународная ассоциация сейсмологии и изучения внутреннего строения Земли
gen.INTERPOL's Rules on the Processing of DataПравила Интерпола по обработке данных (ROGER YOUNG)
gen.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
gen.it disgusts him to drink out of someone else's glassон брезгает пить из чужого стакана
gen.it is done out of the desire to save people's livesэто делается из желания спасти людей (anyname1)
gen.it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
gen.it is only a matter of l. s. d.вопрос только в деньгах
gen.it is part of a professor's businessэто входит в обязанности преподавателя
gen.it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председателя входит подвести итоги собрания
gen.it is with regret that I inform you of my father's deathс сожалением сообщаю вам о смерти моего отца
gen.it's of his own devisingэто его выдумка
gen.it's of his own devisingон сам это придумал
gen.it's of his own devisingон это сам придумал
gen.it's of no consequenceневажно (kee46)
gen.it's of no consequenceэто не имеет значения (kee46)
gen.it's of no considerationэто совершенно неважно
gen.it's of no considerationэто не имеет ровно никакого значения
gen.it's of no consideration at allэто совсем не важно
gen.it's of no interest to meдля меня это не представляет интереса
gen.it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
gen.it was a rehash of last year's lecturesэто были немного переделанные прошлогодние лекции
gen.it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
gen.it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of Englandэто было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк
gen.it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launchedэто был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли
gen.it was the mother's neglect of her child that caused its deathименно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка
gen.it's a bit of a tie having to visit him every dayдовольно обременительно посещать его каждый день
gen.it's a bunch of crapэто полная чушь
gen.it's a case of Greek meeting Greekэто – схватка равных
gen.it's a case of Hobson's choiceвыбора нет
gen.it's a case of swings and roundaboutsНикогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь (Naka85)
gen.It's a case of the proverbЭто как в пословице (Перевод выполнен inosmi.ru • It’s a case of the old proverb, ‘you can lead a horse to water but you can’t make it drink’. – Это как в старой пословице: „Можно отвести коня на водопой, но нельзя заставить его пить“».  dimock)
gen.it’s a choice of two evilsхрен редьки не слаще
gen.it's a different pair of boots!это другое дело!
gen.it's a different pair of bootsэто другое дело!
gen.it's a difficult problem but we'll find a way of solving itэто сложная проблема, но мы найдём путь её решения
Игорь Мигit's a fact of life thatкак известно
gen.it's a form of influenzaэто особая форма гриппа
gen.it's a friend of hersэто один из её друзей
gen.it's a great thing to have knowledge of foreign languagesзамечательно, когда знаешь иностранные языки
gen.it's a great thing to have knowledge of foreign languagesздорово, когда знаешь иностранные языки
gen.it's a habit I've never grown out ofэто привычка, от которой я никогда не мог избавиться
gen.it's a little gem of a houseэто не домик, а игрушка
gen.it's a load of crapэто полная чушь
gen.it's a matter ofэто связано с особенностями (4uzhoj)
gen.it's a matter ofвсе дело в (Damirules)
gen.it's a matter of doubt whetherможно усомниться в том, что
gen.it's a matter of fact thatочевидно, что
gen.it's a matter of historyэто исторический факт
gen.it's a matter of minutesэто вопрос нескольких минут (Franka_LV)
gen.it's a matter of skillэто дело техники (В спортивных репортаж время от времени можно услышать примерно следующее: "Оказался сглазу на глаз с вратарём – остальное было делом техники". Это клише можно перевести примерно так: "Found himself one on one with the goalie. The rest was just applying the right skills." VLZ_58)
gen.it's a matter of skillsэто дело техники (В спортивных репортажах время от времени можно услышать примерно следующее: "Оказался с глазу на глаз с вратарём – остальное было делом техники". Это клише можно перевести примерно так: "Found himself one on one with the goalie. The rest was just applying the right skills." VLZ_58)
gen.it's a matter of tasteэто дело вкуса
gen.it's a pile of crapэто полная чушь
gen.it's a process designed to ensure the representativeness of the sample interviewedэто схема, позволяющая обеспечить репрезентативность выборки опрашиваемых
gen.it's a question of degreeэто зависит от точки зрения
gen.it's a question of historyистория решит
gen.it's a question of historyистория рассудит
gen.it's a question of honor for himэто для него вопрос чести
gen.it's a question of honour for himэто для него вопрос чести
gen.it's a scrap of comfortэто хоть какое-то утешение
gen.it's a scrap of comfort.это хоть какое-то утешение (Andrey Truhachev)
gen.it's a trick to get rid of meэто уловка, чтобы избавиться от меня
gen.it's a waste of timeне в коня корм (energy, etc. VLZ_58)
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
gen.it's all a lot of hooeyвсё это трын-трава (Супру)
gen.it's all a lot of hooeyвсё это не стоит внимания (Супру)
gen.it's all a lot of hooeyэто всё чушь
gen.it's all a lot of hooeyэто всё пустое
gen.it's all a matter of perspectiveвсё зависит от того, как на это посмотреть (Taras)
gen.it's all a matter of perspectiveвсё зависит от точки зрения (Taras)
gen.it's all a matter of perspectiveвсё зависит от того, с какой стороны посмотреть (Taras)
gen.it's all along of youвсё это по причине вас
gen.it's all along of youвсё это из-за вас
gen.it’s all the fault of...всему виной (+ nom.)
gen.it's all the fault ofвсему виной (кто-либо Technical)
gen.it's altogether out of the questionоб этом и разговору быть не может
gen.it's always best to err on the side of cautionлучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor)
gen.it's always in the back of my mindя постоянно об этом помню (ART Vancouver)
gen.it's always in the back of my mindя всегда об этом помню (ART Vancouver)
gen.it's always self, self, self! You never think of anyone else!всё время "я", "я", "я"! Ты всегда думаешь только о себе!
gen.it's an unnecessary waste of timeэто напрасная потеря времени
gen.it's awful that they were reprimanded because of my mistakeкак ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки
gen.it's been a hell of a nightну и ночка выдалась (Technical)
gen.it's characteristic of himэто типично для него
gen.it's characteristic of himэто для него характерно
gen.it's characteristic of himэто характерно для него
gen.it's difficult to get by on that kind of moneyтрудно прожить на такие деньги
gen.it's done me a power of goodэто принесло мне огромную пользу
gen.it's downright good of youэто просто замечательно с вашей стороны
gen.it's easy to reason out what the consequences of that action will beнетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок
gen.it's expected that the president will announce the formation of a new governmentожидается, что президент объявит о создании нового правительства
gen.it's good for her to spend plenty of time out of doorsей полезно побольше быть на свежем воздухе
gen.it's good to hear of itприятно слышать об этом
gen.it's hard to get hold of himего очень трудно застать
gen.it's horrid of you to tease them like thatотвратительно с твоей стороны так дразнить их
gen.it's important to have an inbred sense of right and wrongочень важно иметь врождённое чувство правильного и неправильного
gen.it's impossible to get anything out of himот него ничего не добьёшься
gen.it's just a figure of speechэто просто фигура речи
gen.it's just a figure of speechэто просто образное выражение
gen.it's just a matter ofдело всего лишь в том, чтобы (Drozdova)
gen.it's just a matter of discretionэто зависит от того, как посмотреть на дело
Игорь Мигit's kind of amazing thatвызывает удивление, что
Игорь Мигit's kind of amazing thatкак ни странно
Игорь Мигit's kind of amazing thatостаётся лишь поражаться тому, что
Игорь Мигit's kind of amazing thatудивительно, что
gen.it's kind of crazyэто какое-то безумие
gen.it's little short of a miracleэто почти чудо
gen.it's а matter of fact thatочевидно, что
gen.it's no business of yoursэто не ваше дело
gen.it's no business of yoursэто вас не касается
gen.it's no concern of mineэто не моё дело
gen.it's no concern of mineэто меня не касается
gen.it's no concern of yoursэто не Ваше дело (z484z)
gen.it's no concern of yoursэто Вас не касается (z484z)
gen.it's no great shakes as a piece of cinemaэто не ахти какой фильм
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
gen.it's no use getting away from it all if the cause of your troubles lies within yourselfот себя не убежишь (Anglophile)
gen.it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
gen.it's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of drawнеудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травы
gen.it's none of my businessмоё дело маленькое
gen.it's none of my businessмне до этого дела нет
gen.it's none of my doingя не виноват
gen.it's none of my doingя здесь ни при чём
gen.it's none of their cat's businessне их собачье дело (Leonid Dzhepko)
gen.it's none of your businessэто не ваше дело
gen.it's not a case ofречь идёт не о (Abysslooker)
gen.it's not a matter of if, but whenрано или поздно что-либо произойдет – вопрос только в том, когда это случится (one does somthing • Cybersecurity: It's not a matter of "if" but "when" there will be a breach. 4uzhoj)
gen.it's not a thing one can boast ofэтим нечего хвастаться
gen.it's not a thing one can boast ofэтим нечего гордиться
gen.it's not a thing one can boast ofэтим не стоит гордиться
gen.it's not a thing one can boast ofэтим не стоит хвастаться
gen.it's not as simple as that for some of usдля некоторых из нас всё не так просто
gen.it's not beyond the realm of possibilityне исключено (tarantula)
gen.it's not beyond the realm of possibilityможет статься (tarantula)
gen.it's not beyond the realm of possibilityвполне возможно (tarantula)
gen."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
Игорь Мигit's not much of a leap toнетрудно
gen.it's not out of placeуместно
gen.it's not outside the realm of possibilityможет статься (tarantula)
gen.it's not outside the realm of possibilityне исключено (tarantula)
gen.it's not outside the realm of possibilityвполне возможно (tarantula)
gen.it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountainsэти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы
gen.it's not the end of the worldне велика беда
gen.it's not the kind of experience you forget in a hurryТакое не забывается (Taras)
gen.it's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dogслаб телом, но силён духом (Alexander Demidov)
gen.it's not too much to ask of you, to clean your own shoesтебя всего лишь попросили почистить свои туфли
gen.it's not too much to request of you to clean your own shoesне такая уж большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли
gen.it's not too much to request of you to clean your own shoesне так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфли
gen.it's not worth the trouble of askingне стоит спрашивать
gen.it's nothing to be proud ofгордиться-то нечем (Val_Ships)
gen.it's on the other side of the riverэто по ту сторону реки
gen.it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole placeэто самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными
gen.it's one of those thingsничего не поделаешь, приходится мириться
gen.it's one of those thingsв жизни всякое бывает
gen.it's one of those things thingничего не поделаешь, приходится мириться
gen.it's one of those things thingв жизни всякое бывает
gen.it's out of my depthэто мне не по силам (alia20)
gen.it's out of placeэто неуместно
gen.it's out of the questionоб этом не может быть и речи
gen.it's out of the range of my interestsэто вне круга моих интересов
gen.it's part of the designтак и было задумано (And then you have to just keep talking and hope they'll think it's part of the design. (George Carlin) 4uzhoj)
gen.it's preposterous to speak ofнелепо говорить о
gen.it's really nice of you to worry about meочень любезно с вашей стороны беспокоиться обо мне
gen.it's really none of your businessэто вас не касается (ART Vancouver)
gen.it's really none of your businessэто не ваше дело (ART Vancouver)
gen.it's six of one and half a dozen of the otherодинаковое (Interex)
gen.it's six of one and half a dozen of the otherто же самое (Interex)
gen.it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods?я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края?
gen.it's still you I'm thinking ofя думаю только о тебе (Alex_Odeychuk)
gen.it's that wife of his who is to blameвинить надо эту его жену
gen.it's the it of itsэто "люкс" (первый сорт, экстра)
gen.it's the living image of himон как живой (на портрете и т. п.)
gen.it's the only chance I've got of finding herэто мой единственный шанс её найти (Technical)
gen.it's the only way out of this difficult situationэто единственный выход из этого трудного положения
gen.it's the sort of thing I'd do myselfсделать такое вполне в моём духе (linton)
gen.it's the talk of the townвесь город об этом говорит
gen.it's the talk of the townоб этом толкует весь город
gen.it's the talk of the townэто у всех на устах
gen.it's the talk of the townоб этом говорит весь город
gen.it's the thin end of the wedgeто ли ещё будет (Anglophile)
gen.it's the way of thingsтаков порядок вещей (NumiTorum)
gen.it's the work of the devilчерт попутал
gen.it's the work of the devilбес попутал
gen.it's time you cleaned out the drawers of your deskпора бы уже вам разобрать ящики своего письменного стола
gen.it's too much of a performance to cook this dishготовить это блюдо – слишком волокитное дело
gen.it's too much of a riskэто слишком рискованно (Vladimir Shevchuk)
gen.it's typical of himэто для него характерно
gen.it's unheard-of for a boy of fourteen to gain university entranceчтобы четырнадцатилетний мальчик поступил в университет – это просто неслыханно
gen.it's unlawful to try to duck out of paying taxesуклонение от налогов преследуется по закону
gen.it's unnatural that members of the same family should fight so muchненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом
gen.it's unwise to pin your faith on any system of governmentглупо доверять какой бы то ни было системе правления
gen.it's up to you to keep the boy out of troubleв ваших силах оградить мальчика от неприятностей
gen.it's very kind of youэто очень любезно с вашей стороны (Val_Ships)
gen.it's very kind of youочень мило с вашей стороны
gen.it's very nice of youэто очень мило с вашей стороны
gen.it's very nice of youочень мило с вашей стороны
gen.it's very pure water, it tastes bland compared to water that comes out of your tapэто – очень чистая вода, она безвкусна по сравнению с водопроводной водой у вас дома
gen.it's very un-... of youэто совсем на тебя не похоже (This is very un-Loker of you (said to someone called Loker) malder)
gen.it's very un-... of youэто совсем не в твоём духе (malder)
gen.it's we eco nuts who think about the future of our planetИменно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты (Taras)
gen.it's wicked of someone to do somethingнехорошо с чьей-либо стороны что-либо сделать
gen.Joint State Political Directorate of the Council of People's Commissars of the USSRОбъединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (Alexander Demidov)
gen.Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSRОбъединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (WK Alexander Demidov)
gen.keep nose out of else's businessне совать свой нос в чужие дела
gen.keep one out of harm's wayуберечь кого-л. от дурного
gen.keep one out of harm's wayуберечь кого-л. от вреда
gen.keep one out of harm's wayуберечь кого-л. от зла
gen.keep one out of harm's wayуберечь кого-л. от опасности
gen.keep out of each other's hairне приставать друг ко другу (Джозеф)
gen.keep out of each other's hairне раздражать друг друга (Джозеф)
gen.keep out of each other's hairне вмешиваться в дела друг друга (Джозеф)
gen.keep out of harm's wayуберечь кого-либо от опасности
gen.keep out of harm's wayизбегать всего дурного
gen.keep out of harm's wayизбегать всего вредного
gen.Keeper of the Queen's PicturesХранитель картинной галереи королевы (Muslimah)
gen.Kremlin Rising: Vladimir Putin's Russia and the End of RevolutionКремль на подъёме – путинская Россия и конец революции (книга Питера Бэйкера и Сьюзен Глассер)
gen.laying of a ship's keelзакладка корабля (Anglophile)
gen.lead the life of "God's fool"юродствовать (VLZ_58)
gen.learner's dictionary of Classical Arabic idiomsучебный словарь идиоматических выражений классического арабского языка (Alex_Odeychuk)
gen.length of the insured person's pensionable serviceпродолжительность страхового стажа застрахованного лица (ABelonogov)
gen.let's get on to the point ofдавайте приступим к вопросу о
gen.let's get out of hereпошли отсюда (Юрий Гомон)
gen.let's go out for a blow of fresh air.Пойдём подышать свежим воздухом.
gen.let's inquire into the truth of the matterдавайте разузнаем, в чём действительно дело
gen.let's order a bottle of wineзакажем бутылку вина
gen.let's see the back of you!проваливай! (Anglophile)
gen.let's see the colour of your moneyденьги вперёд (Anglophile)
gen.let's see what a bit of flattery will doпосмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести)
gen.let's see what you're made ofпосмотрим, на что ты способен (Abysslooker)
gen.let's take the case of your brotherвозьмём в качестве примера случай с вашим братом (the feudal system, the French Revolution, etc., и т.д.)
gen.let's try, it's not much of a riskпопробуем, риск невелик
gen.like it's going out of styleбудто завтра конец света (driven)
gen.like it's going out of styleс бешеной скоростью (driven)
gen.lot's of luck!счастливо оставаться!
gen.make a cat's paw ofсделать кого-либо своим послушным орудием
gen.make a cat's paw ofсделать кого-либо своим орудием
gen.make a cat's paw of other peopleчужими руками жар загребать
gen.make a cat's-paw of a personсделать своим орудием (кого-либо)
gen.make a cat's-paw out ofсделать кого-либо своим орудием
gen.make a cat's-paw out ofпоручить кому-либо грязное дело
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingнакосячить
gen.make a pig's ear of somethingсделать что-либо плохо / небрежно
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingнавалять
gen.make a pig's ear of somethingделать / сделать абы как
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingделать тяп да ляп
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingделать/работать шаляй-валяй
Игорь Мигmake a pig's ear of somethingкосячить
gen.make a pig's ear of somethingиспортить все, напутать, напортачить (Alenk@)
gen.make a silk purse out of a sow's earсделать из кого-то человека
gen.make an apothecary's shop of one's bodyпичкать себя лекарствами
gen.make printer's pie of anythingустроить хаос (полную неразбериху)
gen.make use of a person's nameссылаться на (кого-л.)
gen.manufacturer's certificate of qualityпаспорт качества завода-изготовителя (Alexander Demidov)
gen.manufacturer's country of residenceстрана производителя (оказывается, residence относится не только к людям, но применимо и в отношении компаний CopperKettle)
gen.manufacturer's instructions for the operation ofинструкция по эксплуатации завода-изготовителя (Follow the manufacturer's instructions for the operation of the spectrometer, and use the wavelength indicated in the individual monograph. Alexander Demidov)
gen.manufacturer's instructions for the operation ofинструкция по эксплуатации завода-изготовителя (Follow the manufacturer's instructions for the operation of the spectrometer, and use the wavelength indicated in the individual monograph. – АД)
Gruzovikmember of voluntary people's patrolдружинница
gen.member of voluntary people's patrolдружинник
gen.method of amendment of the company's charterпорядок внесения поправок в устав общества
gen.Ministry of People's Power for University Educational, Science and TechnologМинистерство народной власти по вопросам университетского образования, науки и технологии (Венесуэла Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for Foreign AffairsМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел (Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for the Interior, Justice and PeaceМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for University Education, Science and TechnologyМинистерство народной власти по вопросам высшего образования, науки и технологии (Johnny Bravo)
gen.Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoKтиповое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигmultimillion dollar settlement of a U.S. lawsuitсоглашение о выплате нескольких миллионов долларов в рамках американского судебного дела
gen.my father's state of health remains seriousсостояние здоровья моего отца остаётся серьёзным
gen.my fiancee's mother does not approbate of meмать моей невесты относится ко мне неодобрительно
gen.my sister always regales me with accounts of her son's exploitsсестра постоянно надоедает мне описаниями подвигов своего сына
gen.name of administrative unit in Kirghiz S.S.R.аил
gen.National Federation of Women's InstitutesНациональная федерация женских институтов
gen.nature of the declarant's tradeрод деятельности заявителя (указывается при подаче заявки на регистрацию знака)
gen.net asset value of the company's securitiesчистая номинальная стоимость ценных бумаг компании (Lavrov)
gen.News of Muammar Gaddafi's killing sparked scenes of jubilationНовости о гибели Муаммара Каддафи вызвали массовое ликование (Alexey Lebedev)
gen.Office of the U.S. Global AIDS CoordinatorОфис глобального координатора США по СПИДу (AMlingua)
gen.origin of the earth's surfaceглиптогенезис
gen.out of harm's wayвне опасности (Юрий Гомон)
gen.out of harm's wayот греха подальше
gen.out of harm’s wayот греха подальше
gen.out of harm's wayв безопасности
gen.out of the horse's mouthиз надёжных источников (о полученной информации)
gen.override another's happiness in pursuit of your ownстроить своё счастье на несчастье другого
gen.Party of People's FreedomПАРтия НАродной Свободы (First styled under the name For a Russia Without Arbitrariness and Corruption, the coalition was revamped in December as the Party of People's Freedom under the acronym "Parnas" – the Russian name for Mount Parnassus, home of the Muses in Greek mythology. TMT, ПАРНАС Alexander Demidov)
gen.Party of People's FreedomПАРтия НАродной Свободы (First styled under the name For a Russia Without Arbitrariness and Corruption, the coalition was revamped in December as the Party of People's Freedom under the acronym "Parnas" – the Russian name for Mount Parnassus, home of the Muses in Greek mythology. TMT – ПАРНАС Alexander Demidov)
gen.play into the hand's ofлить воду на чью-либо мельницу (someone)
Gruzovikplow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать поле
gen.plumage on the underside of bird's tailподхвостье
Gruzovikprevious year's distribution of active quotasпрошлогоднее распределение активных квот
gen.Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embraceСвоей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной (Taras)
gen.reduce the extent of the law's applicationсузить рамки применимости этого закона
gen.Rembrandt's interpretation of a famous biblical subjectинтерпретация Рембрандтом известного библейского сюжета
gen.remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselvesвсё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом
gen.Rules on the Control of Information and Access to INTERPOL's FilesПравила контроля информации и доступа к файлам Интерпола (ROGER YOUNG)
gen.Saint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.KirovСПбГЛТУ им.С.М.Кирова (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova)
gen.she had an intuitive awareness of her sister's feelingона интуитивно догадывалась о чувствах сестры
gen.she lives in hope of her son's returnона живёт надеждой на возвращение сына
gen.she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dreamей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни
gen.She's a good girl. She helps with many of the household chores.она молодец. И по дому помощница (AlexandraM)
gen.she's seeing too much of himона слишком часто встречается с ним
gen.Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles.Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца
gen.shower of arrow'sград стрел
gen.slip a pair of handcuffs on a man's wristнадеть на кого-л. наручники
gen.smooth transformations of Kratzer's potentialгладкие преобразования потенциала Кратцера
gen.some of the ureas prepared from S-phenylthiocarbamate, or N-monosubstituted derivatives thereof are listed in Table 2некоторые производные мочевины, полученные из S-фенилтиокарбамата или его N-монозамещённых производных, приведены в таблице 2
gen.Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
gen.St. Bernardo's Vision of Christ"Видение Христа св. Бернарду" (сюжет религ. живописи)
gen.St. Catherine's Monastery of Mount SinaiСинайский монастырь св. Екатерины (осн. в 6 в.)
gen.St. Sergius's Vision of the Virgin Mary"Явление Богоматери Сергию" (иконограф. сюжет)
gen.St. Sergius's Vision of the Virgin Mary"Явление Богоматери преподобному Сергию Радонежскому"
Игорь МигStalin's purges of Soviet officialsсталинские чистки
Игорь МигStalin's purges of Soviet officialsсталинские репрессии
Игорь МигStalin's purges of Soviet officialsчистки советско-партийного аппарата
Игорь МигStalin's purges of Soviet officialsчистки совпартаппарата
Игорь МигStalin's purges of Soviet officialsсталинские чистки госпартаппарата
gen.Stendhal's Sorel, this exemplar of rugged individualismСорель Стендаля – образ, в котором воплощён крайний индивидуализм
gen.Lord Steward of the King's Householdглавный королевский камергер
gen.surgeon's certificate of disabilityмедицинское свидетельство о непригодности к военной службе
gen.the Altar with the Instruments of Christ's Sufferings"Престол с орудиями страстей Иисуса Христа" (иконограф. композиция)
gen.the amount of an employee's salary received under the tableсерая зарплата (i.e. to evade taxation Beanman19)
gen.the ass's ears of Midasослиные уши Мидаса
gen.the austerities of a hermit's lifeаскетизм жизни отшельника
gen.the bathroom's on the right at the end of the passagewayванная справа в конце коридора
gen.the Battle of Waterloo was a crisis in Napoleon's careerбитва при Ватерлоо была переломным моментом карьеры Наполеона
gen.the bent of the king's lookследуя взгляду короля
gen.the boy's parents expected too much of himродители возлагали на юношу слишком большие надежды
gen.the Brewer's Dictionary of Phrase and FableБруэр (англ. толковый словарь)
gen.the bulk of the lambs consisted of this season's dropосновную часть ягнят составлял помёт этого года
gen.the Burning of the Baptist's Bones"Сожжение костей Иоанна Крестителя"
gen.the Cathedral of the Renewal of the Church in the name of Christ's Resurrectionхрам Воскресения Словущего
gen.the cat's out of the bagсекрет раскрыт (Taras)
gen.the centenary of someone's deathстолетний юбилей со дня смерти (Andrey Truhachev)
gen.the Church of St. Anne's Conceptionцерковь Зачатия Анны
gen.the city of Homer's birth has never been fixedв каком городе родился Гомер, до сих пор не установлено
gen.the clearness purity of line in an artist's workясность линий рисунка в работе художника
gen.the clearness purity of line in an artist's workчистота линий рисунка в работе художника
gen.the clerk of the king's great wardrobeглавный камердинер короля
gen.the company has recorded most of Shakespeare's playsэта фирма записала на пластинки большинство пьес Шекспира
gen.the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activityсостояние ионосферы зависит от солнечной активности
gen.the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
gen.the Council of Europe's European Conference of MinistersЕвропейская конференция министров стран-членов Совета Европы по делам ...
gen.the Council of Europe's European Conference of MinistersЕвропейская конференция министров Европы
gen.the curate's egg of a bookв книге есть кое-что удачное
gen.the effect of inflation is to scale down people's spendingинфляция ведёт к тому, что люди начинают урезывать расходы
gen.the exquisite finish of Corot's artсовершенная законченность искусства Коро
gen.the fecundity of Shakespeare's geniusщедрость шекспировского гения
gen.the feel of a gnat's biteощущение комариного укуса
gen.the Finding of the Miser's Heart"Нахождение сердца скряги" (сцена, изображающая житие Антония Падуанского)
gen.the flower of the nation's youthцвет молодёжи страны
gen.the Flowering of Joseph's Rod"Расцветший прут Иосифа"
gen.the government's out-of-pocket expendituresпрямые затраты правительства в наличном выражении
gen.the guidance of the rocket's flightуправление полётом ракеты
gen.the head of Ikhnaton's queen, Nefertitiголова супруги Эхнатона Нефертити
gen.the Instruments of Christ's Passionsорудия страстей Христовых (me исторические или легендарные предметы, которые ассоциировались со страстями Христа)
gen.the instruments of Christ's Passionsорудия страстей (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых)
gen.the instruments of Christ's sufferingsорудия страстей (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых)
gen.the Lay of Igor's Campaign"Слово о полку Игореве"
gen.the Lay of Igor's Raid"Слово о полку Игореве" (языческий памятник древнерус. литературы кон. 12 в.)
gen.the Lay of Igor's WarfareСлово о полку Игореве
gen.the leader of the country's moderatesлидер наших умеренных
gen.the Mass in B Minor of J.S. Bach"Месса си-минор" И.С. Баха
gen.the meshes of a spider's webнити паутины
gen.the Mother's of God Purgatory"Хождение Богородицы по мукам" (популярный апокриф древнеславянск. письменности)
gen.the news of the army's defeat was kept back from the people for several daysсведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности
gen.the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first servedколичество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми
gen.the Office of the U.S. Trade Representativeторговая палата США, Управление торгового представительства США (торговая палата США, Упраление торгового представительства США Valukha)
gen.the patient's life is despaired ofсостояние больного безнадёжно
gen.the People's Commissar of EducationНародный комиссар просвещения
gen.the People's Commissariat for Internal Affairs of the USSRНародный комиссариат внутренних дел СССР (WiseSnake)
Игорь Мигthe People's Republic of DonetskДНР
gen.the poet's depressing view of lifeмрачное мироощущение итого поэта
gen.the question of women's rightsженский вопрос
gen.the Raisin of the Shunammite's Son"Воскрешение сына сонамитянки" (сюжет, изображающий чудеса пророка Елисея)
gen.the singleness of nature's lawsединство законов природы
gen.the speaker's words savored strongly of intoleranceв словах оратора явно чувствовалась нетерпимость
gen.the speaker's words savoured strongly of intoleranceрасплывчатый и неопределённый (Lyubov_Zubritskaya)
gen.the speaker's words savoured strongly of intoleranceв словах оратора явно чувствовалась нетерпимость
gen.the specter of Hamlet's fatherтень отца Гамлета
gen.the sun's rays grazed the summit of the mountainсолнечные лучи коснулись вершины горы
gen.the teacher was proud of her pupil's accomplishmentsучительница гордилась успехами своих учеников
gen.the tenor of man's lifeвся жизнь человека
gen.the tenour of man's lifeвся жизнь человека
gen.the theme of today's lectureтема сегодняшней лекции
gen.the treaty will be one of history's watershedsэтот договор откроет новую страницу истории
gen.the twinkling of a hare's legsмелькание заячьих лап
gen.the US Department of Commerce's National Travel & Tourism OfficeНациональное управление путешествий и туризма Министерства торговли США
gen.the U.S. Department of the Treasuryминфин США (Daria Ru)
Игорь Мигthe world's second biggest producer ofвторой по величине мировой производитель
gen.the world's second biggest producer ofвторой по величине производитель ... в мире (the world's second biggest producer of the metal)
gen.the year's target ofплан на год в (To date 32 empty private sector properties have been brought back into use, exceeding the year's target of 24. Alexander Demidov)
gen.tilt of the Earth's axisнаклон земной оси (Доброжеватель)
gen.transcript of the student's recordкопия характеристики студента
gen.UV Sterilisation of a dentist's treatment roomкварцевание (in Russia entire treatment rooms must be flooded with high intensity UV light to sterilise it 3 times per day Andrew Goff)
Игорь Мигvillage council of people's deputiesпоссовет
Игорь Мигvillage council of people's deputiesсельсовет
gen.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.what's all this in aid of?для чего это нужно?
gen.what's all this in aid of?что всё это значит? (Anglophile)
gen.what's become of the original plan?что стало с первоначальным планом?
gen.what's become of you?что с тобой стало? (maystay)
gen.what's big of youэто очень любезно с вашей стороны
gen.what's big of youкак вы великодушны!
gen.what's left ofостатки (We think what's left of Utah Team is being held on the fourth floor, in the northwest corner apartment. 4uzhoj)
gen.what's the age of that church?когда построена эта церковь?
gen.what's the best way of keeping the team in training?как лучше всего держать команду в спортивной форме?
gen.what's the good of it?что проку от этого?
gen.what's the good of it?что в этом проку? (Taras)
gen.what's the good of talkingчто толку говорить (Ivan1992)
gen.what's the height of this building?какой высоты это здание?
gen.what's the meaning of life?в чём смысл жизни? (bookworm)
gen.“What's the meaning of this?”, he demanded«Что всё это значит?», — потребовал он объяснения
gen.what's the name of itкак это, бишь, называется? (ad_notam)
gen.what's the object of doing that?зачем это делать?
gen.what's the point of...?что толку
gen.what's the point of + gerund?какой смысл ...? (This town is no different from anyplace else. So what's the point of leaving? – Какой смысл отсюда уезжать? ART Vancouver)
gen.what's the point of + gerund?какой смысл в том, что (ART Vancouver)
gen.what's the price of this?сколько это стоит?
gen.what's the sense of...?что толку
gen.what's the sense of wishing for the impossible!зачем желать невозможного!
gen.what's the use ofк чему? (What's the use of arguing?)
gen.what's the use ofчто толку (what's the use of...? (ALSO what use is...?) F0 used to tell someone to stop worrying because worrying will not help: " Try not to get depressed – after all, what's the use of worrying? CALD Alexander Demidov)
gen.what's the use of his advice?какой тебе прок в его советах? (Taras)
gen.what's the use of his advice?что тебе проку в его советах? (Taras)
gen.what's the use of talking?что проку в разговорах? (Taras)
gen.what's the use of talking to him!что толку с ним разговаривать!
gen.what's this in aid of?для чего это нужно?
gen.what's this in aid of?к чему всё это?
gen.what's wrong with a cup of tea?почему бы не выпить чашку чая?
gen.what's your theory of the case?что вы думаете по этому поводу?
Gruzovikwhiskers on each side of a man's lipsподусники (forming a part of a mustache)
gen.whiskers on each side of man's lipsподусники (forming a part of a m(o)ustache)
gen.who's behind all of this?кто стоит за всем этим? (dendrill)
gen.who's singing the part of Onegin today?кто поёт сегодня Онегина?
gen.who's the chief of this organization?кто глава этой организации?
gen.who's the principal character of this novel?кто герой этого романа?
gen.Who's Who. Leading Lawyers of Russiaкто есть кто. Ведущие юристы России (rechnik)
gen.within a hair's breadth ofна волоске от
gen.within a hair's breadth of deathна волосок от смерти
gen.within a stone's throw of somethingрукой подать (Anglophile)
gen.write in the train of NN's studyидти в своей книге по пути, проложенному исследованием NN
gen.yesterday we saw a new production of Chekov's "Seagull"вчера мы видели "чайку" Чехова в новой постановке
gen.Zymurgy's Law on the Availability of Volunteer Labourзакон добровольного труда Зимерги (афоризм из серии "законов Мерфи": люди всегда согласны сделать работу, когда необходимость в этом уже отпала ABelonogov)
Showing first 500 phrases

Get short URL