DictionaryForumContacts

Terms containing running-out of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
ITa running out of memory issueисчерпание памяти (Alex_Odeychuk)
ITa running out of memory issueперерасход памяти (Alex_Odeychuk)
comp., MSavoid running out of memoryизбежать исчерпания памяти (Alex_Odeychuk)
gen.be running out of optionsчей-либо выбор сужается (Shabe)
idiom.be running out of timeне успевать (Dyatlova Natalia)
gen.be running out of timeвыбиваться из графика (SirReal)
idiom.be running out of timeопаздывать (We are running out of time! (синоним выражения to be late) Dyatlova Natalia)
gen.be running out of timeпопасть в цейтнот (Franka_LV)
inf.before running out of juiceдо того, как села батарейка (англ. словосочетание взято из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
st.exch.bull rally running out of steamигра на повышение стоимости идущая на спад (Спиридонов Н.В.)
el.generator running out of synchronizationотключение генератора от энергосистемы
gen.he is running out of moneyу него кончаются деньги
Makarov.he is running out of stockу него заканчиваются запасы
Makarov.he is running out of stockего запасы заканчиваются
gen.run out ofзакончиться (меняется конструкция: у нас молоко закончилось – we've run out of milk Ksenia Bill)
psychol.run out ofостаться без (чего-либо)
psychol.run out ofистощить запас (чего-либо)
Makarov.run out ofизрасходовать
gen.run out ofперевести
econ.run out ofисчерпывать (что-либо A.Rezvov)
econ.run out ofисчерпать (что-либо A.Rezvov)
gen.run out ofрасходиться
non-destruct.test.run out of alignmentперекашиваться
avia.run out of altitudeтерять высоту полёта
mil., lingorun out of ammoотработать в ноль (4uzhoj)
Gruzovik, mil.run out of ammunitionрасходовать боеприпасы
mil.run out of ammunitionизрасходовать боеприпасы
econ.run out of an articleизрасходовать весь товар
rhetor.run out of argumentsисчерпать аргументы (Alex_Odeychuk)
inf.run out of argumentsсдуться (4uzhoj)
gen.run out of batteryразрядиться (об электронике • Research found six in 10 people run out of battery before the end of the day.My iPhone ran out of battery last night, and now it won't turn on.Ran out of battery in your laptop again? 4uzhoj)
fig.run out of billsоказаться на мели (без денег A.Rezvov)
gen.run out of cashиздержаться
busin.run out of cashостаться без денег
gen.run out of cashостаться без денег (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.run out of chargeразрядиться (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo)
gen.run out of chargeразрядиться (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo)
gen.run out of controlпотерять контроль (yurijsw)
nanorun out of controlвыходить из-под управления
nanorun out of controlвыходить из-под контроля
gen.run out of controlвыйти из-под контроля (yurijsw)
econ.run out of creditпотерять доверие
econ.run out of currencyистощить запас валюты (A.Rezvov)
gen.run out of distanceбыстро удаляться
gen.run out of distanceскрыться из глаз
math.run out of fuelизрасходовать топливо
avia.run out of fuelвырабатывать топливо
slangrun out of gasпотерять интерес
Игорь Мигrun out of gasтерять темп
Игорь Мигrun out of gasвыдохнуться
Игорь Мигrun out of gasвыработать всё топливо
Игорь Мигrun out of gasсхлопываться
chess.term.run out of gasвыдохнуться под конец
Игорь Мигrun out of gasсдать
Игорь Мигrun out of gasсбавить темп
Игорь Мигrun out of gasсбавить обороты
slangrun out of gasпотерять стимул
slangrun out of gasутратить движущую силу
gen.run out of gasиспользовать всё горючее
oilrun out of holeпотерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение нецелесообразно
dril.run out of holeпотерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение становится нецелесообразным
wareh.run out of inventoryзаканчиваться на складе (Автор x-z Karabas)
inf.run out of juiceсесть (о батарее или аккумуляторе Val_Ships)
inf.run out of juiceразряжаться (MyTbKa)
gen.run out of legsвыбиваться из сил (Alexey Lebedev)
tech.run out of limitationвыходить из режима ограничения
busin.run out of moneyистощать запас денег
inf.run out of moneyиздерживать (impf of издержаться)
inf.run out of moneyобезденежеть
inf.run out of moneyиздержать (pf of издерживаться)
Gruzovikrun out of moneyиздерживаться (impf of издержаться)
Gruzovikrun out of moneyиздержаться (pf of издерживаться)
fig.of.sp.run out of nicetiesотбросить приличия (andreon)
oilrun out of oilостаться без нефти (англ. цитата – из статьи в Huffington Post Alex_Odeychuk)
fin.run out of operating fundsоставаться без оборотных средств (Bloomberg Alex_Odeychuk)
media.run out of patienceтерять терпение (bigmaxus)
Makarov.run out of patienceвыйти из себя
gen.run out of pepчувствовать упадок сил (VPK)
mil., arm.veh.run out of petrolоказываться без бензина
auto.run out of petrolперекачивать нефть
gen.run out of powerразрядиться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
gen.run out of powerразряжаться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
gen.run out of puffвыдохнуться (The conventional fields are running out of puff just as world demand is climbing again, which can only put upward pressure on prices. CopperKettle)
weap.run out of rangeвыходить за пределы досягаемости огня противника (ABelonogov)
mil.run out of rangeвыходить за пределы досягаемости (огня)
mil., artil.run out of rangeвыходить за пределы досягаемости артиллерийского огня противника
navig.run out of rangeвыходить за пределы дальности действия
mil., arm.veh.run out of rangeвыходить за пределы досягаемости артиллерии противника
navig.run out of rangeвыходить за пределы досягаемости
nautic., obs.run out of rangeвыйти за пределы досягаемости артиллерии противника
idiom.run out of roadоказаться в тупике (VLZ_58)
idiom.run out of roadисчерпать все возможности (VLZ_58)
tech.run out of saturationвыходить из насыщения
non-destruct.test.run out of shapeтерять форму
gen.run out of steamисчерпать себя (Bullfinch)
gen.run out of steamустать
idiom.run out of steamтерять силы (Yeldar Azanbayev)
idiom.run out of steamбыть без сил (Taras)
idiom.run out of steamвымотаться (Taras)
idiom.run out of steamустать как собака (Taras)
idiom.run out of steamбыть измотанным (Taras)
idiom.run out of steamбыть изнемождённым (Taras)
idiom.run out of steamостаться без сил (Taras)
idiom.run out of steamбыть усталым (Taras)
idiom.run out of steamбыть изнурённым (Taras)
idiom.run out of steamбыть совершенно без сил (By the end of the weak we completely ran out of steam Taras)
idiom.run out of steamизматываться (Taras)
gen.run out of steamвыдохнуться (bookworm)
gen.run out of steamизжить себя, перестать работать (Sonora)
econ.run out of steamисчерпать запас сил (A.Rezvov)
gen.run out of steamвыдыхаться (bookworm)
busin.run out of steamисчерпывать силы
gen.run out of steamизмотаться
gen.run out of steamбыть совершенно без сил
athlet.run out of the curveвыйти из поворота
athlet.run out of the curveвыходить из поворота
gen.run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.)
gen.run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk)
gen.run out of the roomвыбегать из комнаты
nautic.run out of the rudderперестать слушаться руля (Andrey Truhachev)
media.run out of timeпревысить время передачи
idiom.run out of timeопаздывать (Dyatlova Natalia)
gen.run out of timeвыбиться из графика (AgapAnn)
gen.run out of timeопоздать (SirReal)
gen.run out of travelизрасходовать до предела (Kapita)
automat.run out of trueтерять круглую форму (напр., в результате износа)
non-destruct.test.run out of trueработать с биением
non-destruct.test.run out of trueиметь выработку
mech.run out of trueвращаться с большим биением
non-destruct.test.run out of trueперекашиваться (о вращающемся режущем инструменте)
non-destruct.test.run out of trueвращаться с биением
tech.run out of trueразрабатываться (о детали, охватывающей другую, подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника)
gen.run out of trueбить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров)
gen.run out of trueдецентрироваться (о колесе)
gen.run out of trust withвыйти из доверия (someone VLZ_58)
gen.to run out of wordsумолкать (rechnik)
automat.run out of workоставаться без заготовок (напр., о станке)
progr.run out-of-processвыполняться независимо (Alex_Odeychuk)
progr.run out-of-processвыполняться вне основного процесса (говоря о расширении Alex_Odeychuk)
Gruzovikrunning out ofвытек
nanorunning out of adjustmentразрегулирование
tech.running out of disk spaceвыход за пределы ёмкости диска
avia.running out of fuelвыработка топлива
avia.running out of fuelвырабатывающий топливо
automat.running out of licensesнедостаток лицензий (su)
logist.running out of stockизрасходование запасов
railw.running out of trueбиение
tech.running out of trueбиения (в машинах и механизмах)
mech.running out of trueвращение с большим биением
mech.running out of trueвращающийся с большим биением
comp.running-out of disk spaceвыход за пределы ёмкости диска
non-destruct.test.running-out of trueбиение вращающихся деталей
idiom.sneeze with all that crap running out of one's faceчихать на всю ивановскую (vatnik)
Makarov.the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appearагент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится
mech.eng., obs.the motor is running out of fuelгорючее в двигателе кончается
auto.The radiator has run out of waterИз радиатора вышла вся вода (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
econ.the United States has run out of years of educationчисло лет обучения в Соединенных Штатах сократилось (A.Rezvov)
gen.there is a danger of the housing programme running out of steamесть опасность, что программа жилищного строительства выдохнется (сойдёт на нет)
Makarov.velocity variation in a submerged turbulent jet running out of an infinitely long thin slitизменение скорости в турбулентной затопленной струе, бьющей из бесконечно длинной тонкой щели
gen.we are fast running out of candidatesу нас быстро заканчиваются кандидаты (Taras)
gen.we are fast running out of candidatesКандидатов скоро не останется (Taras)
gen.we're running out of timeмы больше не можем ждать (Вирченко)
gen.we're running out of timeу нас больше нет времени (Вирченко)
comp., MSyou are running out of space on this computerна компьютере заканчивается свободное место (Alex_Odeychuk)

Get short URL