DictionaryForumContacts

Terms containing running-off | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
avia.air run take-offвертикальный взлёт с немедленным переходом
inf.be off and runningначаться (It's a beautiful day at the races, and, yes, they're off and running! VLZ_58)
sport.be off and runningоткрыть счёт (в игре • The puck slips by Cam Talbot and the Hurricanes are off and running VLZ_58)
Игорь Мигbe off and runningстартовать
gen.can you run off 200 copies of this notice?можете сделать 200 копий этого объявления?
gen.can you run off 100 more copies?вы можете отпечатать ещё 100 экземпляров?
O&G, molikpaq.EG-70-001a Main Generator, Run/ Off/ Idle SwitchПереключатель трёхпозиционный в раб. режиме, откл. и холост. ход рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001b Main Generator, Run/ Off/ Idle SwitchПереключатель трёхпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001c Main Generator, Run/ Off/ Idle SwitchПереключатель трёхпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001d Main Generator, Run/ Off/ Idle SwitchПереключатель трёхпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001e Emeg Generator, Run/ Off/ Idle SwitchПереключатель трёхпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход аварийного генератора
Makarov.elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body liftэлевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела
idiom.get off to a running startринуться в бой (Баян)
idiom.get off to a running startпуститься с места в карьер (Баян)
idiom.get off to a running startброситься в бой (Баян)
idiom.get off to a running startрвануть (Баян)
gen.get off to a running startбодро начаться (When something "is off to a running start" or "gets off to a running start," it means it has a good, fast beginning with a lot of speed and power. Bullfinch)
Makarov.I can run off the article that you want in a few daysя могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней
Makarov.I caught him running off and marched him backя поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно
gen.I was run off my feet that dayя набегался за день
gen.I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet offникому не советую работать у них, они любого загоняют
avia.minimum-run take-offвзлёт с наименьшим разбегом
electr.eng.motor being switched off during running in normal service conditionsотключение двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации (ssn)
inf.off and runningнабирать обороты (After the first episode the new soap opera was off and running. VLZ_58)
inf.off and runningотправиться в путь (The car was finally loaded by 9:30, and we were off and running. VLZ_58)
non-destruct.test.off-design running engineдвигатель, работающий на нерасчётном режиме
st.exch.off-the-run securitiesстарые выпуски ценные бумаги (Более ранние выпуски казначейских обязательств с заданным сроком погашения называются старыми (off-the-run securities). Несмотря на то что практически все казначейские ценные бумаги являются старыми, количество сделок по этим обязательствам составляет только 24%. 4nmv.ru aldrignedigen)
electr.eng.one direction of rotation with the motor being switched off during running in normal service conditionsодно направление вращения с отключением двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации (условие эксплуатации пускателя ssn)
inf.ran offдрал (драла)
Makarov.run a car off the roadсъехать на обочину
gen.run around like a chicken with its head cut offсовершать массу ненужных телодвижений
inf.run around like a chicken with its head cut offметаться как угорелая кошка (VLZ_58)
idiom.run around like a chicken with its head cut offпотерять голову (VLZ_58)
idiom.run around like a chicken with its head cut offдействовать сумбурно (The president doesn't know what to do. He's running around like a chicken with its head cut off. VLZ_58)
gen.run around like a chicken with its head cut offсуетиться
gen.run around like a chicken with its head cut offбыть в панике
gen.run as water off a duck's backкак с гуся вода
amer.run feet offизмочалить (кого-либо)
gen.run one's feet offзабегаться (rechnik)
gen.run like water off a duck's backкак с гуся вода
Игорь Мигrun one's mouth offбахвалиться
inf.run mouth offтрепать языком (Damirules)
Игорь Мигrun one's mouth offраспространяться
Игорь Мигrun one's mouth offхвастаться
Игорь Мигrun one's mouth off aboutсказать лишнее
Игорь Мигrun one's mouth off aboutпроболтаться
gen.run offсбивать
gen.run offудирать
gen.run offвыставить, выгнать (I am being made a scapegoat and my boss is now just looking for an opportunity to run me off "из меня делают козла отпущения и мой начальник просто ждет удобного случая, чтобы меня выставить" SGints)
gen.run offоттекать
gen.run offотекать
gen.run offсбежать (with; с женихом, любовником и т.п. • She ran off with another guy and took the kids with her.)
Gruzovikrun offсмотать (pf of сматывать)
gen.run offпрогонять (Taras)
gen.run offделать копии
gen.run offпечатать (тираж издания, количество экземпляров)
gen.run offрешать исход заезда гонки и т.п. при помощи дополнительного времени
gen.run offстрочить (стихи и т.п.)
gen.run offубежать (*от преследователя • Thinking quickly, she used her bag that had cans and swung at the man. “I was able to run off,” she said. “I pulled my phone out and called 911.” vancouverisawesome.com ART Vancouver)
gen.run offпоследний тур выборов с участием двух оставшихся претендентов
therm.eng.run offотделять
Makarov.run offнастрочить (стихи, статью и т. п.)
inf.run offшаркнуть
inf.run offслиться
Gruzovik, inf.run offдрапать (impf of драпануть)
mil., tech.run offразматывать
mil., tech.run offсматываться
mil., tech.run offсматывать
mil., tech.run offразматываться
sport.run offсогнать (жир Ant493)
dril.run offотводить (жидкость)
auto.run offсоскальзывать
econ.run offистекать (о сроке)
Gruzovik, inf.of liquids run offслить (pf of сливать)
Gruzovik, inf.run off intransсмотаться (pf of сматываться)
Gruzovik, inf.run off intransсматываться (impf of смотаться)
Gruzovik, inf.of liquids run offсливать (impf of слить)
Gruzovik, inf.run offпомчаться
Gruzovik, inf.run offпомчать (= помчаться)
Gruzovik, inf.run offдрапануть (pf of драпать)
inf.run offнакатать (быстро сочинить lexicographer)
inf.run offсливаться
inf.run offслить
inf.run offпомчаться
inf.run offпомчать
Makarov., sport.run offрешать исход соревнования при помощи дополнительного времени
Makarov.run offне оказывать влияния на (кого-либо)
Makarov.run offстрочить (стихи и т. п.)
Makarov.run offне производить впечатления
Makarov.run offотводить (напр., жидкость)
avia.run offвыкатываться
vulg.run offстрадать расстройством желудка
therm.eng.run offотцеживать
pack.run offуплывать
gen.run offспускать (воду)
gen.run offскрыться
gen.run offсбиваться
gen.run offпроводить соревнования
gen.run offотбросы
gen.run offотходы
gen.run offизбыток
gen.run offпроводить скачки
gen.run offпроводить бега
gen.run offотснимать дополнительные экземпляры документа
gen.run offотклоняться
gen.run offотвлекаться от темы
gen.run offотпечатывать
gen.run offотпечатать
gen.run somebody offспровадить (SAKHstasia)
gen.run offсойти
Gruzovikrun offшаркнуть
Gruzovikrun offстечь (pf of стекать)
Gruzovikrun offоттекать (impf of оттечь)
Gruzovikrun offотекать (impf of отечь)
Gruzovikrun offзабежать (pf of забега́ть)
gen.run offраспечатывать (копии lexicographer)
Gruzovikrun offотбегать (отбега́ть; impf of отбежа́ть)
gen.run offотечь
gen.run offстечь
gen.run offсмотать
gen.run offоттечь
Gruzovikrun offотбежать (отбежа́ть; pf of отбега́ть)
gen.run offдать дёру (Taras)
gen.run offсмотаться
gen.run offсходить
gen.run offувлекать
gen.run offвыйти замуж уходом
gen.run offубегать
mil., tech.run offсходить (с рельсов)
tech.run offсливать (расплавленный металл)
tech.run offсоскакивать
tech.run offспускать
ruderun off!свали! (Ivan Pisarev)
ruderun off!уходи! (Ivan Pisarev)
ruderun off!проваливай! (Ivan Pisarev)
ruderun off!сгинь! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отвяжись! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отчаливай! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отвянь! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отсядь! (Ivan Pisarev)
ruderun off!уймись! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отклейся! (Ivan Pisarev)
ruderun off!пропади! (Ivan Pisarev)
ruderun off!улетучивайся! (Ivan Pisarev)
polygr.run offпечатать тираж или определённое количество экземпляров
libr.run offпечатать (тираж издания)
textilerun offраскатывать (напр., рулон ткани или кипу волокна)
slangrun offдать тягу (slang: leave in a hurry to escape some threat denghu)
slangrun offсвалить ("Свали отсюда" Arleyn)
slangrun offвыпускать (Last year we ran off more than hundred copies a day. == В прошлом году мы печатали более сотни копий в день.)
oilrun offстекать
non-destruct.test.run offбить (вращаться с уводом режущего инструмента)
non-destruct.test.run offработать с увод ом режущего инструмента
non-destruct.test.run offсоскакивать (о канате, ремне)
transp.run offотводить жидкость
mech.eng.run offпереливаться (о воде)
mech.eng.run offпереливать расплавленный металл
mech.run offсбега́ть
mech.eng., obs.run offрасход (воды)
food.ind.run offспускать череву
sail.run offосыпаться
fig.of.sp.run offдать ходу (Leonid Dzhepko)
slangrun offдавать тягу (slang: leave in a hurry to escape some threat denghu)
slangrun offстрадать поносом
ruderun off!отваливай! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отлипни! (Ivan Pisarev)
ruderun off!сдуйся! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отцепись! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отгребай! (Ivan Pisarev)
ruderun off!исчезни! (Ivan Pisarev)
ruderun off!отвали! (Ivan Pisarev)
ruderun off!убирайся! (Ivan Pisarev)
ruderun off!скройся! (Ivan Pisarev)
ruderun off!уйди! (Ivan Pisarev)
tech.run offсливать расплавленный металл
math.run offубежать
auto.run offутечь (о жидкости)
gen.run offзабегать
gen.run off a hundred copies on a mimeographотпечатать сто экземпляров на ротаторе
gen.run off a list of namesотбарабанить список фамилий
gen.run off an articleнастрочить статейку
gen.run off an article for the local paperбыстро написать статью для местной газеты
gen.run off an article for the local paperнабросать статью для местной газеты
idiom.run off at the mouthтрещать без умолку (Andrey Truhachev)
idiom.run off at the mouthнаговорить три короба (VLZ_58)
Makarov., inf., amer.run off at the mouthнеумеренно болтать
inf.run off at the mouthраспускать язык (Юрий Гомон)
Makarov., inf., amer.run off at the mouthпустозвонить
gen.run off at the mouthболтать без умолку (bolton926)
gen.run off at the mouthзавираться (hvblack)
slangrun off at the mouthпороть чушь (to speak unwisely – / onlineslangdictionary.com Dominator_Salvator)
gen.run off at the mouthзарапортоваться (Anglophile)
gen.run off 500 copiesотпечатать пятьсот экземпляров (a new song, a book of poems, etc., и т.д.)
navig.run off courseсбиваться с курса
gen.run off eighty copies a minuteпечатать восемьдесят экземпляров в минуту
gen.run off eighty copies a minuteделать восемьдесят экземпляров в минуту
gen.run off excess fatизбавиться от лишнего веса (занимаясь бегом Anglophile)
gen.run off excess fatсжечь лишний жир (пробежками Anglophile)
gen.run off one's feetсбиться с ног (The doctors were amazing and totally run off their feet! ArcticFox)
tech.run off fractionсгонять фракцию
tech.run off fractionотбирать фракцию
gen.run off legsбыть без ног (от усталости)
gen.run off one's legsсбиваться с ног
gen.run off one's legsсбиться с ног
gen.run off like raindropsкак об стенку горох (At the time her words simply ran off me like raindrops. ArcticFox)
inf.run off onубегать от (Technical)
Makarov.run off the bath waterспустить воду из ванны
nautic.run off the courseсбиваться с курса
Makarov.run off the metalsсойти с рельсов (о поезде)
Makarov.run off the paintстереть краску
Makarov.run off the railsпуститься во все тяжкие
gen.run off the railsсойти с рельсов (о поезде, трамвае)
railw.run off the railsполететь под откос (Andrey Truhachev)
railw.run off the railsлететь под откос (Andrey Truhachev)
railw.run off the railsсходить с рельсов
gen.run off the railsсоскочить с рельсов
Makarov.run off the railsсходить с рельсов (о поезде, трамвае)
gen.run off the railsистекать (о сроке)
mech.eng., obs.run off the straightперекашиваться (о мостовом кране и т.п.)
non-destruct.test.run off the straightперекашиваться (o мостовом кране)
railw.run off the trackсойти с рельсов
gen.run off the water from a tankсливать воду из бака (from a boiler, etc., и т.д.)
gen.run off water over the flower-bedsпустить воду на грядки
gen.run off smb. water ran off himс него стекала вода
gen.run off withчересчур увлечь (sb., кого-л.)
gen.run off withчересчур затянуть (sb., кого-л.)
gen.run off with a travelling circusубежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
gen.run off with a travelling circusсбежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
gen.run off with cashсбежать с наличными деньгами
gen.run off with the cashукрасть всю наличность и сбежать (with my luggage, with all the funds, etc., и т.д.)
gen.run someone off his legsзагонять кого-либо до изнеможения
Gruzovik, inf.run someone off his/her feetзагонять
gen.run the milk the water, etc. offслить молоко (и т.д.)
gen.run the water off intoслить воду в (источник dimock)
gen.run the water off intoсливать воду в (источник dimock)
inf.run to head offбежать кому-либо вперехват
Gruzovikrun to head somebody offбежать кому-либо вперехват
nautic.run well off windидти полный бакштаг
construct.running offстекающий
insur.running offистечение (of a portfolio; портфеля)
road.wrk.running offстекание
tech.running offнанесение накрывки (на штукатурную тягу)
mech.running offпобег
mech.running offсбегающий
geol.running offотекание (воды)
insur.running off of a portfolioистечение портфеля
railw.running off the railsсход с рельсов
avia.running off the runwayвыкатывающийся за пределы ВПП
avia.running off the runwayвыкатывание за пределы ВПП
gen.running take offвзлёт вертолёта с разбегом
tech.running take-offвзлёт по-самолётному
aerohydr.running take-offвзлёт с по-самолётному
tech.running take-offвзлёт с разбегом
avia.running take-offнепосредственный взлёт
non-destruct.test.running-offсбегание (ремня или каната со шкива)
tech.running-offвыпуск (жидкого металла)
tech.running-offскачивание (шлака)
dril.running-offотекание (жидкости)
tech.running-offслив
met., op.hearth.running-offскачивание шлака
oilrunning-offспуск
transp.running-offстекание жидкости (напр. при сливе масла из картера)
transp.running-offразвёртывание пружины
textilerunning-offотход каретки от бруса (прядильной машины периодического действия)
met.running-offспуск шлака
tech.running-offнанесение накрывки (на штукатурную тягу)
transp.running-offсбегание (ремня или каната)
mech.eng.running-offпереливание (воды через плотину)
mech.eng., obs.running-offсбегание (ремня)
mech.eng., obs.running-offразвёртывание (заводной пружины)
mech.eng.running-offсливание (расплавленного металла)
transp.running-offсоскальзывание (ремня или каната)
non-destruct.test.running-offсоскакивание
construct.running-offвытягивание (карниза, тяги)
mining.running-offстекание (воды)
el.running-offвыпуск
textilerunning-offсматывание (пряжи или нити)
O&Grunning-offсбегание (ремня, каната)
oilrunning-offстекание (жидкости)
mil.running-offуход
insur.running-off companyкомпания, выполняющая свои обязательства, но не принимающая нового страхования
insur.running-off companyкомпания, выполняющая свои обязательства в порядке прекращения деятельности
insur.running-off company"закрывающая" компания
tech.running-off of waggonsуход вагонов
construct.running-off operationраскатка (проводов)
tech.running-off reelперегонное мотовило
tech.running-off sideсбегающий конец (напр. ремня, цепи)
non-destruct.test.running-off sideсбегающий (о конце ремня или каната со шкива)
automat.running-off sideсбегающий конец (напр., ремня, цепи)
Makarov.running-off sideсбегающий конец каната
non-destruct.test.running-off side of a beltсбегающий конец ремня
hydrol.running-off waterстекающая вода
avia.run-offбоковое выкатывание (ВПП)
construct.run-offсток
road.wrk.run-offстекать
geol.run-offсмыв поверхности
automat.run-off controlпоследовательное управление
construct.run-off-hill slopeосыпной склон
winemak.run-off mustвытекший муст
mol.biol.run-off transcriptionпрерванная транскрипция (Wolfskin14)
gen.set off runningпуститься бежать
gen.set off runningубежать
slangtake off runningподорваться (of a person; в знач. "сорваться с места" denghu)
slangtake off runningподрываться (of a person denghu)
gen.take off runningсорваться с места, побежать (Svetlana D)
gen.take off runningбежать со всех ног (She peered into the water and saw the head of a huge snake looking back at her with what almost looked like a mischievous grin on its face. The young lady quickly woke up her boyfriend and the two took off running. ART Vancouver)
gen.take off runningбежать без оглядки (She peered into the water and saw the head of a huge snake looking back at her with what almost looked like a mischievous grin on its face. The young lady quickly woke up her boyfriend and the two took off running. ART Vancouver)
avia.take-off runразбег (при взлёте)
paraglid.take-off runвзлётный пробег
avia.take-off runразбег самолёта
avia.take-off run lengthдлина разбега
office.equip.text running off the pageсползание текста с листа (дефект печати translator911)
gen.the final of the 5000 metres was run off in blazing heatфинальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем
water.res.transformed run-offтрансформированный сток
nat.res.variation on run-offизменение стока
Makarov.you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feetни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять

Get short URL