Subject | English | Russian |
Makarov. | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual | все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отстал |
gen. | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual | все дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал |
oil | antifrictional material running-in ability | податливость вдавливанию антифрикционного материала |
tech. | antifrictional material running-in ability | прирабатываемость антифрикционного материала |
Makarov. | are you in for the running race? | вы подали заявку на участие в забеге? |
gen. | are you in for the running race? | вы подали заявку на участие в соревнованиях по бегу? |
tech. | automatic run-in | автоматический ввод |
gen. | be in it for the long run | играть вдолгую (diyaroschuk) |
sport. | be in the running | претендовать (Rudy Gobert is in the running for Defensive Player of the Year, but it was his offense that had the bigger impact Wednesday night. VLZ_58) |
gen. | be in the running | иметь шансы на выигрыш |
gen. | be in the running | серьёзно рассматриваться (Serginho84) |
gen. | be in the running | быть на подъёме |
gen. | be in the running | быть "на гребне" |
idiom. | be in the running | иметь неплохие шансы на победу (macrugenus) |
idiom. | be in the running | иметь шанс на успех (having a chance of being successful, esp. in a competition or election КГА) |
gen. | be in the running | быть "в струе" |
progr. | be running in a container | выполняться в контейнере (Microsoft Alex_Odeychuk) |
progr. | be running in a Docker container | выполняться в контейнере Docker (InfoWorld, USA Alex_Odeychuk) |
progr. | be running in debug mode | выполняться в отладочном режиме (Alex_Odeychuk) |
automat. | bearing running-in layer | приработочный слой вкладыша подшипника (скольжения) |
automat. | bearing running-in layer | приработочный слой втулки подшипника (скольжения) |
tech. | bearing running-in layer | приработочный слой подшипника |
Makarov. | bearing running-in layer | приработочный слой вкладыша или втулки подшипника (скольжения) |
gambl. | betting in fixed odds and running odds formats | принимать ставки по фиксированным и плавающим коэффициентам (Alex_Odeychuk) |
gymn. | body-turn in running | поворот в движении бегом |
gen. | come running in | вбегать (kee46) |
gen. | come running in | вбежать (kee46) |
gen. | come running in | прибежать (в помещение • Actually, we didn't know what was going on initially. Then my husband just came running in and yelled, ‘The building is on fire, we've got to get out! Quick!' ART Vancouver) |
gen. | compete in running | соревноваться в беге (in leaping, in wrestling, in climbing, etc., и т.д.) |
gen. | compete with others in running | состязаться с остальными участниками в беге (with their team in jumping, etc., и т.д.) |
cust. | considerable expertise in the tactics of running contraband | обширный опыт по организации переправы через границу предметов контрабанды (CNN Alex_Odeychuk) |
cust. | considerable expertise in the tactics of running contraband | обширный опыт организации переправы через границу предметов контрабанды (Alex_Odeychuk) |
logist. | distance in running time | расстояние, выраженное в часах пробега |
Makarov. | don't run away with the idea that you can be lazy in this job | не думай, что на этой работе можно лениться |
O&G, sakh. | due to 6'' hole size no density, neutron and sonic tool run in this hole | приборы для плотностного нейтронного и акустического каротажа в скважину диаметром 6 дюймов не спускались |
tech. | electronic run-in regulator | механизм подачи нити с электронным устройством управления (на основовязальной машине) |
Makarov. | elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift | элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела |
Gruzovik, tech. | engine running in | обкатка двигателя |
O&G, oilfield. | engine running-in | обкатка двигателя |
avia. | engine running-in | приработка деталей двигателя |
progr. | enumerating the processes running in the system | перечисление процессов, выполняемых в системе (ssn) |
Makarov. | excel in running | отлично бегать |
fig. | feelings are running high and it may end up in a fight | страсти разгораются и дело может кончиться дракой |
fig. | find oneself in the spotlight against a background of passions running high | попасть под горячую руку (VLZ_58) |
gen. | flee running in different directions | разбежаться в разные стороны (He approached the site in his patrol car and turned on his car’s spotlight, only to see that instead of children the ones there were really several strange creatures described by him as 3 to 3ft tall, big headed and grayish in color. The small beings fled running in different directions and the policeman called by radio asking for back up, repeating the 1050 code (officer needs assistance). When help arrived, the creatures had disappeared. An extensive search was carried out, but to no avail. (mysteriousuniverse.org)
ART Vancouver) |
non-destruct.test. | gas running-in | натекание газа |
el. | generator running in synchronization | включение генератора в энергосистему |
inf. | go take a running jump in the lake | иди лесом (Technical) |
inf. | go take a running jump in the ocean | иди лесом (Technical) |
inf. | go take a running jump in the river | иди лесом (Technical) |
inf. | go take a running jump in the sea | иди лесом (Technical) |
met. | hardening in running water | закалка в проточной воде |
Makarov. | he bought himself a car just for running around in | он купил машину, чтобы просто гонять на ней |
Makarov. | he had been scheming for a bigger share in the running of the business | интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием |
gen. | he had me running around in circles | он меня совершенно сбил с толку |
Makarov. | he is in the running for Prime Minister | он может стать премьер-министром |
gen. | he is running in his car | он обкатывает свою машину |
Makarov. | he is running in the 100 metres | он участвует в беге на 100 метров |
gen. | he is running in the 100 metres | он бежит стометровку |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоко поднятыми коленями (Dude67) |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоким подниманием бедра (Dude67) |
gen. | his voice was still running in my ears | его голос всё ещё звучал у меня в ушах |
Makarov. | housewives, afraid of running short, have bought up all the sugar in the shops | домохозяйки, опасаясь дефицита, смели в магазинах весь сахар |
gen. | how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? | сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах? |
Makarov. | I can run off the article that you want in a few days | я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней |
Makarov. | I had been running around southern England in a whirlwind of activity | я мотался по югу Англии, втянутый в водоворот дел |
Makarov. | I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London | я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне |
Makarov. | I'm running in my new car, and cannot go fast | я только обкатываю свою новую машину, так что быстро ехать не могу |
progr. | in a running app, swipe from the top edge of the screen to view its menu | в запущенном приложении проведите пальцем от верхнего края вниз для отображения его меню |
Makarov. | in good running order | в исправности |
Makarov. | in good running order | в рабочем состоянии |
Makarov. | in good running order | в годном состоянии |
gen. | in perfect running order | на ходу и в отличном состоянии (об автомобиле • My uncle owns a 1912 Reo. It's in perfect running order. ART Vancouver) |
auto. | in running condition | на ходу (of a used car Tanya Gesse) |
energ.ind. | in running order | годный к пуску (блок электростанции) |
oil | in running order | в рабочем состоянии |
oil | in running order | исправный |
mil., arm.veh. | in running order | готовый к пуску в ход |
oil | in running order | в исправном состоянии |
construct. | in running order | в движении |
mech.eng., obs. | in running order | готовый к пуску |
mech.eng. | in running order | годны к пуску |
construct. | in running order | во включённом состоянии |
railw. | in running order | готовый к действию |
econ. | in running order | годный к эксплуатации |
busin. | in running order | в обычном порядке |
busin. | in running order | в последовательном порядке |
auto. | in running order | на ходу |
auto. | in running order | готовый к работе |
automat. | in running order | годный к пуску |
Makarov. | in running order | в исправности |
gen. | in running totals | в нарастающих итогах (ABelonogov) |
gen. | in the running | быть "на гребне" |
gen. | in the running | иметь шансы на выигрыш |
gen. | in the running | имеющий шансы на успех |
gen. | in the running | на подъёме |
gen. | in the running | имеющий шансы на выигрыш |
gen. | in the running | быть на подъёме |
gen. | in the running | "на гребне" |
gen. | in the running | быть "в струе" |
gen. | in the running | "в струе" |
chess.term. | in the running for first place | с шансами на первое место |
gen. | in the running for something | участвующий в борьбе за что-либо (Fig. in competition; competing and having a chance to win: Is Tom still in the running? Does he still have a chance to be elected? I don't know about Tom, but Gladys is definitely still in the running. Bullfinch) |
hist. | in the state-run economy | в административно-командной экономике (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in-and-out running | переменный успех на скачках |
mil., arm.veh. | initial running-in | начальная приработка (напр., холодная обкатка нового двигателя) |
auto. | initial running-in | начальная приработка |
gen. | is everything running well in your office? | дела на работе идут нормально? |
gen. | is everything running well in your office? | на работе у вас всё в порядке? |
footb. | kick in running | бить с разбега |
context. | long-run features in the economy | инерционность экономики (Furthermore, COVID-19 illustrates the vital necessity of getting right the long-run features of the economy. Just as innovation in World War II built on the stock of basic research before the war, such as radar, COVID-19 vaccines are based on past discoveries, such as Katalin Kariko’s research into synthetic messenger RNA. A.Rezvov) |
electr.eng. | motor being switched off during running in normal service conditions | отключение двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации (ssn) |
Makarov. | nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new exams | более полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе |
progr. | no processes are running in the job | в задании нет работающих процессов (ssn) |
archit. | non-load running-in | обкатка оборудования без нагрузки |
dipl. | now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
Makarov. | now that the well has run dry, we must block it in with bricks | теперь, когда в колодце нет воды, мы должны заложить его кирпичом |
gen. | nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
comp., MS | number of threads running I/O jobs in the processing thread pool | количество потоков, выполняющих задания ввода-вывода, в пуле потоков обработки (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | number of threads running non-I/O jobs in the processing thread pool | количество потоков, выполняющих задания, не связанные с вводом-выводом, в пуле потоков обработки (SQL Server 2012 ssn) |
progr. | object running in another thread | объект, выполняющийся в другом потоке (oracle.com Alex_Odeychuk) |
electr.eng. | one direction of rotation with the motor being switched off during running in normal service conditions | одно направление вращения с отключением двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации (условие эксплуатации пускателя ssn) |
gen. | P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start | Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 |
comp., MS | please run the accounting installer package to install the files that enable you to access financial data in your accounting system. | Запустите установщик бухгалтерской программы, чтобы установить файлы, позволяющие обращаться к финансовым данным в бухгалтерской системе (Outlook with Business Contact Manager 2007) |
progr. | process running in a job | процесс, выполняющийся в пределах задания (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
progr. | processes running in the system | процессы, выполняемые в системе (ssn) |
progr. | processes running on independent processors in the same computer | процессы, работающие на независимых процессорах одного и того же компьютера (ssn) |
progr. | processes running on independent processors in the same computer, or processes running on entirely separate computers | процессы, работающие на независимых процессорах одного и того же компьютера, или процессы на совершенно разных компьютерах (ssn) |
comp., MS | RD session host server running in redirection mode | сервер узла сеансов удалённых рабочих столов, работающий в режиме перенаправления (ssn) |
comp., MS | RD Session Host server running in redirection mode | сервер узла сеансов удалённых рабочих столов, работающий в режиме перенаправления (An RD Session Host server running in redirection mode) |
progr. | remote object that is running in a different address space | удалённый объект, выполняемый в другом адресном пространстве (ssn) |
Makarov. | run a board in a planer | строгать доску |
gen. | run a car a bicycle, etc. in a race | участвовать в автогонках (и т.д.) |
tech. | run a drill pipe in | опускать бурильную трубу (a borehole; в скважину) |
Makarov. | run a drill pipe in a borehole | опускать бурильную трубу в скважину |
Makarov. | run a hundred metres in ten seconds flat | пробежать сто метров ровно за десять секунд |
Makarov. | run a machine in closed circuit with | включать оборудование в замкнутый цикл (another machine) |
Makarov. | run a machine in closed circuit with another machine | включать оборудование в замкнутый цикл |
Makarov. | run a perforator in the well on a wire line | опускать скважинный перфоратор в скважину на тросе |
gen. | run a pin in one's finger | уколоть палец булавкой |
gen. | run a riband in a ring | продеть в кольцо ленту |
forestr. | run a roll in | притирать ножи рольного барабана к ножам планки |
tech. | run a string of casing in a well | спускать обсадные трубы в скважину |
gen. | run about in the park | бегать по парку (in the fields, over the estate, through the woods, etc., и т.д.) |
gen. | run across smb. in the street | столкнуться с кем-л. на улице |
math. | run along a path in positive direction | проходить путь в положительном направлении |
math. | run along path in positive direction | проходить путь в положительном направлении |
gen. | run around in circles | топтаться на одном месте (to think or argue about something without deciding anything or making progress teterevaann) |
Makarov. | run away in complete confusion | убежать в смятении |
tech. | run board in planer | строгать доску |
tech. | run board in planer | обрабатывать доску по поверхности |
O&G, oilfield. | run casing string in | опускать обсадную колонну |
progr. | run code in parallel | выполнять код параллельно (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | run down the singer the actor, etc. in the papers | разругать певца и т.д. в прессе |
gen. | run down the singer the actor, etc. in the papers | раскритиковать певца и т.д. в прессе |
gen. | run in | заглянуть |
Gruzovik | run in | вноситься (impf of внестись) |
therm.eng. | run in | обкатывать машину |
avia. | run in | прирабатывать (двигатель) |
Gruzovik | run in | вспархивать (impf of вспорхнуть) |
gen. | run in | натекать |
Makarov. | run in | включать в текст дополнительный материал |
Makarov. | run in | делать прогон |
Makarov. | run in | остановиться (на станции) |
Makarov. | run in | притирать |
Makarov. | run in | прогонять |
Makarov. | run in | наливаться |
nautic. | run in | проходить |
nautic. | run in | заходить (в порт, гавань) |
nautic. | run in | прирабатываться (о подшипнике) |
nautic. | run in | выбирать (снасть) |
Gruzovik, inf. | run in | вкатываться |
Gruzovik, inf. | run in | вкачиваться |
Gruzovik, inf. | run in | вомчаться |
Gruzovik, inf. | run in | вкатить (pf of вкатывать) |
Gruzovik, inf. | run in | внестись (pf of вноситься) |
Gruzovik, obs. | run in | влияться |
Gruzovik, fig. | run in | впорхнуть (pf of впархивать) |
media. | run in | вести информационную передачу |
media. | run in | последовательно зачитывать сообщение |
media. | run in | работать с меньшей нагрузкой во время возникновения неисправности |
chem. | run in | вливаться |
railw. | run in | приработаться |
dril. | run in | прирабатывать (новую алмазную коронку на малых частотах вращения) |
auto., brit. | run in | обкатывать (двигатель, автомобиль, мотоцикл и проч.) |
auto. | run in | заходить |
auto. | run in | прирабатывать |
auto., brit. | run in | произвести обкатку (двигателя, автомобиля, мотоцикла и проч. В.И.Макаров) |
auto., brit. | run in | производить обкатку (двигателя, автомобиля, мотоцикла и проч. В.И.Макаров) |
auto. | run in | спускать (напр., буровое долото в скважину) |
auto. | run in | вливать |
dril. | run in | закачивать (жидкость в скважину) |
dril. | run in | вводить |
dril. | run in | забуривать (скважину) |
dril. | run in | спускать (снаряд или трубы, в скважину) |
railw. | run in | приработать |
chem. | run in | втекать |
Gruzovik, tech. | run in of machine parts | приработаться (pf of прирабатываться) |
Gruzovik, tech. | run in of machine parts | приработать (pf of прирабатывать) |
tech. | run in | прирабатываться (двигатель, автомобиль) |
Gruzovik, fig. | run in | вкатиться (во что) |
inf. | run in | вкачивать |
Gruzovik, dial. | run in | вваливать (impf of ввалить) |
dial. | run in | ввалить |
Gruzovik, inf. | run in | вкатывать |
Gruzovik, inf. | run in | вкатать |
nautic. | run in | прокладывать |
Makarov. | run in | пронести мяч за голевую черту (регби) |
Makarov. | run in | притираться |
Makarov. | run in | подойти (к станции) |
Makarov. | run in | опробовать |
Makarov. | run in | набирать в подбор |
Makarov. | run in | доводить до кондиции |
Makarov. | run in | включать дополнительный материал |
gen. | run in | продёргать |
gen. | run in | продёрнуть |
gen. | run in | заехать |
gen. | run in | продеваться |
Gruzovik | run in | вспорхнуть (pf of вспархивать) |
gen. | run in | вбежать |
Gruzovik | of liquids run in | набежать (набежа́ть; pf of набега́ть) |
Gruzovik | run in | натекать (impf of натечь) |
Gruzovik | run in | продёргивать (impf of продёрнуть) |
gen. | run in | входить |
gen. | run in | вбегать |
Gruzovik | run in | вкатываться |
Gruzovik | run in | продёрнуть (pf of продёргивать) |
Gruzovik | run in | натечь |
Gruzovik | run in | налиться (pf of наливаться) |
Gruzovik | run in | вбежать |
gen. | run in | натечь |
gen. | run in | продёргиваться |
gen. | run in | сходиться |
gen. | run in | врезать |
Gruzovik | run in | вбегать |
Gruzovik | run in | влиться (pf of вливаться) |
gen. | run in | продёргивать |
gen. | run in | продеть |
gen. | run in | набежать |
Gruzovik | run in | впархивать (impf of впорхнуть) |
gen. | run in | забежать |
gen. | run in | забегать |
Makarov. | run in a bailer | опускать желонку в скважину |
Makarov. | run in a bailer | опускать желонку (в скважину) |
gen. | run in a car | обкатывать машину |
math. | run in a direction | простираться в направлении |
Makarov. | run in a groove | идти по привычному пути |
gen. | run in a groove | идти своим чередом (В.И.Макаров) |
Gruzovik, nautic. | run in a hawser by hand | выбирать перлинь вручную |
gen. | run in a prosperous groove | протекать успешно (Logos66) |
Makarov. | run in a race | участвовать в соревнованиях по бегу или в скачках |
gen. | run in a race | участвовать в забеге |
elect. | run in a riding | баллотироваться от округа (He was supposed to run for the Liberals but there was a conflict as to what riding he was to ride in. ART Vancouver) |
Makarov. | run something in a well | опускать что-либо в скважину |
Makarov. | run in an election | баллотироваться на выборах |
Makarov. | run in an engine | давать двигателю приработаться |
avia. | run in an engine | обкатывать двигатель |
comp., MS | run in background | выполнять в фоновом режиме (Andy) |
obs. | run in someone's beard | оскорблять (кого-либо Bobrovska) |
gen. | run in blinkers | иметь шоры на глазах |
gen. | run in one's blood | быть наследственной чертой |
gen. | run in certain numbers | иметь определённые номера |
gen. | run in certain words | быть сформулированным определённым образом |
inf. | run in circles | суетиться (Stop running in circles and get more organized – Перестань суетиться и наведи порядок в своих делах VLZ_58) |
gen. | run in circles | бегать по кругу (Scorrific) |
Makarov. | run in closed circuit with | включать в замкнутый цикл |
Makarov. | run in couples | быть неразлучными |
inf. | run in different circles | находиться в разных весовых категориях (VLZ_58) |
inf. | run in different circles | вращаться в разных кругах (VLZ_58) |
humor. | run in double harness | быть женатым или замужем |
humor., Makarov. | run in double harness | состоять в браке |
gen. | run in double harness | работать с напарником |
inf. | run smb. in for burglary | задержать кого-л. за кражу |
inf. | run smb. in for burglary | забрать кого-л. за кражу |
inf. | run smb. in for stealing | задержать кого-л. за кражу (for speeding, etc., и т.д.) |
gen. | run in one's head | засесть в голове |
O&G, sakh. | run in hole | спустить в скважину (RIH) |
comp., MS | run in isolation | выполняться изолированно (Alex_Odeychuk) |
gen. | run in one's mind | окинуть взглядом прошлое |
tech. | run in oil | работать со смазкой |
footb. | run in on a ball | набегать на мяч (Leonid Dzhepko) |
tech. | run in opposite directions | двигаться в противоположных направлениях |
dril. | run in parallel | работать параллельно |
Makarov. | run in parallel | запараллеливать (использовать в параллельной работе) |
gen. | run in place | застрять (jouris-t) |
pack. | run in proper alignment | печатать с точным расположением печатного рисунка по отношению к линиям закроя |
gen. | run in sequence | идти по порядку без пропусков (Alex_Odeychuk) |
gen. | run in sequence | идти последовательно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | run in stand | обкатывать на стенде |
SAP. | run something in the background | выполнять в фоновом режиме |
med. | run in the blood | передаваться по наследству (MichaelBurov) |
Makarov. | run in the blood | быть наследственным |
product. | run in the casing | спустить колонну (Yeldar Azanbayev) |
Cloud. | run in the cloud | выполняться в облаке (run entirely in the cloud — выполняться полностью в облаке venturebeat.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | run in the direction of the sound | бежать на звук |
Makarov. | run in the direction of the sound | бежать в направлении звука |
gen. | run in the elections | идти на выборы (о партиях, кандидатах и т.п. bookworm) |
Makarov. | run in the engine to allow mating parts to become well aligned | обкатывать двигатель до полной приработки сопряжённых деталей |
gen. | run in the family | быть характерной семейной особенностью (В.И.Макаров) |
gen. | run in the family | передаваться по традиции (от родителей к детям • His father and uncle were basketball stars in college, so athletic ability runs in the family. Val_Ships) |
gen. | run in the family | быть характерной семейной чертой (В.И.Макаров) |
gen. | run in the family | передаваться по наследству (словарь American English из Lingvo Censonis) |
gen. | run in the family | унаследовать (из рода в род • Sleepwalking may run in the family. Val_Ships) |
gen. | run in the family | наследоваться (от поколения к поколению • My brothers and I have red hair. It runs in the family. Val_Ships) |
gen. | run in the family | являться семейной чертой (Censonis) |
gen. | run in the family | быть наследственным (В.И.Макаров) |
gen. | run in the millions | стоить миллионы (Dude67) |
gen. | run in the morning | бегать по утрам (фывапр) |
tech. | run in the thyratron | прогревать тиратрон (in order to vaporize the mercury; для испарения ртути) |
Makarov. | run in the thyratron in order to vaporize the mercury | прогревать тиратрон для испарения ртути |
gen. | run in with | соглашаться |
nautic. | run in with | идти вблизи |
gen. | run in with | сходиться |
nautic., Makarov. | run in with the shore | идти вдоль берега |
sport. | run 100 m in less than 10 seconds | разменять 10 секунд на стометровке (george serebryakov) |
sport. | run 100 m in less than 10 seconds | выбежать из 10 секунд на стометровке (run the 100 m dash george serebryakov) |
sport. | run 100 m in under 10 seconds | разменять 10 секунд на стометровке (george serebryakov) |
sport. | run 100 m in under 10 seconds | выбежать из 10 секунд на стометровке (run the 100 m dash george serebryakov) |
gen. | run oil in a still | рафинировать масло |
Makarov. | run round in a ring | бегать по кругу |
navig. | run round in circles | описывать циркуляцию |
nautic. | run round in circles | описывать циркуляции |
inf. | run round in circles | носиться без толку (I've been running round in small circles all day – Я сегодня ношусь целый день и все без толку VLZ_58) |
Makarov. | run round in circles | суетиться без толку |
Gruzovik, inf. | run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
gen. | run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
Makarov. | run shares with someone in something | делить поровну что-либо с (кем-либо) |
Makarov. | run shares with someone in something | честно поделиться чем-либо с (кем-либо) |
Makarov. | run shares with someone in something | делить пополам что-либо с (кем-либо) |
Makarov. | run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion | вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе |
gen. | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion | перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала |
Makarov. | run the car in the garage | ввезти автомобиль в гараж |
Makarov. | run the mile in under four minutes | пробежать дистанцию в одну милю меньше чем за четыре минуты |
gen. | run two miles in six minutes | проезжать две мили за шесть минут |
progr. | run unit tests in parallel | выполнять параллельный запуск блочных тестов (Alex_Odeychuk) |
gen. | run up a shed in the garden | соорудить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.) |
Makarov. | run up a shed in the garden | построить навес в саду |
gen. | run up a shed in the garden | построить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.) |
gen. | run up for a seat in parliamentary elections from a party | принимать участие в парламентских выборах (Аристарх) |
gen. | run upon all fours in the resemblance | подражать до мелочи |
gen. | run upon all fours in the resemblance | походить до мелочи |
media. | run-in | прирабатываться |
media. | run-in | вести информационную передачу |
media. | run-in | набирать в подбор |
media. | run-in | включать дополнительный материал |
media. | run-in | работать с меньшей нагрузкой во время возникновения неисправности |
media. | run-in | последовательно зачитывать сообщение |
energ.ind. | run-in position | положение при спуске (напр., трубопровода при укладке в траншею) |
construct. | run-in program | отладочная программа |
IT | running as isolated processes in the user space | выполняться как изолированные процессы в пространстве пользователя (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, tech. | running in | обкат (= обкатка) |
chem. | running in | выполнение в |
chem. | running in | выполняющийся в |
tech. | running in | приработка |
mech. | running in | пускающий |
tech. | running in | обкат |
tech. | running in | обкатка |
O&G | running in and out | операция спуска-подъёма колонны (MichaelBurov) |
dril. | running in and out | спускоподъёмная операция (MichaelBurov) |
O&G | running in and out | операция спуска-подъёма бурильного инструмента (MichaelBurov) |
dril. | running in and out | операция спуска-подъёма (MichaelBurov) |
dril. | running in and out | СПО (MichaelBurov) |
agric. | running in idle | обкатка вхолостую (машины) |
mech. | running in mesh | обкатка в зацеплении |
qual.cont. | running in parallel | параллельная работа |
transp. | running in parallel | параллельная работа двигателей |
IT | running in parallel | с параллельным выполнением (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
railw. | running in parallel | параллельная работа (двигателей) |
railw. | running in parallel | параллельное включение |
sport. | running in place | бег на месте (Effective weight loss – Running in place is an effective way to help burn calories and lose weight. When performing jogging in place, the whole body will be active, helping to burn a number of calories. Compared to running outdoors, the calories burned by jogging in place are not inferior.) |
cinema | running in reverse | обратный ход |
progr. | running in the background | работа в фоновом режиме (ssn) |
progr. | running in the debuggee process | выполняться в отлаживаемом процессе (oracle.com Alex_Odeychuk) |
auto. | running in the vehicle | обкатка машины (Alex_UmABC) |
tech. | running of film in reverse | обратный ход киноплёнки |
tech. | running traffic in blocks | маршрутизация |
avia. | running-in | приработка (двигателя) |
textile | running-in | намотка (пряжи или нити) |
oil | running-in | прочистка |
oil | running-in | приработка (новой алмазной коронки на малых частотах вращения) |
transp. | running-in | заливка (напр. вкладышей подшипника) |
transp. | running-in | обкатывание |
O&G, oilfield. | running-in | операция спуска |
Gruzovik, auto. | running-in | горячая приработка |
auto. | running-in | заливка подшипника |
dril. | running-in | приработка новой алмазной коронки на малых частотах вращения |
automat. | running-in | ввод в действие |
automat. | running-in | наладка |
mech.eng., obs. | running-in | обкатка (нового паровоза, автомобиля и т.д.) |
mech.eng. | running-in | заливка (подшипника) |
textile | running-in | движение каретки к брусу (прядильной машины периодического действия) |
oil | running-in | спуск (труб или инструмента в скважину) |
non-destruct.test. | running-in | натекание |
auto. | running-in | приработка (напр., двигателя) |
sport. | running-in | обкатка двигателя |
auto. | running-in | рейс (напр., бурового долота в скважину) |
tech. | running-in | пригонка |
mech. | running-in | пуск |
tech. | running-in | рейс |
auto. | running-in | спуск (напр., бурового долота в скважину) |
automat. | running-in | приработочный |
auto. | running-in | обкатка |
forestr. | running-in | обкатка (новой сетки) |
auto. | running-in | приработка (напр. двигателя) |
auto., brit. | running-in | обкатка (двигателя, автомобиля, мотоцикла и т. п.) |
automat. | running-in | отладка |
el. | running-in | обкатка (двигателя) |
gen. | running-in | пригонный |
automat. | running-in ability | прирабатываемость |
construct. | running-in and braking stand | обкаточно-тормозной стенд |
pipes. | running-in angle | угол формования спиральношовных труб |
shipb. | running-in bowsprit | втягивающийся бушприт |
nautic. | running-in coating | приработочное покрытие (Ying) |
Makarov. | running-in contact | приработанный контакт |
busin. | running-in costs | затраты на приработку |
automat. | running-in error | погрешность обката |
qual.cont. | running-in failure | отказ в период приработки |
oil | running-in failure | приработочный отказ |
automat. | running-in layer | приработочный слой |
transp. | running-in mesh | обкатка при зацеплении |
transp. | running-in mesh | обкатка в зацеплении |
archit. | running-in of elevators | обкатка лифтов |
tech. | running-in of engine | обкатка двигателя |
archit. | running-in of lifts | обкатка лифтов |
tech. | running-in of machine parts | приработка деталей машины |
mining. | running-in of the rope | навеска каната |
mil. | running-in oil | притирочное масло |
auto. | running-in period | время приработки |
therm.eng. | running-in period | время приработки (двигателя) |
Makarov. | running-in period | время приработки двигателя |
nautic. | running-in period | период обкатки |
energ.ind. | running-in period | время приработки оборудования |
tech. | running-in period | период приработки |
media. | running-in period | этап эксплуатационных испытаний и время реальной работы |
tech. | running-in period | пусковой период |
auto. | running-in service | обслуживание в период обкатки |
mil., arm.veh. | running-in speed | скорость машины |
transp. | running-in speed | скорость движения автомобиля в период обкатки |
transp. | running-in speed | число оборотов двигателя в период обкатки |
mil., arm.veh. | running-in speed | число оборотов двигателя в период обкатки |
mil., arm.veh. | running-in speed | скорость движения (машины) |
auto. | running-in speed | скорость движения автомобиля или число оборотов двигателя в период обкатки |
construct. | running-in stand | стенд для обкатки |
transp. | running-in surface | приработанная поверхность (при трении) |
tech. | running-in test | пусковые испытания |
tech. | running-in tests | пусковые испытания |
tech. | running-in tests | пусковые первичное |
O&G | running-in time | время спуска (бурового инструмента) |
O&G | running-in time | время спуска в скважину (колонны или бурового инструмента) |
automat. | running-in time | время приработки (напр., станка) |
tech. | running-in time | время обкатки (автомобиля) |
tech. | running-in time | время приработки (напр. двигателя) |
O&G. tech. | running-in time | время спуска бурового инструмента |
tech. | running-in time | время наладки |
tech. | running-in time | время спуска в скважину (напр., колонны) |
O&G, oilfield. | running-in time | затрачиваемое на спуск в скважину время (напр., бурового инструмента) |
construct. | running-in under load | обкатка под нагрузкой |
tech. | running-in wear | притирочный износ |
tech. | running-in wear | приработочный износ |
non-destruct.test. | scuffing of running-in surface | царапанье прирабатывающейся поверхности |
op.syst. | server running in user mode | сервер, работающий в пользовательском режиме (Таненбаум Э., Бос Х. Современные операционные системы. – 4-е изд., 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | she came running, all in tears | она прибежала вся в слезах |
softw. | software running in production | программное обеспечение, переданное в промышленную эксплуатацию (Alex_Odeychuk) |
softw. | software running in production | программное обеспечение, принятое в промышленную эксплуатацию (Alex_Odeychuk) |
oil | speed of drilling tool running-in | скорость спуска бурового инструмента |
mech.eng., obs. | steady in running | работающий непрерывно (о фабрике, установке и т.д.) |
gen. | the final of the 5000 metres was run off in blazing heat | финальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем |
gen. | the grass ran riot in our garden | трава буйно разрослась в нашем саду |
Makarov. | the members encouraged one another in running the Christian course | все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии |
gen. | the motor's running, but the car is in 'park' | у него не все дома (corsinet.com) |
chess.term. | the second running of the championship took place in 2007 | Второй по счёту чемпионат состоялся в 2007 году |
Makarov. | the sheep were all boxed up, running round in circles | скотина была в замешательстве и бегала туда-сюда |
gen. | the shop was running in the black | дела у магазина шли в гору |
gen. | the song the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc. kept running in my mind | эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах |
Makarov. | the train did the run in 3 hours | поезд дошёл за три часа |
gen. | the trial is running behind in enrollment | набор участников исследования отстаёт от графика (AKarp) |
gen. | the trial is running behind in enrollment | рекрутирование испытуемых занимает больше времени, чем планировалось (AKarp) |
progr. | there can be separate processes running on one processor, processes running on independent processors in the same computer, or processes running on entirely separate computers | бывают отдельные процессы, работающие на одном процессоре, процессы, работающие на независимых процессорах одного и того же компьютера, или процессы на совершенно разных компьютерах (ssn) |
gen. | there is always an economic hazard in running a small farm | ведение небольшой фермы всегда связано с некоторым экономическим риском |
gen. | there is always an economic hazard in running a small farm | ведение небольшого хозяйства всегда связано с некоторым экономическим риском |
Makarov. | there's a hole in my bucket, and the water is running away | в ведре дыра, вода вытекает |
gen. | there's no running water in this apartment | в этой квартире нет водопровода |
Makarov. | they run to big noses in that family | в этом семействе много носатых |
gen. | they run to big noses to red hair, to being overweight, etc. in that family | в их семье у всех большие носы (и т.д.) |
progr. | thread running I/O jobs in the processing thread pool | поток, выполняющий задания ввода-вывода, в пуле потоков обработки (ssn) |
progr. | thread running I/O jobs in the processing thread pool | поток, выполняющий задания ввода / вывода, в пуле потоков обработки |
progr. | thread running non-I/O jobs in the processing thread pool | поток, выполняющий задания, не связанные с вводом / выводом, в пуле потоков обработки |
progr. | thread running non-I/O jobs in the processing thread pool | поток, выполняющий задания, не связанные с вводом-выводом, в пуле потоков обработки (ssn) |
oil | time of running in | время на спуск бурового инструмента |
dril. | time of running in | время, требуемое на спуск бурового инструмента |
oil | time of running-in | время, необходимое для спуска бурового инструмента |
nautic. | total laytime in running hours | полная продолжительность сталийного времени в текущих часах (из текста части 1 чартера (Charter Party) Leonid Dzhepko) |
automat. | trouble-free running-in test | испытание на надёжность (olga_iva) |
tech. | untested for running-in performance | необкатанный (Alex_UmABC) |
Makarov. | velocity variation in a submerged turbulent jet running out of an infinitely long thin slit | изменение скорости в турбулентной затопленной струе, бьющей из бесконечно длинной тонкой щели |
auto. | weight in running order | боевой вес (бронеавтомобиля с боезапасом) |
transp., mil. | weight in running order | вес автомобиля в снаряжённом состоянии |
auto. | weight in running order | вес автомобиля в снаряжённом состоянии |
mil. | weight in running order | эксплуатационный вес |
product. | when running in | при спуске (Yeldar Azanbayev) |