DictionaryForumContacts

Terms containing running of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a 500 ft run of pipeтруба длиной в пятьсот футов
Makarov.a 500 ft run of pipeпятисотфутовый отрезок трубы
gen.a running commentary of a football matchрепортаж с футбольного матча
Chinaa running dog of the U.S.американский лакей (The demeaning term "running dog" , a relic of Maoist China, is often used to describe nations that are subservient to countries like the United States. // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.a running fire of questionsград вопросов
ITa running out of memory issueисчерпание памяти (Alex_Odeychuk)
ITa running out of memory issueперерасход памяти (Alex_Odeychuk)
progr.a set of software tools intended to conceal running processes, files or system data from a computer's operating systemнабор инструментального программного обеспечения, предназначенного для скрытия выполняемых процессов, файлов или системных данных от операционной системы компьютера (ssn)
lawafter the running of the statute of limitationsпо истечении срока давности (A.Rezvov)
tech.an aerometeorograph makes a running record ofаэрометеорограф непрерывно регистрирует (atmospheric pressure, temperature, etc.; температуру, давление и т. п.)
gen.an efficient running of economyрациональное руководство экономикой
pipes.arrest of running crackостановка распространения трещины (напр., в трубопроводе)
met.arrest of running crackостановка распространения трещины
avia.Availability of running contracts with subcontractorsНаличие действующих договоров с субподрядчиками (Uchevatkina_Tina)
comp., MSavoid running out of memoryизбежать исчерпания памяти (Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.bad running of engineнеисправность в работе двигателя
gen.be out of the runningне котироваться (Anglophile)
gen.be out of the runningвыйти из игры
amer.be out of the runningбыть не у дел (Maggie)
gen.be out of the runningне иметь шансов на успех (Anglophile)
gen.be out of the runningвыйти из игры
gen.be out of the runningбыть не у дел (Maggie)
gen.be out of the runningоказаться не у дел (Anglophile)
gen.be out of the runningвыйти в тираж (Anglophile)
gen.be out of the runningне иметь шансов на выигрыш
idiom.be running ahead of the storyзабегать вперёд (в рассказе, повествовании Dmitry_Arch)
gen.be running out of optionsчей-либо выбор сужается (Shabe)
gen.be running out of timeвыбиваться из графика (SirReal)
idiom.be running out of timeне успевать (Dyatlova Natalia)
idiom.be running out of timeопаздывать (We are running out of time! (синоним выражения to be late) Dyatlova Natalia)
gen.be running out of timeпопасть в цейтнот (Franka_LV)
inf.be tired of running aboutнабегаться (grafleonov)
inf.before running out of juiceдо того, как села батарейка (англ. словосочетание взято из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
st.exch.bull rally running out of steamигра на повышение стоимости идущая на спад (Спиридонов Н.В.)
non-destruct.test.bumpiness of engine runningнеровность хода двигателя
gen.can you run off 200 copies of this notice?можете сделать 200 копий этого объявления?
busin.capital and running costs of ancillary facilitiesкапитальные и эксплуатационные затраты для вспомогательного оборудования
tech.checking of machine for smooth runningпрокручивание машины
knit.goodscollection of running clothesколлекция одежды для бега (VladStrannik)
construct.conditions of keeping runningпротекание режима
cust.considerable expertise in the tactics of running contrabandобширный опыт по организации переправы через границу предметов контрабанды (CNN Alex_Odeychuk)
cust.considerable expertise in the tactics of running contrabandобширный опыт организации переправы через границу предметов контрабанды (Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.continuous dry running causes undue overheating and even melting-out of the bearingдлительная работа подшипника без смазки вызывает его чрезмерный нагрев и даже расплавление
dipl.contribute to the smooth running of the receptionпомогать проведению приёма на должном уровне
ITcost of running a networkстоимость эксплуатации сети
transp.cumulative time of engine runningсуммарное время работы двигателя
transp.cumulative time of engine runningмото-часы двигателя (напр. для дизель-генераторов и т.д.)
progr.dependence of the running time of an algorithmзависимость времени выполнения алгоритма (ssn)
non-destruct.test.detachment of tie-rod running to lever pawlотсоединение тяги, идущей к собачке рычага
railw.direction of runningнаправление движения
Gruzovik, dial.dirt flying from under the hoofs of a running horseископынь
Makarov.during the last five years Fry had formed the habit of running over to Parisв течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка совершать наезды в Париж
Gruzovik, dial.dust flying from under the hoofs of a running horseископынь
Makarov.efficient running of economyрациональное руководство экономикой
fig.find oneself in the spotlight against a background of passions running highпопасть под горячую руку (VLZ_58)
gen.for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
forestr.forward running part of linkдвижение цепи
Makarov.500 ft run of pipeтруба длиной в пятьсот футов
Makarov.500 ft run of pipeпятисотфутовый отрезок трубы
comp., MSGathers hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client to be registered on the systemСобирает размещённые внепроцессные DCOM-приложения, запущенные внутри Configuration Manager Client, которые должны быть зарегистрированы в системе (System Center Configuration Manager 2012 ssn)
el.generator running out of synchronizationотключение генератора от энергосистемы
Gruzovik, inf.get tired of runningнагоняться
inf.get tired of runningнагоняться
non-destruct.test.hard running of engineнеисправность в работе двигателя
non-destruct.test.harshness of engine runningнеровность хода двигателя
inf.have one's fill of runningнабегаться (Ермолович grafleonov)
inf.have had enough of running aboutнабегаться
Gruzovik, inf.have had enough of running aboutнабе́гаться
gen.he announced that the brig Swallow had run afoul of a merchantmanон объявил, что бриг "Ласточка" столкнулся с торговым судном
Makarov.he had been scheming for a bigger share in the running of the businessинтригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием
Makarov.he is directly responsible for the efficient running of the officeон несёт непосредственную ответственность за эффективную работу фирмы
Makarov.he is out of the runningон потерял все шансы на победу
Makarov.he is out of the running for the Cupон выбыл из соревнований на кубок
gen.he is running out of moneyу него кончаются деньги
Makarov.he is running out of stockу него заканчиваются запасы
Makarov.he is running out of stockего запасы заканчиваются
Makarov.he treated the running surface of the skis with dopeон обрабатывал лыжи какой-то пастой
gen.he treated the running surface of the skis wth dopeон обработал скользящую поверхность лыж мазью
Makarov.her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estateей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением
gen.his shoes are made of running leatherон вечно в движении
gen.his shoes are made of running leatherон не может посидеть на месте
gen.his shoes are made of running leatherу него сапоги-самоходы, он всё бегает
progr.hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Clientразмещённые внепроцессные DCOM-приложения, запущенные внутри Configuration Manager Client (ssn)
progr.hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Clientразмещённые внепроцессные DCOM-приложения, выполняющиеся внутри Configuration Manager Client (ssn)
non-destruct.test.hot running of a machine partнагрев детали станка
non-destruct.test.hot running of a machine partнагрев детали машины
non-destruct.test.hot-running of bearingперегрев подшипника в процессе работы
non-destruct.test.hot-running of rotating shaftперегрев вращающегося вала
Makarov.housewives, afraid of running short, have bought up all the sugar in the shopsдомохозяйки, опасаясь дефицита, смели в магазинах весь сахар
gen.I am running short of timeу меня остаётся мало времени
gen.I had a bit of a trouble running him downя с трудом отыскал его
Makarov.I had been running around southern England in a whirlwind of activityя мотался по югу Англии, втянутый в водоворот дел
gen.I'll run the first part of the film through againя прокручу ещё раз первую часть фильма
progr.in a running app, swipe from the top edge of the screen to view its menuв запущенном приложении проведите пальцем от верхнего края вниз для отображения его меню
mil., arm.veh.initial running of engineразогрев двигателя
mil., arm.veh.initial running of engineпрогрев двигателя
non-destruct.test.instability of engine runningнеустойчивость работы двигателя
progr.interaction between application programs running on different nodes of a networkвзаимодействие прикладных программ разных узлов сети (ssn)
gen.involving a lot of running aroundхлопотно (Tanya Gesse)
transp.irregular running of brake release springнеравномерная работа стяжной пружины тормозных колодок
transp.irregular running of brake release springнеправильный ход стяжной пружины тормозных колодок
non-destruct.test.irregularity of engine runningнеравномерность работы двигателя
non-destruct.test.irregularity of engine runningненормальность хода двигателя
Makarov.it was no hard run-but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap todayток был не очень обильным – однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока
gen.knock out of the runningвывести из строя (SirReal)
gen.knock out of the runningвыбить из строя (SirReal)
gen.knock out of the runningвыбить из игры (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal)
gen.knock out of the runningвывести из игры (SirReal)
Makarov.last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a weekпрошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю
athlet.lengthening of the running courseфинишная прямая
econ.light running of tank-wagons from the oil transportationпорожний пробег цистерн из-под перевозок нефтепродуктов (Konstantin 1966)
gen.long-running series of filmsмногосерийные фильмы, показываемые в течение длительного времени
quot.aph.look forward to running across several of you going forwardнадеюсь на встречу с некоторыми из вас в будущем (New York Times Alex_Odeychuk)
transp.loose running of bearingпроскальзывание подшипника
auto.loose running of bearingпроворачивание подшипника
auto.loose running of bearingослабление подшипника
tech.make a running record ofрегистрировать непрерывно (о самописцах)
Makarov.make a running record ofрегистрировать непрерывно (о самописцах)
tech.minimum safe running of a unitработа агрегата при минимально допустимой мощности
Gruzovik, econ.national agencies running the economy of the countryхозяйственные органы
gen.national agencies running the economy of the countryхозяйственные органы
Makarov.nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new examsболее полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе
gen.no one could accuse him of running out on a friendникто не мог бросить ему обвинение в том, что он оставил друга в беде
gen.no one could accuse him of running out on a friendникто не мог бросить ему обвинение в том, что он бросил друга в беде
gen.nozzle to be located on top of pipe in horizontal runнасадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck)
progr.number of threads running I/O jobsколичество потоков, выполняющих задания ввода / вывода
progr.number of threads running I/O jobsколичество потоков, выполняющих задания ввода-вывода (ssn)
comp., MSnumber of threads running I/O jobs in the processing thread poolколичество потоков, выполняющих задания ввода-вывода, в пуле потоков обработки (SQL Server 2012 ssn)
progr.number of threads running non-I/O jobsколичество потоков, выполняющих задания, не связанные с вводом / выводом
progr.number of threads running non-I/O jobsколичество потоков, выполняющих задания, не связанные с вводом-выводом (ssn)
comp., MSnumber of threads running non-I/O jobs in the processing thread poolколичество потоков, выполняющих задания, не связанные с вводом-выводом, в пуле потоков обработки (SQL Server 2012 ssn)
electr.eng.one direction of rotation with the motor being switched off during running in normal service conditionsодно направление вращения с отключением двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации (условие эксплуатации пускателя ssn)
ITon-premises test running of a distributionТестовое развёртывание дистрибутива на мощностях компании (В контексте внедрения единой цифровой платформы для предприятий • Для этого проводится тестовое развертывание дистрибутива на мощностях компании Strawberrian)
gen.organization and running of eventsорганизация и проведение мероприятий (Alexander Demidov)
med.out of air runningчувство затруднённого дыхания
med.out of air runningчувство недостатка воздуха
med.out of air runningощущение недостатка воздуха
med.out of air runningощущение затруднённого дыхания
gen.out of the runningне у дел
gen.out of the runningне иметь шансов на выигрыш
Gruzovik, idiom.out of the runningне у дел
gen.out of the runningвыйти из игры
cliche.out of the runningвне обсуждения (Yeldar Azanbayev)
gen.out of the runningбыть не у дел
gen.out of the runningвне игры
gen.out of the runningбез шансов на выигрыш
automat.out-of -true runningрадиальное биение (при вращении)
automat.out-of -true runningвращение напр. кольца с биением
mech.out-of-true runningрадиальное биение (при вращении)
transp.out-of-true runningвращение напр. ремня с биением
sport.pattering type of running"ударный" способ бега
sport., Makarov.pattering type of runningударный способ бега
Gruzovikperiod of running of clock, etcзавод
gen.period of runningзавод (of clock, etc)
gen.poor fellow, he's out of the running nowбедняга, он остался не у дел
automat.position of minimum out-of-true runningпозиция минимального биения при вращении
gen.potential pitfalls of running businessвозможные опасности занятия бизнесом (bigmaxus)
tech.produce a running record ofрегистрировать непрерывно (о самописцах)
Makarov.produce a running record ofрегистрировать непрерывно (о самописцах)
goldmin.profile of running averagesграфик усреднённых аномалий (Leonid Dzhepko)
tech.proper running of the production processнормальное протекание производственного процесса (VLZ_58)
chess.term.put the opponent out of the running for first placeликвидировать шансы соперника на первое место
chess.term.put the opponent out of the running for first place"вышибить" соперника из борьбы за первое место
product.quantity of running time by hoursколичество работы часов (Yeldar Azanbayev)
torped.range of runningдистанция хода
torped.range of runningдальность хода
geogr.Region adjacent to the west running midreaches of the Ob RiverШиротное Приобье (Условное название района среднего течения реки Обь, где река имеет близширотное направление. 10-4)
comp., MSRegister hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager ClientРегистрация размещённых внепроцессных DCOM-приложений, запущенных внутри Configuration Manager Client (System Center Configuration Manager 2012 ssn)
progr.registration of hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Clientрегистрация размещённых внепроцессных DCOM-приложений, запущенных внутри Configuration Manager Client (ssn)
progr.registration of hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Clientрегистрация размещённых внепроцессных DCOM-приложений, выполняющихся внутри Configuration Manager Client (ssn)
comp., MSRemove the registration of hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager ClientОтмена регистрации размещённых внепроцессных DCOM-приложений, выполняющихся внутри Configuration Manager Client (System Center Configuration Manager 2012 ssn)
comp., MSRollback the registration of hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager ClientОткат регистрации размещённых внепроцессных DCOM-приложений, запущенных внутри Configuration Manager Client (System Center Configuration Manager 2012 ssn)
gen.run a cargo of coffeeперевозить груз кофе
nautic.run a line of soundingsделать маршрутный промер
gen.run a new system of paymentвнедрять новую систему оплаты
gen.run a new system of paymentосуществлять новую систему оплаты
Makarov.run a string ofспускать трубы (e. g., casing in a well; напр., обсадные, в скважину)
nautic.run aboard ofсталкиваться бортом (с другим судном)
nautic.run aboard ofнаваливаться (на другое судно)
gen.run across a first edition of Byronнатолкнуться на первое издание Байрона
gen.run across one of his earliest recordingsслучайно найти одну из его ранних записей (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.)
gen.run across one of his earliest recordingsнатолкнуться на одну из его ранних записей (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.)
Игорь Мигrun afoul ofнаходиться в конфликте с
Игорь Мигrun afoul ofнаходиться в контрах с
Игорь Мигrun afoul ofвступить в конфликт с
Makarov.run afoul ofврезаться (о морских судах)
nautic.run afoul ofзапутаться в (в водорослях и т. п.; чем-либо)
nautic.run afoul ofстолкнуться (с чем-либо)
Makarov.run afoul ofне сработаться с (someone – кем-либо)
gen.run afoul ofпротиворечить (Lavrov)
Игорь Мигrun afoul ofвступить в противоречие с
Игорь Мигrun afoul ofконфликтовать с
Игорь Мигrun afoul ofявляться нарушением
gen.run afoul ofстолкнуться с кем-либо на узкой дорожке (someone Пахно Е.А.)
Игорь Мигrun afoul ofвступать в противоречие с
Игорь Мигrun afoul ofнарушить
gen.run afoul ofвстретиться с кем-либо на узкой дорожке (someone Пахно Е.А.)
gen.run afoul ofидти вразрез (Lavrov)
gen.run afoul of the lawнарушить закон
Игорь Мигrun afoul of the lawвойти в конфликт с законом
Игорь Мигrun afoul of the lawвходить в конфликт с законом
gen.run afoul of the lawбыть не в ладах с законом
gen.run ahead of one's reckoningидти скорее, нежели вычислено
gen.run along the surface of somethingповодить
Makarov.run at the top of one's speedмчаться во всю мочь
Makarov.run at the top of one's speedмчаться во весь опор
gen.run 500 barrels of oil dailyвыпускать 500 бочек масла и т.д. в день (1000 bottles of milk a day, etc.)
gen.run contrary to the views ofидти вразрез со взглядами (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk)
Makarov.run one's fingers over the keys of the pianoпробежать пальцами по клавишам рояля
gen.run fingers over the strings of a harpперебирать струны арфы
gen.run one's fingers over the strings of a harpпробежать пальцами по струнам арфы (over the keys of a piano, etc., и т.д.)
gen.run fingers over the strings of a violinперебирать струны скрипки
gen.run fingers over the strings of a violinперебрать струны скрипки
gen.run foul ofстолкнуться с
nautic.run foul ofнаваливаться на
nautic.run foul ofстолкнуться с (другим судном)
gen.run foul ofвызвать чьё-л. недовольство (smb.)
gen.run foul ofналететь на (smth., что-л.)
gen.run foul ofсталкиваться с
gen.run foul of a hidden reefналететь на скрытый риф
nautic.run foul of a shipнаваливаться на другое судно
gen.run foul of the lawнарушить закон
gen.run 60 head of cattle on this ranchдержать на ранчо шестьдесят голов скота
Makarov.run in the direction of the soundбежать на звук
Makarov.run in the direction of the soundбежать в направлении звука
gen.run into a patch of thick mistпопасть в густой туман (into a gale, into a storm, etc., и т.д.)
gen.run into a storm of abuseподвергаться шквалу нападок (A.Rezvov)
gen.run into a storm of abuseпопасть под град критики (A.Rezvov)
gen.run into a storm of abuseпопадать под град критики (A.Rezvov)
gen.run into a storm of abuseподвергнуться шквалу нападок (A.Rezvov)
Makarov.run is the stem of runner, runningrun – это основа таких слов как runner, running (etc.; и т.д.)
Makarov.run ofистекать (вытекать)
gen.run of monthзаказать место в газете или время на телевидении для рекламы на месяц
gen.run of pressзаказать место в газете для рекламы, не обусловливая место публикации
gen.run of the millсредний
gen.run of the millобычный
gen.run of the millзаурядный
gen.run of weekзаказать место в газете или время на телевидении для рекламы на неделю
gen.run of yearзаказать место в газете или время на телевидении для рекламы на год
gen.run off a list of namesотбарабанить список фамилий
gen.run oneself out of breathбежать так, что начинаешь задыхаться
gen.run oneself out of breathзадохнуться от бега
gen.run out ofзакончиться (меняется конструкция: у нас молоко закончилось – we've run out of milk Ksenia Bill)
Makarov.run out ofизрасходовать
gen.run out ofперевести
gen.run out ofрасходиться
avia.run out of altitudeтерять высоту полёта
gen.run out of batteryразрядиться (об электронике • Research found six in 10 people run out of battery before the end of the day.My iPhone ran out of battery last night, and now it won't turn on.Ran out of battery in your laptop again? 4uzhoj)
gen.run out of cashиздержаться
gen.run out of cashостаться без денег (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.run out of chargeразрядиться (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo)
gen.run out of chargeразрядиться (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo)
gen.run out of controlпотерять контроль (yurijsw)
gen.run out of controlвыйти из-под контроля (yurijsw)
gen.run out of distanceбыстро удаляться
gen.run out of distanceскрыться из глаз
avia.run out of fuelвырабатывать топливо
Игорь Мигrun out of gasсбавить темп
Игорь Мигrun out of gasсхлопываться
Игорь Мигrun out of gasсдать
Игорь Мигrun out of gasвыработать всё топливо
Игорь Мигrun out of gasтерять темп
Игорь Мигrun out of gasсбавить обороты
Игорь Мигrun out of gasвыдохнуться
gen.run out of gasиспользовать всё горючее
gen.run out of legsвыбиваться из сил (Alexey Lebedev)
Gruzovikrun out of moneyиздерживаться (impf of издержаться)
Gruzovikrun out of moneyиздержаться (pf of издерживаться)
Makarov.run out of patienceвыйти из себя
gen.run out of pepчувствовать упадок сил (VPK)
gen.run out of powerразрядиться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
gen.run out of powerразряжаться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
gen.run out of puffвыдохнуться (The conventional fields are running out of puff just as world demand is climbing again, which can only put upward pressure on prices. CopperKettle)
nautic., obs.run out of rangeвыйти за пределы досягаемости артиллерии противника
gen.run out of steamвыдохнуться (bookworm)
gen.run out of steamустать
gen.run out of steamизмотаться
gen.run out of steamвыдыхаться (bookworm)
gen.run out of steamизжить себя, перестать работать (Sonora)
gen.run out of steamисчерпать себя (Bullfinch)
gen.run out of steamбыть совершенно без сил
gen.run smb. out of the countryвыдворить кого-л. из страны
gen.run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.)
gen.run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk)
gen.run out of the roomвыбегать из комнаты
nautic.run out of the rudderперестать слушаться руля (Andrey Truhachev)
gen.run out of timeвыбиться из графика (AgapAnn)
gen.run out of timeопоздать (SirReal)
gen.run out of travelизрасходовать до предела (Kapita)
gen.run out of trueбить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров)
gen.run out of trueдецентрироваться (о колесе)
gen.run out of trust withвыйти из доверия (someone VLZ_58)
gen.to run out of wordsумолкать (rechnik)
gen.run over the seams of the boatощупать швы лодки
gen.run over the seams of the boatосмотреть швы лодки
gen.run one’s hand, fingers, etc. over the surface ofпровожать (with instr. and no)
gen.run one’s hand, fingers, etc. over the surface ofпроводить
Makarov.run short ofиспытывать недостаток в чём-либо
inf.run someone of hisзагонять
Makarov.run the danger of somethingподвергнуться опасности (чего-либо)
gen.run the external affairs of a countryруководить внешней политикой страны
gen.run the external affairs of a countryнаправлять внешнюю политику государства
gen.run the external affairs of the stateруководить внешней политикой государства
gen.run the gamut of the emotionsпередать всю гамму чувств (Anglophile)
gen.run the gantlet of criticismподвергнуться жесточайшей критике
gen.run the gantlope of criticismподвергнуться жесточайшей критике
gen.run the gauntlet of criticismподвергнуться жесточайшей критике
Makarov.run the gauntlet of reportersпопадать на перо журналистам
gen.run the hazard ofрисковать (чем-либо)
Makarov.run the hazard of one's influenceставить на карту своё влияние
Makarov.run the hazard of one's positionставить на карту своё положение
Makarov.run the hazard of one's reputationрисковать собственной своей репутацией
Makarov.run the hazard of one's wellbeingрисковать своим благополучием
Gruzovikrun the risk ofрискнуть (semelfactive of рисковать)
gen.run the risk ofподвергаться риску (sth., чего-л.)
gen.run the risk ofпопытать счастья (sth, в чём-л.)
gen.run the risk ofрискнуть (sth)
gen.run the risk ofрисковать (+ инфинитив Баян)
Makarov.run the risk of being outvotedрисковать на выборах
Makarov.run the risk of doing somethingрисковать, делая (что-либо)
gen.run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefullyя проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием
gen.run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefullyя проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием
gen.run to the arms of another manнайти утешение у другого мужчины (Taras)
Makarov.run with the pitch of the roofидти по стоку воды (of the roof seams; о швах кровли)
automat.running account of the system's actionтекущий отчёт о функционировании системы
mil.running afoul of a mineпопадающий на минное поле
mil.running afoul of a mineпопадание на минное поле
railw.running against current of trafficдвижение по неправильному пути
mil.running against the current of trafficдвижение по неправильному пути
chess.term.running commentary of a chess matchрепортаж с шахматного матча
chess.term.running commentary of a chess matchживой комментарий
tech.running down of a machineвыбег машины
st.exch.running down of stocksснижение стоимости
busin.running down of stocksснижение стоимости акций
mil., tech.running end of bridle lineходовой конец полиспаста анкерной оттяжки (понтонного моста)
yacht.running figure of eight knotзатяжной фламандский узел
gen.running from the date ofотсчёт которого ведётся со дня / момента
electr.eng.running length of cableобщая длина кабеля (Stefan S)
tech.running of a machine and tractor fleetэксплуатация машинно-тракторного парка
tech.running of a machine and tractor parkэксплуатация машинно-тракторного парка
mil.running of a machine cycleход
notar.running of a prescriptionтечение давности
gen.running of a programзапуск программы (kanareika)
Gruzovik, progr.running of a test routineпрогон теста
gen.running of a time limitтечение срока (The second point is that the word that the subsection uses to identify the moment which starts the running of the time limit is the word "employment". Alexander Demidov)
lawrunning of a time periodистечение периода времени (Alexander Demidov)
progr.running of an automation systemфункционирование системы автоматизации (ssn)
navig.running of chronometerход хронометра
econ.running of equipmentработа оборудования
qual.cont.running of experimentпроведение эксперимента
tech.running of film in reverseобратный ход киноплёнки
tech.running of gumпереплавка смолы
econ.running of insurance portfolioистечение страхового портфеля
aerohydr.running of irregularitiesрасплывание неоднородностей
textilerunning of machineход машины
Gruzovikrunning of mechanisms without a breakdownбезаварийная работа механизмов
progr.running of programработа программы (Элементарный программёрский термин, который учащиеся техникумов знают. Konstantin 1966)
notar.running of statute of limitationsпропуск исковой давности
gen.running of test routineпрогон теста
gen.running of the bullsэнсьерро (ВВладимир)
gen.running of the bullsубегание от специально выпущенных из загона быков, коров или телят (ВВладимир)
gen.running of the bullsбег от быков (wikipedia.org ВВладимир)
dipl.running of the organizationфункционирование организации
dipl.running of the organizationруководство организацией
gen.running of the prescriptionтечение исковой давности (в континентальном праве 4uzhoj)
notar.running of the statute of limitationsтечение исковой давности
lawrunning of the statute of limitationsтечение давностного срока
notar.running of the time periodтечение срока
oilrunning of tool into wellспуск инструмента в скважину
econ.running of trainsдвижение поездов
econ.running of trainsжелезнодорожное движение
oilrunning of tubing stringспуск насосно-компрессорной колонны
econ.running of unitsобкатка агрегатов
insur.running off of a portfolioистечение портфеля
Gruzovikrunning out ofвытек
nanorunning out of adjustmentразрегулирование
tech.running out of disk spaceвыход за пределы ёмкости диска
avia.running out of fuelвыработка топлива
avia.running out of fuelвырабатывающий топливо
automat.running out of licensesнедостаток лицензий (su)
logist.running out of stockизрасходование запасов
tech.running out of trueбиения (в машинах и механизмах)
railw.running out of trueбиение
mech.running out of trueвращение с большим биением
mech.running out of trueвращающийся с большим биением
tech.running recording of speedнепрерывная регистрация скорости
hydrol.running stream of waterбольшой поток воды
chem.running supply of waterкран с водопроводной водой (как источник воды в химической лаборатории Игорь_2006)
railw.running surface of railповерхность катания рельса
railw.running through of trainсквозное движение поезда
busin.running time of a filmпродолжительность фильма
progr.running time of an algorithmвремя выполнения алгоритма (ssn)
Gruzovikrunning time of an engineнаработка двигателя
tech.running time of engineнаработка двигателя
gen.running time of engineНаработка двигателя
cinemarunning time of motion pictureпродолжительность демонстрации фильма
media.running time of motion picture filmпродолжительность демонстрирования кинофильма
progr.running time of such algorithmsвремя выполнения подобных алгоритмов (ssn)
progr.running time of testsвремя выполнения тестов (Alex_Odeychuk)
Makarov.running time of the acceleratorвремя работы ускорителя
progr.running time of the algorithmвремя выполнения алгоритма (Introduction to the Theory of Computation. – 3rd Edition, 2012 Alex_Odeychuk)
mech.eng.running under of the crankпрохождение кривошипа через наинизшее положение
mech.eng.running under of the crankпрохождение кривошипа через низшую точку
Makarov.running wild of the soilодичание почвенного покрова
mech.eng.running-down of a springразвёртывание (о заводной пружине)
non-destruct.test.running-down of a springослабление пружины
non-destruct.test.running-down of break lever return springослабление возвратной пружины рычага тормоза
archit.running-in of elevatorsобкатка лифтов
tech.running-in of engineобкатка двигателя
archit.running-in of liftsобкатка лифтов
tech.running-in of machine partsприработка деталей машины
mining.running-in of the ropeнавеска каната
tech.running-off of waggonsуход вагонов
non-destruct.test.running-off side of a beltсбегающий конец ремня
tech.running-on of beltнабегание ремня
non-destruct.test.running-on side of a beltнабегающий конец ремня
comp.running-out of disk spaceвыход за пределы ёмкости диска
non-destruct.test.running-out of trueбиение вращающихся деталей
tech.running-over of crankпрохождение кривошипа через наивысшее положение
mech.eng.running-over of the crankпрохождение кривошипа наивысшее положение
mech.eng.running-over of the crankпрохождение кривошипа через высшую точку
tech.running-under of crankпрохождение кривошипа через наинизшее положение
polygr.running-up of inkраскат краски
gen.run-of-the-millдюжинный
gen.run-of-the-millординарный (Val_Ships)
non-destruct.test.scuffing of running-in surfaceцарапанье прирабатывающейся поверхности
chess.term.she is out of the running for first placeПервое место ей "не светит"
chess.term.she is out of the running for first placeона выбыла из борьбы за первое место
Makarov.she is quite out of the runningу него нет никаких шансов на выигрыш
gen.shortage of raw materials prevents the work at our plant from running normallyнедостаток сырья препятствует нормальной работе завода
progr.simple view of running a programупрощённая схема выполнения программы (ssn)
Makarov.since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
progr.smooth running of an automation systemнормальное функционирование системы автоматизации (ssn)
busin.smooth running of contractsчёткое исполнение договоров (translator911)
idiom.sneeze with all that crap running out of one's faceчихать на всю ивановскую (vatnik)
Gruzovik, dial.snow flying from under the hoofs of a running horseископынь
athlet.sort of runningвид бага
oilspeed of drilling tool running-inскорость спуска бурового инструмента
avia.speed of runningскорость бега
bank.stable running of the bankбесперебойная деятельность банка (Wall Street Journal; the ~ Alex_Odeychuk)
electr.eng.starting, running to full speed and switching of the supply from the motorпуск, работа на полной скорости и отключение питания двигателя (ssn)
oilstepwise running of stringдоспуск колонны
construct.supply of running waterподача воды
progr.Swipe from the left edge of the screen to shuffle your running appsдля перестановки запущенных приложений проведите пальцем от левого края экрана (ssn)
sport.system of running the competitionсистема проведения соревнования
gen.take over the running of the whole householdзабрать весь дом в свои руки
gen.take over the running of the whole householdзабирать весь дом в свои руки
notar.temporary suspension or stopping of the running of the period of limitationприостановление давностного срока
notar.temporary suspension or stopping of the running of the period of limitationприостановление давности (with the effect that after the cessation of the cause for such stopping the period continues to run)
Makarov.the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appearагент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится
Makarov.the business has an annual turnover of $1 billion. Three quarters goes on running costs, leaving a net income of $250 millionГодовой оборот этого предприятия составляет 1 млрд. Долларов. Три четверти этой суммы уходит на оплату текущих расходов, остальное образует чистый доход в размере 250 млн. Долларов
Makarov.the centre of long-running disputeисточник длительного спора
Makarov.the crisp white crest of the running wavesкудрявые белые барашки бегущих волн
gen.the final of the 5000 metres was run off in blazing heatфинальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем
comp., MSthe ID of the user running the report.Идентификатор пользователя, запустившего отчёт (SQL Server 2012)
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
mech.eng., obs.the motor is running out of fuelгорючее в двигателе кончается
gen.the play had a run of 50 nightsпьеса шла 50 раз подряд
Makarov.the play has a run of 50 nightsпьеса идёт 50 вечеров подряд
Makarov.the price of coffee is running up all over the worldцена на кофе поднимается по всему миру
gen.the running aground of a vesselпосадка судна на мель
gen.the running foul of shipsстолкновение судов
Makarov.the running of his business leaves him no free time for the familyуправление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёй
Makarov.the running of the farmуправление фермой
med.the running of the reinsперелой
med.the running of the reinsгонорея
gen.the sands of life are running out.жизнь близится к завершению
gen.the sands of life are running out.срок жизни истёк
gen.the sands of life are running out.жизнь подходит к концу
gen.the sands of life are running outдышать на ладан
chess.term.the second running of the championship took place in 2007Второй по счёту чемпионат состоялся в 2007 году
Makarov.the stock of provisions within Limerick was already running lowзапас провизии в Лимерике подходил к концу
gen.there is a danger of the housing programme running out of steamесть опасность, что программа жилищного строительства выдохнется (сойдёт на нет)
Makarov.they treated the running surface of the skis with dopeони обработали нижнюю поверхность лыж мазью
mil.time of free-runningвремя пробега по автоматической характеристике
oiltime of running inвремя на спуск бурового инструмента
dril.time of running inвремя, требуемое на спуск бурового инструмента
oiltime of running-inвремя, необходимое для спуска бурового инструмента
torped.torpedo range of runningдальность хода торпеды
cinematotal running time of the playдлительность спектакля
gen.trial run of new automobilesпробный пробег новых машин
tech.trouble-free running of machinesбезаварийность
lawtype of computer for runningтип реализующей ЭВМ (the program Dorian Roman)
Makarov.under-running stacker crane of suspension typeподвесной кран-штабелёр мостового типа
Makarov.velocity variation in a submerged turbulent jet running out of an infinitely long thin slitизменение скорости в турбулентной затопленной струе, бьющей из бесконечно длинной тонкой щели
athlet.way of runningвид бага
gen.we are fast running out of candidatesу нас быстро заканчиваются кандидаты (Taras)
gen.we are fast running out of candidatesКандидатов скоро не останется (Taras)
gen.we are running short of timeу нас остаётся мало времени
progr.we have worked at some of the big refactorings for months or years on running systemsНад некоторыми же крупными рефакторингами мы работали в течение месяцев или лет, причём в действующих системах (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.we're running a chance of missing our trainмы рискуем опоздать на поезд
gen.we're running out of timeмы больше не можем ждать (Вирченко)
gen.we're running out of timeу нас больше нет времени (Вирченко)
gen.with a running time ofпродолжительностью (EVA-T)
gen.with a running time ofдлительностью (EVA-T)
archit.with a running time of not less thanпри времени работы не менее (yevsey)
gen.with a total running time ofобщей продолжительностью (AD Alexander Demidov)
comp., MSyou are running out of space on this computerна компьютере заканчивается свободное место (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases

Get short URL