Subject | English | Russian |
Makarov. | a log registers the distance run through the water | лаг измеряет пройденное расстояние |
gen. | a run-through for words | репетиция текста (без костюмов, мизансцен и т. п.) |
gen. | a run-through for words | застольная репетиция |
math. | be run through | пропускаться через |
energ.ind. | code run-through | прогон компьютерной программы |
gen. | don't run through your work so fast | не делайте свою работу в спешке |
tech. | final recording run-through | просмотр фильма перед записью (на видеоленту) |
tech. | final recording run-through | прогон фильма перед записью |
gen. | give a cursory run-through | пробежаться "галопом по Европам" (Anglophile) |
idiom. | go through a bumpy run | переживать трудные времена (Red meat, a rich source of protein, is going through an especially bumpy run CafeNoir) |
Makarov. | he has got time for one more run-through before the concert | у него есть время для дополнительной репетиции перед концертом |
gen. | he was run through and through | ему было нанесено множество колотых ран |
gen. | he was run through by a bayonet | его закололи штыком |
gen. | he was run through by a bayonet | его пронзили штыком |
Makarov. | he was run through in the sight of his friends | его зарезали на глазах друзей |
gen. | I'd like to run through that scene you have with Ophelia | мне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией |
gen. | I'd like to run you through that scene | я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену |
gen. | I'd like to run you through that scene you have with Ophelia | я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией |
Makarov. | I'll just run through the main points of the subject | разрешите вкратце напомнить главные разделы этой темы |
gen. | I'll run the first part of the film through again | я прокручу ещё раз первую часть фильма |
Makarov. | I've run my finger through with the needle | я укололся иглой |
gen. | just run through my lines with me before the rehearsal begins | повторите со мной роль до начала репетиции |
railw. | let the train run through | пропустить поезд |
math. | let us briefly run through | кратко рассмотрим |
math. | Let us briefly run through | мы вкратце рассмотрим |
Makarov. | let's run through the whole play from the beginning | давайте посмотрим всю пьесу сначала |
Makarov. | log registers the distance run through the water | лаг измеряет пройденное расстояние |
energ.syst. | marginal cost computation by voltage level computed through the long run incremental cost | расчёт предельных издержек по уровням напряжения на основании прироста издержек в долгосрочной перспективе (LRIC MichaelBurov) |
gen. | on all the severals we are to run through | по всем частностям, которые нам надлежит рассмотреть |
gen. | one soldier was run through with a spear | одного солдата пронзили копьем |
Gruzovik | practice run-through | контрольная разработка |
Makarov. | run a board through a machine | обрабатывать доску на станке |
construct. | run a board through a moulder | калевать доску |
Makarov. | run a board through a planer | строгать доску |
gen. | run a comb through one's hair | расчесать волосы гребнем |
gen. | run a comb through one's hair | провести расчёской по волосам (eveningbat) |
Makarov. | run a comb through one's hair | провести расчёской по своим волосам |
Makarov. | run a comb through someone's hair | провести расчёской по чьим-либо волосам |
gen. | run a man through with a sword | проткнуть кого-л. шпагой |
Makarov. | run a pen through something | прочеркнуть что-либо ручкой |
gen. | run a pen through | зачеркнуть ручкой |
Makarov. | run a pen through something | перечеркнуть что-либо ручкой |
Makarov. | run a pencil through something | прочеркнуть что-либо карандашом |
Makarov. | run a pencil through something | перечеркнуть что-либо карандашом |
Makarov. | run a pencil through something | зачеркнуть что-либо карандашом |
gen. | run a sword through | проткнуть кого-либо шпагой |
gen. | run a sword through | пронзить кого-либо шпагой |
gen. | run a sword through | проколоть кого-либо шпагой |
gen. | run a sword through one's enemy | проколоть своего противника шпагой |
gen. | run a sword through one's enemy | пронзить своего противника шпагой |
gen. | run a thread through an eyelet | продеть нитку в петлю |
gen. | run a thread through an eyelet | продеть нитку в ушко |
gen. | run a thread through an eyelet | продеть нитку в иголку (a rope through a loop, верёвку в пе́тлю) |
tech. | run board through machine | обрабатывать доску на станке |
tech. | run board through molder | калевать доску |
tech. | run board through planer | строгать доску |
transp. | run board through planer | калевать доску |
tech. | run board through planer | обрабатывать доску по поверхности |
Makarov. | run one's eyes through something | бегло просмотреть (что-либо) |
Makarov. | run one's eyes through something | пробежать глазами (что-либо) |
gen. | run one's fingers through one's beard | теребить бороду (VLZ_58) |
Makarov. | run one's fingers through one's hair | запустить пальцы в волосы |
gen. | run fingers through hair | провести пальцами по волосам |
gen. | run fingers through hair | теребить волосы руками (Andrey Truhachev) |
gen. | run fingers through hair | поправлять прическу (контекстуальный перевод Aiduza) |
gen. | run fingers through hair | тормошить руками волосы (Andrey Truhachev) |
gen. | run fingers through hair | копаться руками в волосах (Andrey Truhachev) |
Makarov. | run one's fingers through someone's hair | провести пальцами по чьим-либо волосам |
Makarov. | run fluid through the system | прогонять гидросистему (с целью удаления воздушной пробки) |
avia. | run fluid through the system | прогонять гидросистему |
avia. | run fluid through the system | прокачивать систему |
avia. | run fluid through the system | прокачивать гидросистему |
Makarov. | run fluid through the system | прокачивать гидросистему (с целью удаления воздушной пробки) |
avia. | run fluid through the system | прогонять систему |
gen. | run hands over the clothing and through the pockets | обыскивать (Taras) |
Makarov. | run one's hands through one's hair | пробежать рукой по волосам |
idiom. | run like a golden thread through | проходить красной нитью через (something trancer) |
O&G, sakh. | run like a scarlet thread through | проходить красной нитью через (Sakhalin Energy) |
gen. | run one through the guts | пропороть брюхо |
gen. | run one through with one's sword | пронзить кого-л. шпагой |
gen. | run one's pencil through these names | зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом (through a word, etc.) |
tech. | run plaster through a sieve | процеживать штукатурный раствор через сито |
tech. | run plaster through sieve | процеживать раствор через сито (штукатурный) |
Makarov. | run plaster through sieve | процеживать штукатурный раствор через сито |
Makarov. | run soapy water through a pipe | прокачивать мыльный раствор через трубу |
gen. | run the actors through their parts | заставить актёров повторять свои роли |
gen. | run the actors through their parts | заставить актёров повторять свои партии |
Makarov. | run the credit card through the imprinter | прокатывать кредитную карточку |
Makarov. | run the credit card through the machine | прокатывать кредитную карточку |
gen. | run the meat through the grinder | пропустить мясо через мясорубку |
gen. | run the meat through the grinder | пропускать мясо через мясорубку |
gen. | run through | репетиция |
gen. | run through | зачеркнуть |
gen. | run through | бегло ознакомиться (suburbian) |
Makarov. | run something through someone | пронзать (кого-либо чём-либо) |
Makarov. | run through | проходить красной нитью (of theme, motif) |
gen. | run through | промотать (состояние) |
gen. | run through | проколоть |
gen. | run through | быстро просмотреть |
gen. | run through | бегло просмотреть |
gen. | run through | прогон |
sport. | run through | пробежка |
gen. | run through | просмотр |
Makarov. | run through | бегло просматривать |
Makarov. | run through | включать (мотор и т. п.) |
Makarov. | run through | приводить в действие (мотор и т. п.) |
Makarov. | run through | прожить (какое-то время) |
Makarov. | run through | промотать (деньги) |
gen. | run through | проматывать |
gen. | run through | пронзить |
gen. | run through | заколоть |
gen. | run through | прокручивать (пленку) |
gen. | run through | просмотреть (q3mi4) |
gen. | run through | пояснить (Bullfinch) |
gen. | run through | продеть |
gen. | run through | продёргивать |
gen. | run through | проживать (money) |
gen. | run through | прожить (money) |
gen. | run through | прокалывать (with a bayonet, etc) |
gen. | run through | проколоться (with a bayonet, etc) |
gen. | run through | пронзаться |
gen. | run through | продеваться |
gen. | run through | объединять (только в контексте • The common thread that runs through all of our products is their ability to... 4uzhoj) |
Gruzovik | run through | проходить красной нитью |
Gruzovik | run through | продёргивать (impf of продёрнуть) |
Gruzovik | run through money | проживать (impf of прожить) |
Gruzovik | run through | пронзаться (impf of пронзиться) |
gen. | run through | проходить через (A train passes overhead on railway bridge running through East Berlin.) |
gen. | run through | разъяснить, объяснять, пояснять (It took us a long time to run through all the details of the contract with them. – Нам понадобилось много времени, чтобы разъяснить все детали контракта с ними. nezzenka) |
Makarov. | run something through something | пропускать что-либо через (что-либо) |
inf. | run through | просаживать |
Gruzovik, inf. | run through | просаживать (impf of просадить) |
obs. | run through | просквозить |
Gruzovik, obs. | run through | проскваживать |
obs. | run through | проскваживать |
fig. | run through | пронизать |
fig. | run through | пронизывать |
Gruzovik, fig. | run through | пронизывать (impf of пронизать) |
Gruzovik, fig. | run through | пронизываться (impf of пронизаться) |
sport. | run through | пробежать |
mil. | run through | военные манёвры (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | военная выучка (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | боевая учёба (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | военная игра (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | военные занятия (Ivan Pisarev) |
math. | run through | замести |
math. | run through | заметать |
busin. | run through | растратить |
mil. | run through | войсковые учения (Ivan Pisarev) |
slang | run through | репетировать |
slang | run through | распускать |
slang | run through | беспутно тратить (The money was big but John ran it through. == Деньги были немалые, но Джон все быстро спустил.) |
slang | run through | быстро пролистать (Mick ran the book through. == Мик проглотил книгу за один присест. The Paul's band ran the program through. == Команда Паши отыграла без остановки всю свою программу.) |
slang | run through | быстро проиграть (Mick ran the book through. == Мик проглотил книгу за один присест. The Paul's band ran the program through. == Команда Паши отыграла без остановки всю свою программу.) |
hydrol. | run through | протекатьчерез (Andrey Truhachev) |
water.res. | run through | поверхностный полив (против заморозков) |
cables | run through | пропускать |
slang | run through | быстро пройти (Mick ran the book through. == Мик проглотил книгу за один присест. The Paul's band ran the program through. == Команда Паши отыграла без остановки всю свою программу.) |
slang | run through | прочитать от корки до корки |
slang | run through | протыкать (мечом, ножом, пикой • The fight was hard but the captain Blood finally ran the bustard through. == Бой был трудным, но капитан Блад в конце концов заколол негодяя.) |
tech. | run through | прокачивать |
mil. | run through | боевые учения (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | полевые учения (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | военная подготовка (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | боевая подготовка (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | боевая выучка (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | военное обучение (Ivan Pisarev) |
mil. | run through | военные учения (Ivan Pisarev) |
sport. | run through | пробегать |
Gruzovik, fig. | run through | пронизаться (pf of пронизываться) |
fig. | run through | пронизываться |
fig. | run through | пронизаться |
fig., inf. | run through | пробегаться |
Gruzovik, obs. | run through | просквозить (pf of проскваживать) |
Gruzovik, obs. | run through with a spear | прободать |
obs. | run through | прободать (with a spear) |
inf. | run through | пробежаться (быстро просмотреть, прочитать, бегло обсудить какие-либо вопросы • First off, let's run through what you guys have to do when you get back. lexicographer) |
inf. | run through | просадить |
Makarov. | run through | прокачивать через |
Makarov. | run something through someone | прокалывать (кого-либо чём-либо) |
Makarov. | run through | прокачать через |
Makarov. | run something through something | продевать что-либо через (что-либо) |
gen. | run through | перебрать |
gen. | run through | пропустить |
gen. | run through | пробежаться (suburbian) |
gen. | run through | пробежаться по (suburbian) |
gen. | run through | пробежать (suburbian) |
gen. | run through | пробежать по (suburbian) |
gen. | run through | проходить красной нитью в (+ prepl. or через) |
gen. | run through | пробегать (with через) |
gen. | run through | перебирать |
gen. | run through | идти через (в знач. "проходить" • A train passes overhead on railway bridge running through East Berlin.) |
Gruzovik | run through | пронзиться (pf of пронзаться) |
Gruzovik | run through money | прожить (pf of проживать) |
Gruzovik | run through | продёрнуть (pf of продёргивать) |
Gruzovik | run through | продевать (impf of продеть) |
gen. | run through | перечислять (VLZ_58) |
gen. | run through | продёргиваться |
gen. | run through | пронзиться |
gen. | run through | пронзать |
gen. | run through | прокалываться (with a bayonet, etc) |
gen. | run through | прожиться (money) |
gen. | run through | проживаться (money) |
gen. | run through | продёрнуть |
gen. | run through | продёргать |
gen. | run through | продевать |
gen. | run through | проверить (Bullfinch) |
gen. | run through | пробежать (глазами q3mi4) |
gen. | run through | зарезать |
gen. | run through | прочитать бегло |
gen. | run through | проткнуть |
gen. | run through | прокалывать (with a bayonet, etc) |
Makarov. | run through | проткнуть (чем-либо) |
Makarov. | run through something | тратить |
Makarov., inf. | run through something | повторять (особ. вкратце) |
proverb | run through | проходить красной нитью (в чем или через что) (of a thought, idea; message of a literary work, speech, пр.; something) |
media. | run through | первая комплексная репетиция программы с использованием камер, звуковых эффектов и др. |
media. | run through | съёмка камерой, при которой исполнитель или объект входят с одной стороны снимаемого изображения и выходят с другой стороны |
Makarov. | run through | пронзить (чем-либо) |
Makarov. | run through | проколоть (колющим предметом) |
Makarov. | run through | проводить по (чему-либо) |
Makarov. | run through | зачеркнуть написанное |
Makarov. | run through | бегло прочитывать |
gen. | run through | прослушивание |
idiom. | run through a brick wall | в лепёшку расшибиться (CNN, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | run through a computer | пробить по базе (I jotted down the number plate of the car and got the friend of a friend to run it through a computer. Stanislav Silinsky) |
tech. | run through a curve | проходить кривую (пути) |
slang | run something through a database | "пробить" (Scientists work to carefully extract DNA from the crime scene sample, and run it through their database to check for a match Гевар) |
prof.jarg. | run through a database | пробить по базе (Гевар) |
tech. | run through a film | просматривать фильм |
gen. | run through a fortune | растратить наследство (through the money he won, through his winnings, etc., и т.д.) |
gen. | run through a fortune | растранжирить наследство (through the money he won, through his winnings, etc., и т.д.) |
Makarov. | run through a fortune | проматывать состояние |
Makarov. | run through a fortune | прокутить состояние |
footb. | run through a gap | совершить глубокий рейд |
railw. | run through a point | взрезать стрелку в противошерстном движении (railwayman) |
polygr. | run through a press | пропустить через пресс (The unbleached paper is a cream colour and we run it through an additional press to make it smooth and ideal for writing, drawing or sketching. ART Vancouver) |
quot.aph. | run through brick walls | разбиться в лепёшку чтобы что-то сделть, лезть из шкуры вон, лезть из кожи вон, не щадить сил, не жалеть сил, прилагать все усилия (luboir) |
gen. | run through fortune | промотать состояние |
Makarov. | run through fortune | промотать деньги |
idiom. | run through one's head | вертеться в голове (VLZ_58) |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
gen. | run through money | промотать деньги |
obs. | run through money | разбусить деньги (Супру) |
Makarov. | run through money | промотать состояние |
gen. | run through several editions | выдержать несколько изданий (ad_notam) |
media. | run through shot | съёмка камерой, при которой исполнитель или объект входят с одной стороны снимаемого изображения и выходят с другой стороны |
Makarov. | run through strategy | бегло проанализировать стратегию |
Test. | run through tests | прогнать через тесты (arstechnica.com Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | run someone through the body | пронзить кого-либо насквозь |
tech. | run through the film | просматривать фильм |
gen. | run through the garden | пробегать через сад (through the yard, through the village, etc., и т.д.) |
gen. | run through the gut | выпустить кишки (кому-либо) |
Makarov. | run someone through the guts | выпустить кишки (кому-либо) |
gen. | run through the guts | выпустить кишки (кому-либо) |
Makarov. | run through the papers | быстро просмотреть бумаги |
Makarov. | run through the papers | бегло просмотреть бумаги |
gen. | run through the scene | оживить в своей памяти эту сцену |
Makarov. | run through the text | быстро просмотреть текст |
Makarov. | run through the text | бегло просмотреть текст |
gen. | run through thick and thin | пройти чрез огонь и воду |
Makarov. | run someone through with something | пронзать (чем-либо; кого-либо) |
Makarov. | run someone through with something | прокалывать (чем-либо; кого-либо) |
Makarov. | run through with a bayonet | проколоть штыком |
gen. | run through with a sword | пронзить кого-либо шпагой |
gen. | run through with a sword | проткнуть кого-либо шпагой |
gen. | run through with a sword | проколоть кого-либо шпагой |
gen. | run-through | генеральная репетиция (alfia07) |
tech. | run-through | прогон |
mining. | run-through | сбитый (про горную выработку) |
theatre. | run-through | прогон (спектакля nyasnaya) |
tech. | run-through | репетиция |
cinema | run-through | прогон (During the run-through actors rehearse without film running in the camera) |
cinema | run-through | актёрская репетиция |
brew. | run-through | оттёк (alemaster) |
el. | run-through | генеральная репетиция (напр. телешоу) |
gen. | run-through | прослушивание |
theatre. | run-through | предварительный прогон (проверочный просмотр спектакля (или отдельной сцены, акта)) |
melior., Makarov. | run-through | противозаморозковый поверхностный полив |
energ.ind. | run-through | просмотр |
gen. | run-through | просмотр (фильма, спектакля) |
tech. | run-through switch | ходовая стрелка |
mining. | run-through to surface | пройденный до поверхности |
bank. | second run-through | второе чтение списка котируемых ценных бумаг |
bank. | second run-through | вторая торговая сессия |
gen. | she had to run the gantlet through the crowd | ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу |
gen. | she had to run the gantlope through the crowd | ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу |
Makarov. | she had to run the gauntlet through the crowd | ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу |
mil., avia. | slow run-through | прогон с замедленным воспроизведением |
mil., avia. | slow run-through | просмотр с замедленным воспроизведением |
railw. | straight run-through position of the point | сквозное положение стрелки на прямую |
theatre. | technical run-through | технический прогон (alfia07) |
Makarov. | the director wants us to run through the first act this morning | режиссёр хочет, чтобы мы отрепетировали первый акт сегодня утром |
progr. | the entire configuration phase will be run through again | Снова полностью проходится фаза конфигурации |
Makarov. | the grains of sand run through the hourglass | в песочных часах сыпятся песчинки |
gen. | the song was ready for a first run-through | песня была готова для первого прослушивания |
gen. | there were many outsiders at the second run-through | на втором просмотре спектакля было много посторонних |
gen. | there were many outsiders at the second run-through | на втором прогоне спектакля было много посторонних |
Makarov. | thoughts run through one's head | мысли проносятся в голове |
Makarov. | thoughts run through one's head | мысли мелькают в голове |
Makarov. | thoughts run through one's mind | мысли проносятся в уме |
Makarov. | thoughts run through one's mind | мысли мелькают в уме |
footb. | through run | рывок в разрез |
tech. | through train run | безостановочное следование поезда |
construct. | Transverse joints should not run completely through the wall | Поперечные швы не должны быть сквозными |
gen. | we run through a lot of sugar in a week | мы расходуем много сахара за неделю |
gen. | will you run that bit of tape through again? | прокрутите этот кусок ленты ещё раз |
Makarov. | will you run this bit of tape through again? | пожалуйста, прокрутите этот кусок плёнки снова |
gen. | will you run-through this bit of tape through again | пожалуйста, прокрутите этот кусок плёнки снова |