Subject | English | Russian |
tech. | a bearing runs out | подшипник изнашивается |
gen. | a lease runs out very soon | срок аренды скоро истекает |
gen. | a line runs out into the margin | строка залезает на поля |
gen. | a strip of land a pier, a reef, etc. runs out into the sea | узкая полоса земли и т.д. выдаётся в море |
Makarov. | actual bill runs out at considerably more than original estimate | фактические расходы значительно превысили первоначальную смету |
Makarov. | agreement runs out | срок действия соглашения истекает |
Makarov. | aid runs out | помощь кончается |
product. | at run out | при наработке (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | avalanche run-out distance | дальность выброса лавины (расстояние от зоны отрыва лавины до места остановки её фронта, измеренное вдоль пути движения лавины) |
Makarov. | avalanche run-out limit | граница выброса лавины (линия, фиксирующая место остановки фронта лавины) |
gear.tr. | axial run-out | торцовое биение (Александр Рыжов) |
transp. | axle run-out | поворот оси (одна из функций проверки сход-развала на стенде) |
billiar. | be/run out of position | сыграть шар без выхода на следующий очередной прицельный шар (Zoob) |
Игорь Миг | before the 30-day deadline runs out | до истечения тридцатидневного срока |
inf. | begin to run out | засыпаться |
chess.term. | Black has run out of moves | у чёрных нет хороших ходов |
emph. | can't run out of gas | не может быть, чтобы закончился бензин (Oh no! We can't run out of gas! Not now! -- Не может быть, чтобы у нас закончился бензин! Только не сейчас! ART Vancouver) |
met. | CCM run-out area | выводной участок МНЛЗ (ipesochinskaya) |
gen. | chickens run about as soon as they are out of the shell | стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать |
Gruzovik | control of run-out | торможение наката |
met. | cooling bed run-out table | отводящий рольганг холодильника |
tech. | cooling-bed run-out table | отводящий рольганг холодильника (прокатного стана) |
comp., MS | DPM has run out of scratch space on installation volume | Закончилось пространство для черновиков на установочном томе DPM (System Center Data Protection Manager 2012 ssn) |
automat. | dry run prove-out | отработка УП на холостых ходах (станка) |
non-destruct.test. | excessive run-out play | повышенное биение |
Gruzovik, mil., artil. | failure to run out | недокат |
Makarov. | fast run-out truing position | ускоренный ход на позицию правки |
Makarov. | fink's meanness had run his wife out of her head | низость Финка совершенно вывела его жену из себя |
transp. | flute length including run-out | длина стружечной канавки |
transp. | flute length including run-out | включая выход |
automat. | flute length including run-out | длина стружечной канавки, включая выход (ssn) |
automat. | flute length including run-out | длина канавки, включая выход (ssn) |
non-destruct.test. | fuel run-out | полное израсходование топлива |
avia., Makarov. | fuel run-out test | испытание на полный расход топлива |
transp. | fuel run-out warning device | сигнализатор остатка топлива |
non-destruct.test. | fuel run-out warning light | лампа сигнализации израсходования топлива |
gear.tr. | gear ring run-out tolerance | допуск на биение зубчатого венца (Александр Рыжов) |
gen. | go out on runs | делать вылазки (Groups go out on runs to gather supplies to make up for what they can't grow. / On my free time I love to go out on runs and on long hikes. / 4uzhoj) |
gen. | go out to run errands | поехать по делам (ART Vancouver) |
media. | government runs out of steam | правительство теряет силу (bigmaxus) |
gen. | have one's luck run out | удача изменила (кому-либо; I had my luck run out when I was in South America. I nearly starved. I hate to have my luck run out just when I need it. Bullfinch) |
gen. | he has run out of all his money | у него вышли все деньги |
gen. | he has run out of money | у него кончились деньги |
gen. | he has run out of money | у него вышли деньги |
gen. | he has run out of paper | у него вышла вся бумага |
Makarov. | he might have known the little rat would run out on us | он мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит |
Makarov. | he was frightfully puffed out after the run | он ужасно запыхался от бега |
gen. | he was run out | его выгнали |
Makarov. | he was run out of the country | его изгнали из страны |
gen. | he was run out of the country | его выгнали из страны |
gen. | he will soon run out of money | у него скоро кончатся деньги |
gen. | her luck runs out | ей не везёт |
gen. | his money has run out | у него вышли все деньги |
gen. | his paper has run out | у него вышла вся бумага |
Makarov. | his patience has run out | его терпение лопнуло |
Makarov. | his pen's run out | у него кончилась ручка |
Makarov. | his talents are out of the common run | он необыкновенно талантлив |
gen. | his talents are out of the common run | он исключительно талантлив |
gen. | his term of imprisonment runs out in two months | срок его заключения истекает через два месяца |
Makarov. | I can't read this letter, the ink has run and blotted out half the words | я не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину слов |
Makarov. | if he refuses to leave town, the boys will run him out | если он сам не уедет из города, его выгонят ребята |
gen. | if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
gen. | if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly | если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл |
chess.term. | it seems to me this damn grandmaster will never run out of gas | мне кажется, этот чёртов гроссмейстер никогда не выдохнется |
Makarov. | I've run myself out, I can't go any further | я выдохся, не могу идти дальше |
Makarov. | I've run out of coffee | у меня кончился кофе |
gen. | I've run out of patience | моё терпение заканчивается (Andrey Truhachev) |
gen. | I've run out of patience | моему терпению приходит конец (Andrey Truhachev) |
gen. | I've run out of patience | моё терпение скоро лопнет (Andrey Truhachev) |
gen. | I've run out of patience | моему терпению наступает предел (Andrey Truhachev) |
gen. | I've run out of patience | моему терпению наступает конец (Andrey Truhachev) |
non-destruct.test. | lateral run-out | боковое биение |
wood., amer. | lateral total indicated run-out | биение пилы (отклонение полотна пилы от минимума до максимума от плоскости вращения, измеряемое индикатором) |
geogr. | length of wave run-out | разгон волны |
geogr. | length of wave run-out | область разгона волн |
geogr. | length of wave run-out | длина разгона волн |
wood. | log run, mill culls out | вся пилопродукция, выходящая из-под пилы, за исключением брака |
tech. | melt and run out | выплавляться (о вкладыше подшипника) |
tech. | metal run-out | вытекание металла (of the weld pool) |
tech. | metal run-out | прорыв формы |
foundr. | metal run-out | прорыв металла (дефект отливки в виде неполного образования или неправильной формы отливки, возникающей при заливке вследствие недостаточной прочности формы iwona) |
non-destruct.test. | metal run-out | просачивание жидкого металла |
non-destruct.test. | metal run-out of the weld pool | вытекание металла из сварочной ванны |
roll. | mill run-out table | отводящий рольганг стана |
gen. | my patience is about to run out | моему терпению постепенно приходит конец |
IT | non-process run-out | прогон данных без их обработки |
gen. | one's luck runs out | кому-либо не везёт (Franka_LV) |
gen. | out of the run | выходящий из ряда обыкновенного |
Makarov. | out of the run | из ряда вон выходящий |
Makarov. | out of the run | необыкновенный |
Makarov. | out of the run | незаурядный |
gen. | out of the run | необычный |
Gruzovik, mil. | out-and-back run | замкнутый маршрут |
tech. | out-of-normal run | работа с отклонением от заданного режима |
mech. | out-of-normal run | работа с отклонениями от заданного режима |
tech. | out-of-normal run | специальный цикл обработки (детали) |
auto. | out-of-run | неработающий |
auto. | out-of-run | вышедший из употребления |
qual.cont. | out-of-run | выключенный |
qual.cont. | out-of-run | вышедший из строя |
mech. | out-of-run | неисправный |
auto. | out-of-run | повреждённый |
auto. | out-of-run | бездействующий |
tech. | out-run operation | режим ускоренного резания |
econ. | patent runs out | срок патента истекает |
amer. | patience has run out | терпение лопнуло (Val_Ships) |
media. | patience runs out | терпение иссякает (bigmaxus) |
Makarov. | pier runs out into the sea | мол выдаётся в море |
transp. | push run-out | компенсирование биений колеса толканием (на стенде сход-развала колёс) |
gear.tr. | radial run -out checking | контроль радиального биения (Александр Рыжов) |
tech. | radial run-out | радиальные биения (в машинах и механизмах) |
media. | recovery peters out runs out of recovery sides into recession | процесс оздоровления слабеет (bigmaxus) |
media. | recovery peters out runs out of recovery sides into recession | процесс оздоровления выдыхается (bigmaxus) |
media. | recovery peters out runs out of steam sides into recession | процесс оздоровления слабеет (bigmaxus) |
media. | recovery peters out runs out of steam sides into recession | процесс оздоровления выдыхается (bigmaxus) |
media. | recovery peters recovery runs out of recovery sides into recession | процесс оздоровления слабеет (bigmaxus) |
media. | recovery peters recovery runs out of recovery sides into recession | процесс оздоровления выдыхается (bigmaxus) |
media. | recovery peters recovery runs out of steam sides into recession | процесс оздоровления слабеет (bigmaxus) |
media. | recovery peters recovery runs out of steam sides into recession | процесс оздоровления выдыхается (bigmaxus) |
Makarov. | reef runs out into the sea | риф выдаётся в море |
cycl. | rim run-out | боковое биение обода велосипедного колеса |
cycl. | rim run-out | восьмёрка |
tech. | rod run-out | отклонение штока (reliabilitydirect.com olyanick) |
non-destruct.test. | rotate with axial run-out | вращаться с торцевым биением |
non-destruct.test. | rotate with radial run-out | вращаться с радиальным биением |
combust. | rotor run-out | биение ротора (Александр Стерляжников) |
gen. | run one out | изгнать (Interex) |
Makarov. | run oneself out of breath | бегать до тех пор, пока не начнёшь задыхаться |
gen. | run oneself out the participants began to run themselves out | участники соревнования начали выдыхаться |
gen. | run out | бить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров) |
dril. | run out | выход |
Makarov. | run out | отказать в поддержке (on) |
Makarov. | run out | предать (on) |
Makarov., inf. | run out | уклоняться от (on; обязанностей) |
Makarov. | run out | выдаваться (о строении и т. п.) |
Makarov. | run out | выдыхаться |
Makarov. | run out | выкатить |
Makarov. | run out | доходить |
Makarov. | run out | задыхаться (во время бега) |
Makarov. | run out | истощать |
Makarov. | run out | равняться |
Makarov., nautic. | run out | сучиться (о тросе, канате) |
Makarov., nautic. | run out | травиться (о тросе, канате) |
Makarov., inf. | run out | не выполнять (on; соглашение, обязательства) |
Makarov., nautic. | run out | травить (трос, канат) |
Makarov., nautic. | run out | сучить (трос, канат) |
Makarov. | run out | повалить (калитку в крикете) |
Makarov., sport. | run out | набрать нужное количество очков |
Makarov. | run out | истощить |
Makarov. | run out | закончить гонку |
Makarov., sport. | run out | завершить бег |
media. | run out | непроецируемая часть фильма (часть фильмокопии, находящаяся между последним кадром и концом рулона фильма) |
media. | run out | секция чистой плёнки на конце рулона для защиты плёнки от повреждения |
Makarov. | run out | достигать |
Makarov. | run out | выходить |
econ. | run out | истощаться (о запасах) |
econ. | run out | испытывать недостаток (нехватку) |
Makarov. | run out | выступать |
Makarov. | run out | выйти на мяч (крикет) |
mech.eng., obs. | run out | движение по инерции |
gen. | run out | стоить |
gen. | run out | подтекать |
Gruzovik | run out | подходить (impf of подойти) |
gen. | run out | закончиться (My driving licence runs out next week, so I had better renew it now. • The option will run out next week and I can't get it extended.
• Oh no! The wine has run out!) |
gen. | run out | подходить к концу |
Gruzovik | run out | выбегать (impf of выбежать) |
gen. | run out | кончаться |
gen. | run out | распространяться |
gen. | run out | оканчивать |
gen. | run out | вылиться |
gen. | run out | течь (о сосудах) |
gen. | run smb. out | выгнать (кого́-л.) |
gen. | run out | истощиться |
gen. | run out | прекращать |
gen. | run out | кончать |
gen. | run out | растрачиваться |
gen. | run out | тратиться |
Gruzovik | run out | сы́паться (of granular solids) |
Gruzovik | run out | выбежать (pf of выбегать) |
Gruzovik | run out | истощиться |
gen. | run out | переводить |
Gruzovik | run out of a period of time | выходить (impf of выйти) |
Gruzovik | run out | вылиться |
gen. | run out | сыпаться |
gen. | run out | подтечь |
gen. | run out | выйти |
gen. | run out | расходоваться |
Makarov. | run out | выдвигаться |
Makarov., inf., amer. | run out | выгнать |
Makarov. | run out | выбежать |
Makarov. | run out | выбегать |
Makarov. | run out | сбежать от (on; кого-либо) |
Makarov. | run out | покинуть (on; кого-либо) |
mech.eng. | run out | увод (run out of bore (увод сверла) starling52) |
mech.eng. | run out | неправильно вращаться (о ходе частей машины) |
dril. | run out | изнашивание |
gen. | run out | обходиться |
gen. | run out | выступать (о строении и т.п.) |
foreig.aff. | run out | биения (out-of-true running) |
auto. | run out | бить (о вращающихся деталях) |
dril. | run out | износ |
dril. | run out | выпуск |
nautic. | run out | быстро спадать (о воде) |
mil., artil., obs. | run out | накат |
gen. | run out | разбег |
construct. | run out a cable | травить кабель |
survey. | run out a contour line | проводить горизонталь |
gen. | run out a line into the margins | заехать на поля (при письме) |
gen. | run out a race | закончить бег |
gen. | run out a race | завершить забег (a competition, etc., и т.д.) |
Makarov. | run out a rope | травить трос |
Makarov. | run out a rope | травить канат |
gen. | run out a warp | выпустить кабельтов для завоза |
Makarov. | run out and indent | абзац |
polygr. | run out and indent | абзацный отступ |
comp. | Run Out Cancel | Количество ошибок ECC (параметр S.M.A.R.T Andy) |
el. | run out check | контроль недолива (дефекта отливки) |
el. | run out check | проверка износа |
mil., artil., obs. | run out cylinder | цилиндр накатника |
gen. | run out for a moment | выскочить на минутку |
gen. | run out for a moment | выбежать на минутку |
avia. | run out fuel | полностью вырабатывать топливо |
avia. | run out fuel | полностью выработать топливо |
meas.inst. | run out gage | датчик радиального биения (Jenny1801) |
product. | run out hole | операция подъёма бурильного инструмента (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | run out into the street | выбегать на улицу |
O&G, sahk.r. | run out length | длина прохода |
gen. | run out of | закончиться (меняется конструкция: у нас молоко закончилось – we've run out of milk Ksenia Bill) |
gen. | run out of | перевести |
Makarov. | run out of something | истощать запас (чего-либо) |
gen. | run out of | расходиться |
Makarov. | run out of something | иссякать (о запасах и т. п.) |
Makarov. | run out of | истощать свой запас |
gen. | run out of cash | остаться без денег (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | run out of cash | издержаться |
gen. | run out of cash | не иметь денег |
gen. | run out of charge | разрядиться (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
gen. | run out of charge | разрядиться (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
non-destruct.test. | run out of control | не поддаваться управлению |
non-destruct.test. | run out of control | выход из-под контроля |
gen. | run out of credit | кредит исчерпан (raf) |
amer. | run out of fuel | топливо на исходе (Val_Ships) |
Игорь Миг | run out of gas | сбавить обороты |
Игорь Миг | run out of gas | терять темп |
Makarov. | run out of gas | израсходовать весь бензин |
Игорь Миг | run out of gas | схлопываться |
Игорь Миг | run out of gas | сбавить темп |
Игорь Миг | run out of gas | выдохнуться |
Игорь Миг | run out of gas | выработать всё топливо |
Игорь Миг | run out of gas | сдать |
gen. | run out of gas | использовать всё горючее |
Игорь Миг | run out of gas | схлопнуться |
gen. | run out of hands | рук не хватает (Millbrook) |
Makarov. | run out of juice | перестать работать |
Makarov. | run out of juice | истощить всю энергию |
gen. | run out of luck | удача изменила (кому-либо anjou) |
Makarov. | run out of patience | выйти из себя |
Makarov. | run out of patience | выйти из терпения |
gen. | run out of patience | кончиться (о терпении) |
gen. | run out of pep | чувствовать упадок сил (VPK) |
gen. | run out of pep | не хватать сил (VPK) |
mil., arm.veh. | run out of petrol | полностью израсходовать бензин |
gen. | run out of power | разрядиться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch) |
gen. | run out of power | разряжаться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch) |
gen. | run out of puff | выдохнуться (The conventional fields are running out of puff just as world demand is climbing again, which can only put upward pressure on prices. CopperKettle) |
el. | run out of reactivity | выбег реактивности |
avia. | run out of rudder | выходить на режим потери эффективности руля направления |
chess.term. | run out of squares | не иметь ни одного хорошего поля |
gen. | run out of steam | исчерпать себя (Bullfinch) |
gen. | run out of steam | изжить себя, перестать работать (Sonora) |
gen. | run out of steam | измотаться |
gen. | run out of steam | выдыхаться (bookworm) |
gen. | run out of steam | быть совершенно без сил |
gen. | run out of steam | устать |
gen. | run out of steam | выдохнуться (bookworm) |
idiom. | run out of steam | сильно устать (Taras) |
mil. | run out of targets | не иметь соответствующих целей для ударов |
mil. | run out of targets | не иметь соответствующих объектов для ударов |
gen. | run smb. out of the country | выдворить кого-л. из страны |
gen. | run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.) |
gen. | run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk) |
gen. | run out of the room | выбегать из комнаты |
gen. | run out of time | не хватило времени (Taras) |
gen. | run out of time | у ... закончилось время (Taras) |
gen. | run out of time | не успеть (SirReal) |
gen. | run out of time for | очень сильно ощущать недостаток / нехватку времени для (чего-либо) |
gen. | run out of travel | израсходовать до предела (Kapita) |
gen. | run out of true | децентрироваться (о колесе) |
tech. | run out of true | биения (в машинах и механизмах) |
mech.eng., obs. | run out of true | потерять круглую форму вследствие срабатывания |
mech.eng., obs. | run out of true | разрабатываться и терять вследствие этого свою круглую форму |
gen. | run out of true | бить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров) |
gen. | run out of trust with | выйти из доверия (someone VLZ_58) |
mech.eng., obs. | run out of truth | бить |
mech.eng., obs. | run out of truth | не вращаться точно по окружности |
mech.eng., obs. | run out of truth | разрабатываться и терять вследствие этого свою круглую форму |
gen. | run out of words | не хватать кому-то слов (I'm running out of words – Мне не хватает слов Gilbert) |
gen. | run out on | сбежать (от кого-либо; источник – reverso.net dimock) |
gen. | run out on | уйти (someone); от партнёра mejevika) |
gen. | run out on | бросить (someone); партнёра mejevika) |
gen. | run out on a friend | бросить друга и т.д. в беде (on an ally, on one's family, on one's children, etc.) |
gen. | run out on your responsibility | отлынивать от работы (VPK) |
Gruzovik, inf. | run out one after another | повыбежать (= повыбегать) |
Gruzovik, inf. | run out one after another | повыбегать |
navig. | run out strong | быстро спадать (о воде при отливе) |
avia. | run out the landing gear | выпускать шасси |
gen. | run the gun out | выкатывать орудие |
nautic. | run the guns out! | выдвинь пушки за борт! |
gen. | run the pockets out | вывернуть карманы |
Makarov. | run the rope out a little at a time | трави верёвку постепенно |
O&G | run-in-hole / put-out-of-hole operation | спускоподъёмная операция (MichaelBurov) |
O&G | run-in-hole / put-out-of-hole operation | операция спуска-подъёма (MichaelBurov) |
O&G | run-in-hole / put-out-of-hole operation | операция спуска-подъёма бурильного инструмента (MichaelBurov) |
O&G | run-in-hole / put-out-of-hole operation | операция спуска-подъёма колонны (MichaelBurov) |
dril. | run-in-hole / put-out-of-hole operation | СПО (MichaelBurov) |
gen. | running out | вытек (of) |
non-destruct.test. | run-out | утечка (жидкого металла) |
non-destruct.test. | run-out | увод (режущего инструмента) |
mil. | run-out | биение (вращающейся детали) |
construct. | run-out | патрубок |
nautic. | run-out | отклонение от прямолинейности (гребного вала translator911) |
tech. | run-out | биение |
tech. | run-out | диффузор |
tech. | run-out | прорыв формы |
tech. | run-out | утечка |
tech. | run-out | эксцентриситет |
tech. | run-out | приёмное устройство (Аквапарки LuckyDucky) |
tech. | run-out | "сухое" приводнение (Аквапарки LuckyDucky) |
tech. | run-out | утечка металла |
tech. | run-out | эксцентричность (вращающейся детали) |
non-destruct.test. | run-out | биение (в машинах и механизмах) |
cinema | run-out | концовка кинофильма |
construct. | run-out | износ подшипника |
auto. | run-out | биение (вращающейся детали) |
auto. | run-out | сбег (резьбы) |
auto. | run-out | износ (подшипника) |
textile | run-out | окончание размотки |
textile | run-out | сход пряжи с паковки |
O&G, sakh. | run-out | замер радиального биения (comment by Bauirjan: дисциплина: измерительный контроль. См. TIR (total indicated runout) Bauirjan) |
slang | run-out | побег |
construct. | run-out | отросток трубопровода |
alum. | run-out | прорыв расплава через борт (aivanov) |
combust. | run-out | биение вращающейся детали |
transp. | run-out | сбег резьбы |
mil. | run-out | накат (орудия) |
non-destruct.test. | radial run-out | радиальное биение |
non-destruct.test. | run-out | выработка (истощение) |
non-destruct.test. | run-out | убегание |
non-destruct.test. | run-out | истощение (запасов) |
tech. | run-out | приёмный лоток (Аквапарки LuckyDucky) |
O&G | run-out | вытекание |
billiar. | run-out | последний победный игровой подход |
gear.tr. | run-out | радиальное биение (Александр Рыжов) |
gen. | run-out | изнашивание |
gen. | run-out | износ |
Makarov. | run-out | выбег машины |
Makarov. | run-out | отклонение |
Makarov. | run-out | пробег |
Makarov. | run-out | расход жидкости |
Makarov. | run-out | сток |
Makarov. | run-out | увод |
Makarov. | run-out | срабатывание |
Makarov. | run-out | расход |
Makarov. | run-out | биения (радиальные; в машинах, механизмах) |
gen. | run-out | выпуск |
gen. | run-out | выход из игры во время бега (крикет) |
gen. | run-out | движение по инерции |
gen. | run-out | выход вратаря на мяч (футбол) |
gen. | run-out | разбег (самолёта) |
gen. | run-out | выход |
combust. | run-out | эксцентрицитет |
silic. | run-out | утечка (стекломассы из печи) |
construct. | run-out | отросток (трубопровода) |
gen. | run-out | выбег |
tech. | run-out-and-conveyor bed | приёмно-транспортирующий стол |
foundr. | run-out area | участок после ТПМ |
met. | run-out chute | выводная проводка |
met. | run-out chute | выходная проводка |
polygr. | run-out code | код стирания записи |
polygr. | run-out code | код аннулирования записи |
Gruzovik, mach.mech. | run-out control valve | клапан модератора |
met. | run-out conveyor | отводящий конвейер |
oil | run-out curve | кривая поворота |
tech. | run-out cylinder | цилиндр накатника |
product. | run-out date | срок годности (источник dimock) |
mil. | run-out date | дата истечения срока |
sport. | run-out distance | длина разбега |
automat. | run-out flatness | отклонение от плоскостности |
automat. | run-out flatness | неплоскостность |
textile | run-out fleece | руно низкого качества |
tech. | run-out groove | выводная канавка (записи) |
Makarov. | run-out groove | выводная канавка записи |
tech. | run-out key | кнопка вывода |
tech. | run-out key | клавиша вывода |
weld. | run-out length | длина вылета (электрода (In GMAW electrode stick out or run-out length is the distance between the tip that energizes the wire and the work piece.) MichaelBurov) |
weld. | run-out length | длина выбега (электрода (In GTAW electrode stick out is the distance from the tip that energizes the tungsten and the tip of the tungsten) MichaelBurov) |
weld. | run-out length | выбег электрода (MichaelBurov) |
tech. | run-out limit | предел разрушения |
busin. | run-out list | перечень изделий планируемых к продаже |
tech. | Run-out load | эксцентрическая нагрузка (irinaloza23) |
qual.cont. | run-out number of cycles | число циклов наработки, при котором прекращается испытание |
non-destruct.test. | run-out of a cutting tool | биение режущего инструмента |
el. | run-out of armature shaft free end | биение свободного конца валика якоря |
non-destruct.test. | run-out of blunt cutting tool | увод режущего инструмента при затуплении |
non-destruct.test. | run-out of cardan shaft | биение карданного вала |
textile | run-out of carriage | выезд каретки |
non-destruct.test. | run-out of fuel | выработка топлива |
non-destruct.test. | run-out of fuel supplies | истощение запасов топлива |
non-destruct.test. | run-out of slowmotion pinion | биение шестерни механизма точной наводки |
el. | run-out of spares | исчерпание ресурсов (в гибком автоматизированном производстве) |
non-destruct.test. | run-out of spindle locating journals | биение шпинделя по посадочным шейкам |
tech. | run-out of thread | сбег резьбы |
non-destruct.test. | run-out of true | биение вращающихся деталей |
clin.trial. | run-out period | период выведения (из исследования, от Natalie, tinyurl.com Игорь_2006) |
weld. | run-out plate | технологическая пластина в конце шва |
tech. | run-out position | положение ствола после наката |
automat. | run-out production | выпуск готовых изделий |
automat. | run-out production | выпуск готовых деталей |
construct. | run-out roller table | рольганг |
foundr. | run-out roller table | отводящий рольганг |
construct. | run-out roller table | отводящий роликовый конвейер |
Gruzovik | run-out speed controller | тормоз наката |
el. | run-out spiral | выводная канавка записи |
met. | run-out table | выходной рольганг |
tech. | run-out table | выпускной рольганг |
Makarov. | run-out table | отводящий рольганг |
gen. | run-out tolerance | допуск радиального биения (Dude67) |
pharm. | run-out tolerance | круговой допуск на износ (ампулы CRINKUM-CRANKUM) |
met. | run-out trough | главная канава |
met. | run-out trough | съёмный жёлоб |
transp. | run-out with raised wheels | компенсирование биений с поднятыми колёсами (на стенде сход-развала) |
O&G, tengiz. | shaft center line run out | биение оси вала (Yeldar Azanbayev) |
el. | shaft run-out | качающаяся величина основного вала |
non-destruct.test. | spindle run-out | радиальное биение шпинделя |
Makarov. | storehouse has run out of paper | на складе истощился запас бумаги |
slang | take a run-out powder | смыться, не заплатив |
Makarov., inf., amer. | take a run-out powder | скрыться |
Makarov., inf., amer. | take a run-out powder | смыться |
Makarov., inf., amer. | take a run-out powder | сбежать |
gen. | take the run-out | осуществить побег |
gen. | take the run-out | исчезнуть |
media. | term runs out | срок истекает (bigmaxus) |
Makarov. | the actual bill runs out at considerably more than the original estimate | фактические расходы значительно превышают первоначальную смету |
Makarov. | the actual bill runs out at considerably more than the original estimate | фактические расходы значительно превысили первоначальную смету |
gen. | the actual bill runs out at considerably more than the original estimate | представленный счёт значительно превышает первоначальную смету |
gen. | the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас бросили |
gen. | the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас забыли |
gen. | the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on | помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали |
gen. | the battery runs out of charge too fast | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
mech.eng., obs. | the center runs out of true | центр бьёт |
Makarov. | the contract runs out next week | контракт истекает на следующей неделе |
Makarov. | the drains will run the water out of the land | дренажные канавы осушат земли |
mech.eng., obs. | the drill runs out | сверло уводит |
Makarov. | the funds run out | деньги кончаются |
Makarov. | the funds run out | деньги тратятся |
gen. | the lease on the house my subscription, their contract, this agreement, etc. has run out | срок аренды и т.д. кончился |
gen. | the lease on the house my subscription, their contract, this agreement, etc. has run out | срок аренды и т.д. истёк |
gen. | the lease on the house our contract, this concession, etc. runs out on the 30th | срок аренды и т.д. истекает тридцатого числа (in a few months, towards the end of the year, at the beginning of the next month, etc., и т.д.) |
gen. | the lease on the house our contract, this concession, etc. runs out on the 30th | срок аренды и т.д. кончается тридцатого числа (in a few months, towards the end of the year, at the beginning of the next month, etc., и т.д.) |
dipl. | the mandate runs out | срок действия мандата истекает |
gen. | the money runs out | деньги издерживаются |
gen. | the money runs out | деньги выходят |
gen. | the patent runs out | срок патента истекает |
Makarov. | the pier runs out into the sea | пирс выступает в море |
Makarov. | the pier runs out into the sea | мол выдаётся в море |
Makarov. | the reef runs out into the sea | риф выдаётся в море |
math. | the shops have run out of paper | запас истощился |
Makarov. | the storehouse has run out of paper | на складе истощился запас бумаги |
gen. | the supplies begin to run out | запасы подходят к концу |
gen. | the supplies begin to run out | запасы на исходе |
Makarov. | the total area runs out at 25,000 square miles | вся область составляет 25000 квадратных миль |
Makarov. | the total area runs out at 25000 square miles | вся область составляет 25000 квадратных миль |
Makarov. | the water has run out | вода вытекла |
gen. | the water has run out | вся вода вытекла |
Makarov. | the water runs in at this end and runs out at the other | вода втекает с этой стороны, а вытекает с другой |
gen. | the year runs out | год кончается |
Makarov. | there's enough of us here to run you out | нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать |
tech. | thread run out | выход резьбы |
auto. | thread run-out | сбег резьбы |
O&G, tengiz. | thrust collar run out | допуск на биение упорного диска (Yeldar Azanbayev) |
mech.eng., obs. | to run out | отклоняться от точного направления |
mech.eng., obs. | to run out | бить (о вращающихся деталях) |
non-destruct.test. | tool run-out | биение режущего инструмента |
wood. | total indicated run out | биение пилы |
non-destruct.test. | tyre run-out | эксцентриситет шины колеса |
gen. | wash the bathtub out before you let the water run | вымойте ванну, прежде чем пустить воду |
Makarov. | water has run out | вода вытекла |
gen. | we have run out of milk | у нас закончилось молоко (adivinanza) |
math. | we have run out of paper | у нас вышла вся бумага |
gen. | we have run out of sugar | у нас кончился сахар (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc., и т.д.) |
Makarov. | we've run out of typing paper | у нас кончилась бумага для машинки |
gen. | what does the cost of converting the present building run out at? | сколько будет стоить перестройка этого здания? |
gen. | what does the cost of repairs run out at? | во сколько обойдётся ремонт? |
tech. | wheel run-out | биение колеса |
chess.term. | White runs out of checks | у белых нет больше шахов |
trav. | will never run out of places to go | не ощутят недостатка в местах для развлечений (Andy) |
Makarov. | you can't run out on the contract, or you could be taken to court | ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд |
Makarov. | you can't run out on your family at a time like this | нельзя покидать семью в такое время |
gen. | your time has run out | ваше время вышло |
gen. | your time has run out | ваше время истекло |