DictionaryForumContacts

Terms containing run-on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A control application is represented in the form of network of function blocks which can be allocated and run on different resources and devicesУправляющее приложение представляется в виде сети связанных между собой функциональных блоков, которые могут разместиться и выполняться на различных ресурсах и устройствах (системы ssn)
tech.a lamp runs onлампа работает от источника тока напряжением (e.g., 220 V; напр., 220 V)
Makarov.a run on a bookбольшой спрос на книгу
Makarov.a run on rubberбольшой спрос на резину
busin., Makarov.a run on the bankнаплыв в банк требований о возвращении вкладов
busin., Makarov.a run on the bankмассовое изъятие вкладов из банка
Makarov.a run-on entry in a dictionaryсловарная статья без абзацев
progr.apps that will run on a variety of devices without any platform-specific codeприложения, не зависящие от аппаратных особенностей того или иного устройства (ssn)
gen.armies are not the only organizations that run on their stomachsне одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе! (bigmaxus)
Makarov.at night when they had done the evening run on their traps they would return homeвечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой
Gruzovik, inf.begin to run on the spotзатоптаться на месте
gen.cars run on gasolineавтомобили работают на бензине
sport.clear run on goalсольный проход к воротам (Featus)
Gruzovik, industr.enterprise run on a paying basisхозрасчётное предприятие
econ.enterprise run on a paying basisхозрасчётное предприятие
gen.file drawers run on ball bearingsкаталожные ящики ходят на подшипниках
gen.file drawers run on ball bearingsкаталожные ящики выдвигаются на подшипниках
gen.file drawers run on ball bearingsкаталожные ящики двигаются на подшипниках
weld.first run on the second sideпервый проход с обратной стороны (cntd.ru Natalya Rovina)
vulg.have one's run onменструировать
Makarov.he runs on track 5он бежит по пятой дорожке
Makarov.her report runs on different linesеё доклад построен по-другому
Makarov.her tongue runs on without a stopона болтает без умолку
inf.how that woman's tongue does run on!сколько эта женщина болтает языком!
Makarov.in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banksв июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков
gen.it runs on wheelsэто движется на колесах
gen.let one's pen run onбегло излагать свои мысли
media.meeting continues meeting runs onвстреча продолжается (bigmaxus)
media.meeting proceeds meeting runs onвстреча продолжается (bigmaxus)
gen.modify to run on liquid gasпереводить на сжиженный газ (millatce)
gen.political cartoons run on the editorial pageполитические карикатуры помещаются на той же полосе, где и передовая статья
gen.political cartoons run on the editorial pageполитические карикатуры печатаются на той же полосе, где и передовая статья
gen.pupils should let the letters run onученики должны писать буквы слитно (not write them separately, а не разде́льно)
gen.run onдополнительный тираж
ITrun onзавод
Makarov.run onкасаться (какой-либо темы)
Makarov., tech.run onпитаться
Makarov.run on somethingвнезапно встретиться с (чем-либо)
Makarov.run on somethingнеожиданно наскочить на (что-либо)
Makarov.run onпролетать (о времени)
Makarov.run onговорить не переставая
Makarov.run onналетать на (что-либо)
agric.run onпастись
Makarov.run onговорить без умолку
Makarov.run on somethingнеожиданно натолкнуться на (что-либо)
Makarov.run on somethingнеожиданно встретиться с (чем-либо)
Makarov.run on somethingвнезапно натолкнуться на (что-либо)
Makarov.run on somethingвнезапно наскочить на (что-либо)
Makarov.run onтянуть
Makarov.run onсталкиваться с (чем-либо)
Makarov.run onпроходить (о времени)
Makarov.run onписать слитно
Игорь Мигrun onмусолить (тему: 'Бздеть' can also mean ‘to yammer on' about something in an annoying way: Он постоянно злится и бздит часами – He keeps getting mad and runs on about it for hours /// mberdy.2019)
gen.run onследовать
gen.run onпотреблять (топливо; Many machines run on a cellulose-based fuel harvested from forests. SirReal)
Игорь Мигrun onмолотить
Игорь Мигrun onвитийствовать
Игорь Мигrun onдержаться за счёт
gen.run onделать анжамбеман
gen.run onпротекать
Makarov.run onнаталкиваться на (что-либо)
comp.run onработать на
Makarov.run onнабегать (об одной детали по отношению к другой, о ремне или цепи по отношению к шкиву или звёздочке)
avia.run onпробегать после посадки
avia.run onпродолжать
Makarov., gambl.run onнабирать "в подбор"
Makarov.run onделать перенос
tech.this machine can run onиспользовать топливо (nuclear fuel)
media.run onписаться слитно
media.run onдополнительный тираж (книги)
media.run on«в подбор»
media.run onнабирать текст без разрывов
product.run onработать от (Yeldar Azanbayev)
tech.run onнабегать (о ремне)
progr.run onфункционировать на (ssn)
tech.run onписать слитно (о буквах)
textilerun onзапускать
textilerun onпришивать вручную
textilerun onнабрасывать петли (в процессе вязания)
polygr.run onпрокатывать валик по форме
tech.run onнабирать в подбор
handb.run onнабегать
non-destruct.test.run onнабегать (об одной детали по отношению к другой)
Makarov.run onвращаться вокруг (какой-либо темы)
gen.run onнабранный в подбор
gen.run onдопечатка
gen.run onв подбор (помета редактора)
gen.run onтянуться
gen.run onтекст, набранный в подбор
gen.run onпродолжаться
gen.run onписаться слитно (о буквах)
avia.run onпродолженный
gen.run onимеющий перенос
busin.run on a bankмассовое изъятие депозитов
busin.run on a bankнабег на банк
IMF.run on a bankмассовое изъятие вкладов из банка
EBRDrun on a bankмассовое изъятие вкладов (паническое)
EBRDrun on a bankпаническое изъятие вкладов из банка (вк)
EBRDrun on a bankмассовое снятие средств с банковских счетов (вк)
EBRDrun on a bankпаническое изъятие вкладов
econ.run on a bankмассовое изъятие вкладчиками депозитов из банка
IMF.run on a bank"набег" на банк
energ.syst.run on a bankмассовое изъятие вкладчиками денег с депозитов (MichaelBurov)
gen.run on a bankмассовое изъятие вкладов из банков
polygr.run on a bookспрос на книгу
Makarov.run on a bookбольшой спрос на книгу
ITrun on a clusterвыполнять на кластере (Alex_Odeychuk)
ITrun on a clusterзапустить на кластере (Alex_Odeychuk)
IMF.run on a currencyспекулятивная атака на валюту
nautic.run on a mineнаскочить на мину
mil.run on a mixture ofработать на смеси (Киселев)
mob.com.run on a mobile phoneработать на мобильном телефоне
comp., net.run on a physical hostвыполняться на физическом узле (кластера Alex_Odeychuk)
fish.farm.run on a reefнаскочить на риф (dimock)
Makarov.run on a regular serviceсовершать регулярные рейсы
Makarov.run on a regular serviceобеспечивать регулярное сообщение
gen.run on a rockнаскочить на скалу
comp., net.run on a serverзапускать на сервере (Alex_Odeychuk)
comp., net.run on a serverвыполняться на сервере (Alex_Odeychuk)
inf.run on a shoestringработать с минимальным малым капиталом (Aiduza)
gen.run on a shoe-stringработать с минимальным малым капиталом (Interex)
sport.run on a spotбег на месте (Александр Рыжов)
progr.run on a user's browserвыполняться в браузере пользователя (Skeet J., Lelek T. Software Mistakes and Tradeoffs, 2022 Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, ruderun on aboutмусолить (тему)
Makarov.run on aheadзабежать вперёд
eng.run on alcoholработать на спирту (о двигателе • Regarding gasoline at the fuel pumps, he reported that E15 or 15% alcohol gas might become the norm, up from 10%. (...) Many vehicles can run on alcohol instead of gas, he added. coasttocoastam.com ART Vancouver)
slangrun on all cylindersработать гладко (Interex)
slangrun on all cylindersдействовать осмысленно, разумно (Interex)
slangrun on all cylindersработать хорошо (Interex)
gen.run on all four cylindersразвернуться вовсю (Anglophile)
gen.run on all four cylindersработать не покладая рук (Anglophile)
gen.run on all four cylindersбыть в отличной форме (Anglophile)
gen.run on all four cylindersнаходиться в прекрасной форме (Anglophile)
gen.run on all four cylindersразвернуться на всю катушку (Anglophile)
gen.run on all four cylindersработать на полную мощность (Anglophile)
dipl.run on an articleспрос на какой-либо предмет
econ.run on an articleспрос на кого-либо . предмет
econ.run on an articleспрос на какой-либо предмет
gen.run on an axisвращаться на оси
gen.run on an axisвращаться вокруг оси
Cloud.run on any cloud providerвыполняться в облачной среде любого поставщика (thenewstack.io Alex_Odeychuk)
econ.run on bankмассовое изъятие (вкладчиками депозитов из банков в связи с инфляционными ожиданиями или сомнениями в финансовом положении банка KozlovVN)
bank.run on bankнаплыв требований в банк (с требованием возврата депозитов)
invest.run on bankмассовое изъятие вкладов из банка, натиск вкладчиков на банк (с требованием возврата депозитов)
econ.run on bank"набег" на банк (dimock)
busin.run on bankмассовое изъятие вкладов
progr.run on bare metalвыполняться без операционной системы (theregister.com Alex_Odeychuk)
gen.run on battery powerработать на батареях (Taras)
gen.run on battery powerработать на батарейках (Taras)
nautic.run on boardнаскочить на борт (другого судна)
nautic.run on boardнавалиться на борт (другого судна)
Makarov.run on board of another shipстолкнуться с другим пароходом
Makarov.run on board of another shipстолкнуться с другим кораблём
dril.run on chokeограничивать дебит скважины фонтанным штуцером
O&G. tech.run on chokeрегулировать дебит с помощью штуцера
tech.run on chokeрегулировать дебит с помощью фонтанного штуцера (скважины)
Cloud.run on cloud infrastructureвыполняться на облачной инфраструктуре (techcrunch.com Alex_Odeychuk)
busin.run on coffeeспрос на кофе
fin.run on costsдополнительные сверхсметные расходы
busin.run on costsсверхсметные расходы
IMF.run on deposits"набег" на банк
IMF.run on depositsмассовое изъятие вкладов из банка
math.run on diesel fuelработать на дизельном топливе
inf.run on emptyехать с горящей лампочкой (almost out of gas 4uzhoj)
inf.run on emptyехать на пустом баке (almost out of gas 4uzhoj)
gen.run on emptyна соплях (Taras)
gen.run on endидти прямо носом (судна)
gen.run on errandsбыть на посылках
gen.run on one's faceиспользовать располагающую внешность
Makarov.run on Fascist linesфашизировать (несов. и сов.)
gen.run on for hoursговорить часами
gen.run on for hoursболтать часами
oilrun on fuelработать на топливе
engl.run on fumesиз последних сил (anita_storm)
idiom.run on fumesбыть на последнем издыхании (My blood pressure was 60 over 40 which is like you're running on fumes at that point youtu.be Alexander Oshis)
gen.run on fumesработать при минимальных ресурсах (КГА)
gen.run on fumesвыдыхаться (VLZ_58)
gen.run on fumesобсыхать (ехать в машине на последних литрах бензина; To operate a vehicle that is low on fuel /To operate with few resources or little money.)
gen.run on fumesдышать на ладан (КГА)
gen.run on fumesдотянуть на соплях (до заправки ybelov; to run on fumes usually means to operate a vehicle that is low on fuel. I don't think success (actually reaching your destination or a refueling point) is necessarily implied. SirReal)
inf.run on fumesехать с горящей лампочкой (almost out of gas 4uzhoj)
inf.run on fumesехать на пустом баке (almost out of gas 4uzhoj)
engl.run on fumesна последнем издыхании (anita_storm)
gen.run on fumesна соплях (Taras)
construct.run on gasработать на газе
op.syst.run on hardware with a different architectureвыполняться на оборудовании с другой архитектурой (Таненбаум Э., Бос Х. Современные операционные системы. – 4-е изд., 2021 Alex_Odeychuk)
speed.skat.run on inner edgeбегать на внутреннем ребре конька
mil., arm.veh.run on mineнаскочить на мину
sport.run on mount on the end of the beam to front scaleс разбега наскок на конец бревна в равновесие на одной ноге
speed.skat.run on outer edgeбежать на наружном ребре конька
gen.run on ownбыть самому по себе (янис из табакерки; Вряд ли поймут, на английском фраза не имеет смысла, что имеется в виду понять сложно. NL1995)
obs.run on pattensтрещать
obs.run on pattensболтать без умолку
gen.run on petrolработать на бензине (о машине lulic)
weld.run on plateприставная планка (ГОСТ 6996; на приставных планках рекомендуется заканчивать шов (обрывать дугу), чтобы избежать кратеров и прочих дефектов в основном шве. paderin)
progr.run on-premisesвыполняться локально (не в облаке Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.run on pumpsобкатка насосов
IT, quant.el.run on quantum and classical resourcesвыполняться на квантовых и электронных вычислительных машинах (dwavesys.com Alex_Odeychuk)
quant.el.run on quantum and classical resourcesвыполняться на квантовых и классических компьютерах (dwavesys.com Alex_Odeychuk)
Makarov.run on railsходить по рельсам
Makarov.run on railsдвигаться по рельсам
Makarov.run on rocksнатолкнуться на непреодолимые препятствия
Makarov.run on rocksпотерпеть крушение
Makarov.run on rubberбольшой спрос на резину
gen.run on rubberспрос на каучук
econ.run on scheduleработать по плану
busin.run on scheduleработать по графику
comp., net.run on server hardwareвыполняться на аппаратном обеспечении сервера (Alex_Odeychuk)
gen.run on snowскользить по снегу (on macadam roads, etc., и т.д.)
gen.run on snowкатиться по снегу (on macadam roads, etc., и т.д.)
gen.run on snowпередвигаться по снегу (on macadam roads, etc., и т.д.)
polygr.run on solidсплошной набор
account.run on the bankмассовое изъятие вкладов из банка
account.run on the bankнатиск вкладчиков на банк (с требованием возврата депозитов)
bank.run on the bankмассовое изъятие депозитов из банка (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
account.run on the bankнаплыв требований в банк
gen.run on the bankнаплыв в банк требований о возвращении вкладов
fish.farm.run on the beachнабегать на берег (о волне dimock)
progr.run on the clientвыполняться на стороне клиента (e.g., client-side programming is writing code that will run on the client, and is done in languages that can be executed by the browser Alex_Odeychuk)
comp.sl.run on the clientжить на клиенте (выполняться на стороне клиента Alex_Odeychuk)
Игорь Мигrun on the communist party ticketбаллотироваться от КПРФ
speed.skat.run on the flatбегать на ступне
speed.skat.run on the flatбежать на ступне
Makarov.run on the governorработать на регуляторе
auto.run on the governorработа с регулятором
leath.run on the grainослаблять лицо голья (избыточным мягчением)
Makarov.run on the grassбегать по траве
op.syst.run on the hostвыполняться на основной операционной системе (lpc.events Alex_Odeychuk)
progr.run on the host platformвыполнять на инструментальной платформе (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
railw.run on the left trackследовать по левому пути
progr.run on the mobile deviceвыполняться на мобильном устройстве (IBM Alex_Odeychuk)
gen.run on the port tackидти левым галсом
tech.run on the rimехать на ободе
slangrun on the rimsпо минимальной цене
slangrun on the rimsподешевле
progr.run on the serverвыполняться на стороне сервера (Alex_Odeychuk)
comp.sl., jarg.run on the serverжить на сервере (выполняться на стороне сервера Alex_Odeychuk)
progr.run on the server or cloudвыполняться на стороне сервера или в облаке (IBM Alex_Odeychuk)
comp.sl., jarg.run on the server or cloudжить на сервере или в облаке (выполняться на стороне сервера или в облаке Alex_Odeychuk)
inf.run on the spotзатоптаться на месте
Makarov.run on the spotбежать на месте
Makarov.run on the starboard tackидти правым галсом
Makarov.run on the ticketвыставлять кандидата по списку
Makarov.run on the ticketвыдвигать кандидата по списку
euph.run on thin airпитаться одним воздухом (Ivan Pisarev)
gen.run on tickотпускать в кредит
gen.run on tickдавать в долг
Makarov.run on tickпокупать в кредит
Makarov.run on tickзалезать в долги
Makarov.run on tickвлезать в долги
gen.run on tickбрать в долг
Makarov.run on tickбрать в кредит
gen.run on timeходить по расписанию (о траспорте bookworm)
gen.run on toнаткнуться (на кого-либо)
idiom.run on treadmillкрутиться как белка в колесе (Vadim Rouminsky)
idiom.run on treadmillбыть как белка в колесе (Vadim Rouminsky)
progr.run on various hardware, without requiring a source licenseфункционировать на различных аппаратных средствах без необходимости в лицензии на исходный код (ssn)
gen.run on wordsсоединять слова (letters, sounds, etc., и т.д.)
el.run-onвключённый в приложение (к печатному изданию)
gen.run-onтекст, набранный в подбор
railw.run-onнабегания
tech.run-onнабегание (ремня)
mil.run-onнабегание (ремня, цепи)
gen.run-onприложение
Makarov.run-onнабегание (одной детали по отношению к другой, ремня или цепи по отношению к шкиву или звёздочке)
aeron.run-onпослепосадочный пробег
Gruzovik, polygr.run-onв подбор
el.run-onдополнение
ling.run-onпредложение из двух или более частей, между которыми отсутствует корректное соединение союзом или пунктуацией (в английском языке. wikipedia.org SirReal)
polygr.run-onдополнительный (о печатном. материале)
polygr.run-onдополнительный
poetryrun-onперенос
polygr.run-onнабранный в подбор
poetryrun-onанжамбеман
gen.run-onдопечатка (тиража)
immunol.run-on analysisкинетический анализ
construct.run-on and runoff tabsвыводная планка
econ.run-on costsдополнительные расходы
Makarov.run-on entry in a dictionaryсловарная статья без абзацев
gen.run-on-flatезда со спущенной шиной (Валерия 555)
gen.run-on headingзаголовок в подбор с последующим текстом (pas_128)
avia.run-on landingпосадка с пробегом (Victor Parno)
avia.run-on operationпробег
auto.run-on phaseфаза выбега (Nick Golensky)
weld.run-on pieceвходная сварка (Харламов)
weld.run-on pieceвводная планка (Харламов)
met., weld.run-on plateвыводная планка
weld.Run-on plateвводная планка (Sagoto)
transp.run-on pointместо набегания (ремня на шкив)
transp.run-on pointточка набегания (ремня на шкив)
mech.eng., obs.run-on pointточка набегания (ремня или каната на шкив)
automat.run-on pointточка набегания (ремня)
automat.run-on pointместо набегания (ремня)
textilerun-on portionзаправочная часть (трикотажного изделия)
media.run-on priceцена книги дополнительного тиража
ling.run-on sentenceпредложение из двух или более частей, между которыми отсутствует корректное соединение союзом или пунктуацией (в английском языке. wikipedia.org SirReal)
gen.run-on slabпереходная плита (ABelonogov)
auto.run-on switchдополнительный переключатель
gen.run-on the sense-groups on from one line to the nextразбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
gen.run-on timeкогда что-то затягивается на более продолжительное время, чем ожидалось (Turbulentny)
austral., slangruns on the boardдостижения
austral., slangruns on the boardуспехи
gen.sample taker is run on a cableгрунтонос работает на кабеле
progr.scheduler the loop runs onпланировщик, определяющий работу цикла (microsoft.com Alex_Odeychuk)
Makarov.sledges run on snowсани скользят по снегу
inf.the business is run on a shoestringэто дело ведётся с минимальным капиталом (Aiduza)
gen.the business is run on co-operative linesпредприятие действует на кооперативных началах
Makarov.the conversation runs on the same subjectразговор вертится вокруг одной темы
Makarov.the machine runs on oilмашина работает на масле
progr.the Neutrino operating system can be customized to run on various hardware, without requiring a source licenseОперационная система Neutrino может быть настроена для функционирования на различных аппаратных средствах без необходимости в лицензии на исходный код (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996)
Makarov.the race was run on the turf courseскачки проходили на скаковом круге с дерновым покрытием
Makarov.the race was run on the turf courseгонки проводились на беговой дорожке
Makarov.the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration resultsреакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта
Makarov.the sample taker is run on a cableгрунтонос работает на кабеле
gen.the table runs on wheelsстол передвигается на колёсиках
Makarov.the whole argument runs on this pointэтот момент является центральным в споре
amer.there is a big run on this bookэта книга раскупается нарасхват (Taras)
gen.there is a run on this bookэта книга пользуется большим спросом
gen.these trains do not run on Sundaysэти поезда по воскресеньям не ходят
gen.this book is to be run on good paperэта книга будет издана на хорошей бумаге
gen.this business it, this scheme, etc. is being run on a commercial basisэто дело и т.д. ведётся на коммерческой основе
gen.this business it, this scheme, etc. is run on a commercial basisэто дело и т.д. ведётся на коммерческой основе
math.this program was run on a number of high-performance computersна компьютере
gen.this train runs on weekdays as well as Sundaysэтот поезд ходит и по будням и по воскресеньям
ITThis version of LISTDIR will not run on this obsolete version of NetWareПредпринята попытка работы с помощью функции listdir на устаревшей версии NetWare (сообщение сети NetWare)
gen.trains buses, etc. are run on electricityпоезда и т.д. работают на электричестве (on coal, on steam, etc., и т.д.)
gen.trains run on railsпоезда ходят по рельсам
goldmin.undiverted run-onнеотведённый приток поверхностных вод (MichaelBurov)
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.whole argument runs on this pointэтот момент является центральным в споре

Get short URL