DictionaryForumContacts

Terms containing run-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A control application is represented in the form of network of function blocks which can be allocated and run on different resources and devicesУправляющее приложение представляется в виде сети связанных между собой функциональных блоков, которые могут разместиться и выполняться на различных ресурсах и устройствах (системы ssn)
Makarov.a lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machineхозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинбола
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can startПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение (см. free float ssn)
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to completeПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn)
slang, inf.a run-inмаза (спор an argument)
Makarov.a run-on entry in a dictionaryсловарная статья без абзацев
auto.ability to run with engine submerged in waterспособность автомобиля двигаться при погружённом в воду двигателе
gen.be get run in for doing smth. he was run in for dangerous drivingего забрали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.)
gen.be get run in for doing smth. he was run in for dangerous drivingего задержали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.)
comp., net.be run in-house hostedвыполняться на собственном сервере (не на сервере сторонней организации Alex_Odeychuk)
comp.sl., jarg.be run in parallelбыть запущенным в параллель (Alex_Odeychuk)
Makarov.blood runs in veinsкровь течёт по жилам
gen.blood tells in the long runв конечном счёте сказывается происхождение
econ.causality may run in both directionsпричинная обусловленность может оказаться двусторонней (A.Rezvov)
telecom.clock run-inвхождение в синхронизм
media.clock run-inввод в синхронизм
gen.collecting spirit runs in the familyстрасть к коллекционированию – это у них семейное
met.cooling bed run-in tableподводящий рольганг холодильника
tech.cooling-bed run-in tableподводящий рольганг холодильника (прокатного стана)
Makarov.Cordilleras run from south to north along the coast, and terminate in echeloned foldsКордильеры идут с юга на север вдоль побережья и завершаются уступчатыми складками
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubнеумелый
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubбезмозглый
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubглупый
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubтупой
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubнеспособный
construct.counterweight run in guidesпротивовес, перемещающийся по направляющим (лифта, подъёмника)
Makarov.courage runs in the familyхрабрость – это у них семейное
gen.decide to run in some sort of electionsвыдвинуть свою кандидатуру (Maggie)
Makarov.defeat one's opponent in the run-offодержать победу над соперником в дополнительном матче
Makarov.Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время снегопада
comp., MSDisable Opt-in Wizard on first runОтключить мастер первоначальной настройки при первом запуске (Office System 2010 Rori)
Makarov.disease that runs in the familyнаследственная болезнь
Makarov.don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother'sзачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери
met.drawing in several runsвытяжка в несколько переходов
progr.dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically boundдинамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
automat.engine run-inприработка двигателя
avia.engine run-inобкатка двигателя
auto.engine run-in timeвремя обкатки двигателя
comp., MSEvent Registration failure: The specified event sink is not allowed to run in procСбой регистрации события: заданный приёмник событий нельзя запускать внутри процесса (Exchange Server 2007 ssn)
Makarov.fast run-in to grinding positionускоренный ход на позицию шлифования
gen.fastest I have ever run in my lifeникогда в жизни я не бежал так быстро (От страха Morning93)
comp., MSFirst-Run Opt-Inзапрос при первом запуске (Windows 7, Internet Explorer 9 Rori)
Makarov.fondness for music runs in the familyлюбовь к музыке – это у них семейное
fire.four-hour run-in testчетырёхчасовые заводские испытания авто насоса
gen.get the garage to run the oil in your engine offпусть в гараже сольют масло из двигателя
gen.good blood runs in his veinsв его жилах течёт хорошая кровь
gen.have a run-inсхватиться (with someone – с кем-либо)
gen.have a run-inповздорить (with someone – с кем-либо kisonya)
amer.have a run-inпоругаться (with smb. – с кем-либо Taras)
amer.have a run-inпоцапаться (with someone – с кем-либо Anglophile)
gen.have a run-inразругаться (with someone – с кем-либо kisonya)
gen.have a run-inсцепиться (with someone – с кем-либо Alexander Demidov)
inf.have a run-in withпоцапаться с
inf.have a run-in withпоссориться с
news, context.have a run-in with the lawпопасть в поле зрения правоохранителей (During that time he had two more run-ins with the law. One involved the sale of stolen property. The other was for a series of hot checks. – ...она попадала в поле зрения правоохранителей ещё дважы 4uzhoj)
calque.have a run-in with the lawиметь проблемы с законом
gen.have a run-in with the lawиметь проблемы с полицией (I understand she had a run-in with the law recently. – В последнее время у неё были проблемы с полицией.)
polit.have run for MP in UKпринимать участие в парламентских выборах в Великобритании (Alex_Odeychuk)
gen.he can run circles around the other students in his class.он может дать сто очков вперёд другим ученикам в классе (Alexey Lebedev)
gen.he can run off an article in half an hourон может настрочить статью за полчаса
gen.he can run the mile in under a minuteон может пробежать милю меньше, чем за минуту
gen.he got run in for stealingего посадили за воровство
Makarov.he had a run-in with the boss yesterdayвчера он поссорился с начальником
gen.he has been run in again!его снова забрали!
Makarov.he is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous faceон приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостью
Makarov.he might have arrived in time if he had run quickerон мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее
Makarov.he might have arrived in time if he had run quickerон мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее
gen.he might have arrived in time if he had run quickerон мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее
gen.he runs horses in racesон держит конюшню
gen.he runs horses in racesон держит скаковых лошадей
gen.he runs horses in racesон жокей
Makarov.he runs regular advertisements in the pressон регулярно даёт рекламу в прессе
Makarov.he was run down in Brusselsего разыскали в Брюсселе
Makarov.he was run down in the papersего разругали в газетах
Makarov.he was run down in the papersего разнесли в газетах
Makarov.he was run in for stealingего посадили за воровство
inf.he was got run in for theftего задержали за воровство (for assault, etc., и т.д.)
inf.he was got run in for theftего забрали за воровство (for assault, etc., и т.д.)
Makarov.he was run through in the sight of his friendsего зарезали на глазах друзей
Makarov.his hair was brown, with a tendency to run in ringletsу него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками
gen.his hair was brown, with a tendency to run in ringletsу него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками
gen.his term of imprisonment runs out in two monthsсрок его заключения истекает через два месяца
Makarov.I can run up a dress in a day, but it won't look properly madeя могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку
gen.I had a run-in withу меня были проблемы с ... (Taras)
Makarov.I was giving my dog a run in the parkя пустил свою собаку побегать в парке
progr.ICT environment in which the application runsсреда информационно-коммуникационной технологии, в которой работает приложение (ssn)
gen.if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
gen.I'll run in and see you this weekя забегу навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
gen.I'll run in and see you this weekя зайду навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
gen.I'll run in for a few moments for the bookя забегу к вам на несколько минут за книгой (for a talk, etc., и т.д.)
gen.I'll run in for a few moments for the bookя загляну к вам на несколько минут за книгой (for a talk, etc., и т.д.)
Makarov.I'm darning up a run in my old ski sweaterя зашиваю спустившуюся петлю на моём старом свитере
progr.important role in explaining the run-time behavior of programsважная роль в объяснении поведения программ во время исполнения (ssn)
fin.in a batch runв пакетном режиме (Alexander Matytsin)
gen.in a long runв перспективе
inf.in a longer runв перспективе (4uzhoj)
mil.in a single firing runза один заход (на цель Киселев)
gen.in a small printing runмалым тиражом (VLZ_58)
gen.in a trial runв порядке эксперимента (KozlovVN)
gen.in a trial runдля пробы (KozlovVN)
progr.in C and C++, a macro preprocessor runs before the compilerв С и С++ перед компилятором выполняется макропрепроцессор (см. Working Effectively with Legacy Code by Michael C. Feathers 2004)
gen.in case of emergency run like hellв случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi)
Makarov.in his blind haste he was almost run overон бежал как сумасшедший и чуть не попал под машину
Makarov.in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banksв июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков
busin.in long runв конце концов
dril.in one runза одну спускоподъёмную операцию (MichaelBurov)
dril.in one runза одну СПО (MichaelBurov)
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
gen.in runразбег
gen.in runразгон
gen.in runна время
comp., MSin run modeв режиме выполнения (Alex_Odeychuk)
Makarov.in spite of my holiday in the sun, I've been run down recentlyнесмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился
gen.in the long runв общем
gen.in the long runв отдаленном будущем
gen.in the long runнадолго (tess durbey)
gen.in the long runсо временем (Побеdа)
sport.in the long runвдолгую (Пока мы проигрываем, но вдолгую обязательно выиграем. pchela)
amer.in the long runкогда-либо (в будущем • You may want to quit school now, but in the long run, you’ll regret it. Val_Ships)
polit.in the long runв длительной перспективе (англ. словосочетание взято из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
amer.in the long runв обозримом будущем (It means spending a bit now, but in the long run it'll save us a lot of money. Val_Ships)
amer.in the long runна долговременную перспективу (It may be our best option in the long run. Val_Ships)
amer.in the long runс течением времени (Good management in the long run brought improved conditions for the workers. Val_Ships)
inf.in the long runв перспективе (4uzhoj)
gen.in the long runна продолжительное время (Andrey Truhachev)
econ.in the long runв конечном счёте
gen.in the long runв конце концов
account.in the long runв течение длительного периода времени
account.in the long runв долгосрочном плане
gen.in the long runв конечном результате (Taras)
gen.in the long runв отдaлённой перспективе (Stas-Soleil)
gen.in the long runв перспективе (13.05)
gen.in the long runвпоследствии
Gruzovikin the long runв последнем счёте
gen.in the long runв итоге (Alexander Demidov)
gen.in the long runв конечном итоге
gen.in the long runпо прошествии времени (Побеdа)
gen.in the long runна долгий срок (Andrey Truhachev)
Makarov.in the long runв результате
gen.in the long runв долгосрочном периоде (Stas-Soleil)
gen.in the longer runв более долгосрочной перспективе (YGA)
gen.in the run up to the winter seasonв преддверии зимы (Andrey Truhachev)
gen.in the run-up toв преддверии наступления (In the run-up to 2013, the work of the Corporate Leadership Team to help to profile the opportunities for business partnerships with City of Culture through their ... Alexander Demidov)
gen.in the run-up toнезадолго до (Police were today at the Beaumont Estate hotel questioning staff about what happened in the run up to the incident. 4uzhoj)
gen.in the run-up toв ходе подготовки к (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.in the run-up toв преддверии (Leonid Dzhepko)
gen.in the run-up to and duringв период назначения и проведения (выборов и т.п. Alexander Demidov)
lawin the run-up to and duringво время подготовки и проведения (Alexander Demidov)
gen.in the run-up to and duringв период организации и проведения (responsible for the selection, preparation and management of their respective teams in the run up to and during the London 2012 Olympic Games. WAD Alexander Demidov)
gen.in the run-up to closing timeнезадолго до закрытия (напр., магазина Anglophile)
gen.in the run-up to closing timeперед закрытием (напр., магазина Anglophile)
lawin the run-up to the electionна фоне выборов (Alexander Demidov)
lawin the run-up to the electionв предвыборный момент (Alexander Demidov)
Makarov.in the run-up to the electionsво время подготовки к выборам, во время предвыборной кампании
gen.in the run-up to the electionsво время предвыборной кампании
gen.in the run-up to the electionsво время подготовки к выборам
fin.in the run-up to the financial crisisв преддверии финансового кризиса (New York Times Alex_Odeychuk)
lawin the run-up to the New Year festivitiesнакануне новогодних праздников (In the run-up to the New Year festivities, Moscow's supermarkets carried vast selections of vodka with luxury brands priced more than ten times above the new minimum. Daily Mail Alexander Demidov)
polit.in the run-up to the summitв преддверии саммита (Andrey Truhachev)
gen.in the short runв ближней перспективе
gen.in the short runвскоре
econ.in the short runв течение короткого отрезка времени
Makarov.in the short runв ближайшее время
account.in the short runв течение короткого периода времени
account.in the short runв краткосрочном плане
account.in the short runкратковременно
Makarov.in the short runв ближайшем будущем
math.in the short runв скором времени
gen.in the short runв краткосрочном периоде (Stas-Soleil)
gen.in the short-runв краткосрочной перспективе (bookworm)
math.in the very long runв весьма отдалённом будущем
footb.in two runsв два рывка
Makarov.in which case the wheel will have liberty to runв этом случае колесо сможет свободно вращаться
busin.increase in business run intoделовой подъём дошёл до
progr.information and communication technology environment in which the application runsсреда информационно-коммуникационной технологии, в которой работает приложение (ssn)
Makarov.in-runразгон (лыжный спорт)
Игорь Миг, sport.in-runполоса разгона (лыжный спорт)
gen.in-runразбег (лыжный спорт)
gen.in-runразгон
progr.it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the codeСтановится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
gen.it runs in his bloodэто у него в роду
gen.it runs in his bloodэто у него в крови
gen.it runs in his familyэто у него в роду
Makarov.it runs in my head that I've heard something about itу меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал
idiom.it runs in my mindэто вертится у меня в голове (Andrey Truhachev)
gen.it runs in the bloodэто наследственное
idiom.it runs in the familyэто у них семейное (Баян)
idiom.it runs in the familyэто фамильная черта
idiom.it runs in the familyэто у нас семейное (My grandparents lived well into their nineties, and it runs in the family. Val_Ships)
idiom.it runs in the familyэто у них наследственное (Anglophile)
idiom.it runs in their familyэто у них наследственное
gen.it seems to run in the familyПохоже, это семейное (teterevaann)
gen.it started a run in my stockingу меня от этого спустилась петля на чулке
Makarov.it's all in the day's runэто всё обычно
Makarov.it's all in the day's runмы ко всему этому привыкли
Makarov.labour has the Conservatives on the run in most constituenciesконсерваторы проигрывают лейбористам в большинстве избирательных округов
gen.locate at low point in horizontal runрасположить в нижней точке на горизонтальном пролёте (eternalduck)
wood.long-run heeling-in of forest transplantsдолговременная прикопка лесных сеянцев (прикопка лесных сеянцев при хранении их в осенне-зимний период)
econ.long-run tendencies in financingдолгосрочные тенденции в финансировании
econ.long-run term tendencies in financingдолгосрочные тенденции в финансировании
mil.low-level run-inбоевой заход на малой высоте
textilemachine run-inобкатка машины (Volynkina_Olga)
roll.mill run-in tableраскатный рольганг перед клетью
footb.miserable run of six losses in a rowнеудачная полоса из шести поражений подряд (Leonid Dzhepko)
gen.money left in the bank will double itself in the long runположенная в банк сумма в конце концов удвоится
Makarov.Musical ability runs in my familyв нашей семье ярко выражены музыкальные способности
gen.musical talent courage, broadmindedness, red hair, etc. runs in the familyмузыкальность и т.д. - их семейная черта (in the blood, у них в крови́)
Makarov.nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in trainingнастоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке
gen.on this side house numbers run in odd numbersпо этой стороне улицы идут нечётные номера домов
fig.our life runs in normal channelsнаша жизнь вошла в нормальное русло
Makarov.oxygen in atmospheric air runs about one-fifthкислород составляет одну пятую часть атмосферного воздуха
SAP.period to be evaluated in payroll run'для'-период
clin.trial.placebo run-in periodвводный период применения плацебо (Andy)
O&G, sakh.platform with 21 wells was used as a basis in the modelling runsпри прогонах модели в качестве базиса взята одна платформа на 21 скважину
cinemaplay / run in a cinemaдемонстрироваться в кинотеатре (Andrey Truhachev)
cinemaplay / run in a cinemaидти в кинотеатре (Andrey Truhachev)
cinemaplay / run in a cinemaидти в кино (Andrey Truhachev)
O&G, sakh.pump run inобкатка насоса
mil.roll-in for a runбоевой заход на цель (ЛА)
Makarov.rotor runs inротор вращается (e. g., bearings; напр., на подшипниках)
Makarov.run around in circlesсуетиться без толку
Makarov.run around in circlesтоптаться на месте
Makarov.run around in circlesкидаться из стороны в сторону
Makarov.run around in circlesбегать туда-сюда
gen.run around in circlesсовершенно сбить с толку (Interex)
austral., slangrun around in the shower to get wetбыть тощим
austral., slangrun around in the shower to get wetбыть очень худым
chem.run inвыполненный в
gen.run inсовпадать (with)
gen.run inсоглашаться
Makarov.run inбросаться в рукопашную
Makarov.run inзаливать (вкладыш подшипника)
Makarov.run inспускать (буровое долото с скважину)
Makarov., inf.run inарестовать и посадить в тюрьму
Makarov., inf.run inзабрать (напр., в полицейский участок)
Makarov., inf.run inпровести кандидата (на выборах)
Makarov., inf., fig.run inвкатываться (вбегать)
auto., brit.run inпроизводить обкатку (двигателя, автомобиля, мотоцикла и проч. В.И.Макаров)
automat.run inналаживать
qual.cont.run inприрабатываться
automat.run inвводить в действие
Makarov., uncom., inf.run inприводить к (for; чему-либо, обыкн. неприятному)
inf.run inзадержать
inf.run inарестовать
Gruzovikrun inнабега́ть (of liquids)
gen.run inнавестить
Gruzovik, tech.run in of machine partsприрабатывать (impf of приработать)
libr.run inв подбор
auto., brit.run inобкатать (двигатель, автомобиль, мотоцикл и проч.)
sport.run inфиниширование
Makarov.run something in a boreholeопускать что-либо в скважину
gen.run in a grooveидти по проторённой дорожке
Makarov., engl.run in a new carобкатывать новую машину
Makarov.run in a raceучаствовать в соревнованиях по бегу
Makarov.run in a raceучаствовать в скачках
gen.run in a steady tattooв постоянном ритме, такте (Polushko)
Makarov.run in and see me this eveningзабеги ко мне в гости сегодня вечером
gen.run in and see me this eveningзагляни ко мне навести меня сегодня вечером
obs.run in someone's beardоткрыто и решительно противодействовать (кому-либо Bobrovska)
geol.run in depthподземный сток
Makarov., humor.run in double harnessбыть замужем
Makarov., humor.run in double harnessбыть женатым
Makarov.run in electionвыдвинуть свою кандидатуру на выборах
O&Grun in holeспуск (в скважину Пахно Е.А.)
O&Grun in holeспуск в скважину (MichaelBurov)
oilrun in holeспуск бурильного инструмента в скважину
oilrun in holeспущенный в скважину
sport.run in placeбег на месте
gen.run in placeдолго оставаться на одном месте (jouris-t)
auto.run in standстенд для обкатки (напр., двигателя)
met.run in surface microreliefрабочий рельеф
gen.run in on, etc., smth. the account the story, the article, etc. ran in all the papersсообщение и т.д. было опубликовано во всех газетах
gen.run in on, etc., smth. the account the story, the article, etc. ran in all the papersсообщение и т.д. было напечатано во всех газетах
O&Grun in the holeспуск в скважину
polit.to run in the redбыть в долгу (ssn)
gen.run it in italicsнаберите это курсивом
Makarov.run off in great hasteпоспешно исчезнуть
Makarov.run off in great hasteбыстро удрать
Makarov.run off in hasteпоспешно исчезнуть
Makarov.run off in hasteбыстро удрать
gen.run over in one's mindмысленно повторять
Makarov.run round in circlesтоптаться на месте
Makarov.run round in circlesвертеться как белка в колесе
proverbrun round in small circlesвертеться, кружиться как белка в колесе
Makarov.run shares with someone in somethingчестно поделиться чем-либо с (кем-либо)
Makarov.run shares with someone in somethingделить поровну что-либо с (кем-либо)
Makarov.run shares with someone in somethingделить пополам что-либо с (кем-либо)
gen.run the car in the garageввести автомобиль в гараж
Makarov.run up the stairs in four or five bouncesчетырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
gen.run up the stairs in four or five bouncingsчетырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
polygr.run-inвставка (в рукопись, печатный текст, особ. без абзаца)
el.run-inвхождение
ITrun-inвходной
mil.run-inдвижение штурмовых высадочных средств от транспортов к берегу
sport., Makarov.run-inпоследняя прямая перед финишем
sport.run-inпоследняя прямая перед финишем
sport.run-inфинишная прямая
weld.run-inпредварительная подача электрода (до начала сварки User)
tech.run-inвыпуск информационной программы
tech.run-inуработка нити (в основовязаном полотне)
tech.run-inзаход на цель
TVrun-inзачитывание сообщений
TVrun-inвыпуск
el.run-inвставка внутри абзаца
slangrun-inарест
slangrun-inспор
slangrun-inнеприятная встреча (I had a run-in with the boss this morning. У меня была неприятная встреча с шефом этим утром. Interex)
tech.run-inприработка (двигателя; автомобиля)
polym.run-inпредварительная обкатка
tech.run-inведение информационной программы (последовательное)
inf.run-inссора
inf.run-inсхватка
el.run-inвстраивание
mil., avia.run-inзаход на бомбометание
qual.cont.run-inтренировка (напр., электровакуумного прибора)
telecom.run-inвхождение (в синхронизм)
Makarov.run-inвведение
Makarov.run-inподготовительное мероприятие
Makarov.run-inвступительное слово
polygr.run-inвставленный кусок текста
nanorun-inработать (о двигателе)
nanorun-inход
gen.run-inстычка (Anglophile)
gen.run-inвведение
gen.run-inссора
med.run-inвводный (период исследования от окончания приёма предыдущего препарата до начала приёма исследуемого препарата Nativer)
inf.run-inконфликт (joyand)
gen.run-inнаработка (pothead2104)
tech.run-inбоевой заход
tech.run-inприработанный
auto.run-inобкатка
auto., brit.run-inобкатка (двигателя, автомобиля, мотоцикла и т. п.)
gen.run-inсхватка
gen.run-inвставка
nanorun-inпробег
nanorun-inразбег
nanorun-inработа
gen.run-inарест
gen.run-inпроблемы (with the law • I understand she had a run-in with the law recently. – В последнее время у неё были проблемы с полицией.During that time he had two more run-ins with the law. One involved the sale of stolen property. The other was for a series of hot checks. Tanya Gesse)
gen.run-inвступительное слово
therm.eng.run-inобкатка машины
gen.run-inподготовительное мероприятие
avia.run-inобкатка двигателя
gen.run-inвставленный кусок текста
met.run-in chuteвходная проводка
O&Grun-in clearanceпроходное сечение
met.run-in coatingприработочный слой (подшипника)
trib.run-in conditionусловия приработки (определяющие вхождение узла трения в режим нормальной эксплуатации jagr6880)
polygr.run-in cutоборка
Makarov.run-in cutоборка (в наборе)
tech.run-in cutнадрубка
Makarov.run-in cutиллюстрация, заверстанная в оборку
gen.run-in engineобкатанный двигатель (rechnik)
tech.run-in grooveвводная канавка (записи)
Makarov.run-in grooveвводная канавка записи
ITrun-in headпаркуемая головка
mil.run-in headingкурс ЛА при заходе на цель
mil.run-in headingкурс захода на цель (Alex_Odeychuk)
tech.run-in headingбоевой курс
O&Grun-in-hole operationспуск колонны в скважину (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole operationспуск в скважину бурильного инструмента (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole operationспуск в скважину (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationоперация спуска-подъёма (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationоперация спуска-подъёма бурильного инструмента (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationспускоподъёмная операция (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationоперация спуска-подъёма колонны (MichaelBurov)
dril.run-in-hole / put-out-of-hole operationСПО (MichaelBurov)
ITrun-in indexодноуровневый индекс
ITrun-in indexнеструктурированный предметный указатель
textilerun-in of a carriageвъезд каретки
railw.run-in operationприработка
tech.run-in operationобкатка
busin.run-in periodпериод обкатки
automat.run-in periodвремя пусконаладочных работ
automat.run-in periodпериод пусконаладочных работ
busin.run-in periodпериод приработки
auto., brit.run-in periodобкатка (в знач. "период обкатки" (двигателя)
pharma.run-in periodвступительный период (Игорь_2006)
clin.trial.run-in periodвводный период (Andy)
nautic.run-in periodпериод обкатки (двигателя)
mining.run-in periodпусковой период (установки, предприятия)
med.run-in periodподготовительный период (в клинических исследованиях Maxim Prokofiev)
med.Run-in Period of a studyВводный подготовительный период исследования (Andy)
clin.trial.run-in phaseвводная фаза (лечения Andy)
weld.run-in plateтехнологическая пластина в начале шва
dril.run-in positionположение при спуске
O&G. tech.run-in positionположение спуска внутрискважинного оборудования
tech.run-in positionтранспортное положение (скважинного оборудования при спуске)
tech.run-in roughnessприработанная шероховатость
non-destruct.test.run-in scuffingзадирание поверхности во время приработки
media.run-in sequenceсигнал тактовой синхронизации
media.run-in sequenceвходная тактовая последовательность
Makarov.run-in shootогонь при заходе на цель
mil.run-in shootогонь для поддержки высадки морского десанта
Makarov.run-in shootогонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу
tech.run-in signalсинхропакет
tech.run-in signalсигнал тактовой синхронизации
O&G, sakh.run-in sizeнаружный диаметр в транспортном положении
O&G, sakh.run-in sizeнаружный диаметр в процессе спуска
el.run-in spiralвводная канавка записи
tech.run-in standстенд для обкатки
O&Grun-in stringспусковая колонна (для спуска подводного оборудования к подводному устью или в скважину)
ITrun-in styleтекст, сверстанный без абзацных отступов
polygr.run-in styleнабор без абзацных отступов
tech.run-in surfaceприработанная поверхность
electr.eng.run-in tableстенд для обкатки электрических машин
met.run-in tableвходной рольганг
tech.run-in tableстенд для обкатки (небольших двигателей)
met.run-in tableподводящий рольганг
astronaut.run-in testпробное испытание
avia.run-in testобкатка двигателя
tech.run-in testобкатка
gen.run-in testиспытательный пуск (The purpose of an engine run-in test is to break in new parts, to detect deficiencies such as leaks or faulty assembly, to make final adjustments, and to determine that the engine will operate satisfactorily. A test stand can be used for run-in final check and adjustments. Test stand can also be used to check previously run in ... Alexander Demidov)
el.run-in test benchстенд для обкатки электрических машин
inf.run-in-the-millбанальный (raveena2)
inf.run-in-the-millнепримечательный (raveena2)
inf.run-in-the-millзаурядный (raveena2)
mil., avia.run-in to the targetзаход на цель (в ходе бомбометания Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.run-in wearизнос в период обкатки
auto.run-in wearизнос в период приработки
Makarov.run-in wearприработочный износ
media.run-in with governmentссора с правительством (bigmaxus)
inf.run-in with the floorпадение (на пол ad_notam)
cem.run-off in depthпросачивание
geol.run-off in depthподземный сток
Makarov.run-on entry in a dictionaryсловарная статья без абзацев
sport.runs batted inприведенные очки (в бейсболе, перевод отсюда baseballclub.ru fairwell)
context.runs in the familyсемейное (Наверно, это семейное. I guess it runs in the family. google.pl Shabe)
gen.it runs in the familyэто семейная черта (Taras)
stat.runs tests in quality controlкритерии серий для контрольных карт (критерии предназначены для обнаружения измерений, которые могут служить индикаторами того, что процесс вышел из-под контроля. Если выборочные точки попадают за контрольные пределы, имеет смысл считать, что процесс более не контролируем Игорь_2006)
clin.trial.safety run-in cohortвводная когорта для оценки безопасности (Andy)
clin.trial.safety run-in periodвводный период для оценки безопасности (Andy)
Makarov.sequences or "Runs" consist of three or more cards following in consecutive orderпоследовательности или "runs" состоят из трёх или более карт одной масти, расположенных по достоинству
Makarov.shaft runs in bearingsвал вращается в подшипниках
Makarov.she always runs to me in case of troubleкогда у неё неприятности, она всегда прибегает ко мне
Makarov.she always runs to me in case of troubleкогда у неё неприятности, она всегда обращается ко мне
Makarov.she got a ladder/run in her stockingу неё затяжка на чулке
Makarov.she got a run in her stockingу неё чулок "поехал"
Makarov.she has got a run in her tights from the nail on her chairиз-за гвоздя в стуле у неё спустилась петля на колготках
Makarov.she promptly falls in love with a black midget, gives birth to male triplets and runs off with the vertically challenged lotharioона сразу же влюбляется в чернокожего карлика, рожает тройняшек и сбегает с этим донжуаном-коротышкой
wood.short-run heeling-in of forest transplantsкратковременная прикопка лесных сеянцев (саженцев; прикопка лесных сеянцев на период проведения лесокультурных работ)
Makarov.so runs this once-upon-a-time in my memoryвот проносятся в моей памяти воспоминания о былом
railw.straight run-inпрямой разъезд
el.surface run-inприработка поверхности
inf.that runs in his bloodон в родню
inf.that runs in his bloodвесь в родню
Makarov.the ad was run in the paper for two daysобъявление публиковалось в газете два дня
Makarov.the boat was run in to her mooringsлодка была направлена к месту швартовки
gen.the car is not yet run inмашина ещё не обкатана
Makarov.the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shoutedдети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали
Makarov.the children want to run about in the gardenдети хотят побегать по саду
Makarov.the children want to run about in the gardenдети хотят побегать в саду
comp., MSthe class hosted in the in-proc server DLL is activated for background activation, and its Run method is invokedКласс, размещённый во внутрипроцессной серверной DLL, будет активирован для фоновой активации, будет вызван метод Run этого класса (Visual Studio 2012)
Makarov.the collecting spirit runs in the familyстрасть к коллекционированию – это у них семейное
gen.the colours the dyes run in the washingпри стирке краски линяют
Makarov.the Derby has been run in a snowstormдерби проводилось во время бурана
gen.the Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время сильной вьюги (in rain, etc., и т.д.)
Makarov.the Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время снегопада
gen.the Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время сильного снегопада (in rain, etc., и т.д.)
Makarov.the disaster was an object lesson in how not to run a shipэто несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном
Makarov.the government had a long run in officeправительство долго оставалось у власти
comp., MSthe proc sp_registercustomresolver cannot proceed because it is not run in the context of the distribution database, or the distribution database is not properly upgradedне удаётся продолжить работу процедуры sp_registercustomresolver, поскольку она не запущена в контексте базы данных распространителя, или база данных распространителя не была правильно обновлена (SQL Server 2012)
progr.the process images are implemented in form of a global data structure accessible by the PLC run time system and the Master software packageОбразы процесса реализованы в виде глобальной структуры данных, доступ к которой осуществляется через PLC систему поддержки исполнения программ и Master пакет программ
Makarov.the reaction is easier to control in methylene chloride since it run at the reflux temperature of the solventэту реакцию легче регулировать в хлористом метилене, так как её обычно проводят при температуре кипения растворителя в сосуде с дефлегматором
Makarov.the rotor runs inротор вращается (e. g., bearings; напр., на подшипниках)
Makarov.the rotor runs in bearingsротор вращается на подшипниках
Makarov.the run-in for the championshipзаключительная часть чемпионата
Makarov.the selection of matched pairs of thermistors and their reproducibility in the long run involve considerable difficultiesвыбор подходящих пар термисторов и воспроизводимость при длительной работе связаны со значительными трудностями
Makarov.the shaft runs in bearingsвал вращается в подшипниках
gen.the stag was hunted down in the long runв конце концов оленя затравили
gen.the train has run inпоезд подошёл к станции
gen.the train has run in at Paddingtonпоезд подошёл к платформе на станции «Паддингтон»
Makarov.the train runs in connection with the ferryрасписание поездов и паромов согласовано
Makarov.the train runs in timeпоезд ходит по расписанию
Makarov.the trains run in connection with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
gen.the trains run in connexion with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
Makarov.the water runs in at this end and runs out at the otherвода втекает с этой стороны, а вытекает с другой
comp., MSthere are undelivered transactions left in the distribution database. Run the Distribution agentsв базе данных распространителя остались недоставленные транзакции. Запустите агенты распространителя (SQL Server 2012)
Makarov.there was no run left in meу меня больше не было сил бежать
Makarov.there was no run left in meя больше не мог бежать
Makarov.there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
Makarov.they run in all shapesони бывают разные
Makarov.they run in all shapesони бывают всякие
Makarov.they run in all shapesони бывают разной формы
Makarov.they run in all shapesони бывают всех видов
Makarov.this tune runs in my headэта мелодия всё время звучит у меня в ушах
Makarov.thoughts run in one's headмысли проносятся в голове
Makarov.thoughts run in one's headмысли мелькают в голове
Makarov.thoughts run in one's mindмысли проносятся в уме
Makarov.thoughts run in one's mindмысли мелькают в уме
tech.thread run inзаход резьбы
Makarov.trains run in connection with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
gen.vie in a runбегать взапуски
tech.water run-inобкатка на воде (konstmak)
Makarov.we can run in a sentence about the politician's recent deathмы можем вставить заметку о безвременной кончине этого политика
gen.we run through a lot of sugar in a weekмы расходуем много сахара за неделю
Makarov.we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few poundsмы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её
gen.what sizes do these dresses run in?каких размеров бывают в продаже эти платья?
comp., MSwhile in run modeво время выполнения (Alex_Odeychuk)
Makarov.you will be run ragged by the incredible pace of activities in this cityвас измотает чудовищный темп жизни в этом городе
Showing first 500 phrases

Get short URL