Subject | English | Russian |
tech. | a lamp runs from | лампа работает от источника тока напряжением (e.g., 220 V; напр., 220 V) |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn) |
comp., MS | AXE: Removing 0 from run queue on timed event | AXE: удаление 0 из очереди выполнения после запланированного события (Windows 8 ssn) |
gen. | be on the run from one's alimony payments | скрываться от алиментов (Technical) |
police | be on the run from the police | прятаться от полиции (Andrey Truhachev) |
police | be on the run from the police | скрываться от полиции (Andrey Truhachev) |
O&G, sakh. | composition from Hysys process runs | состав, полученный в результате моделирования процесса в гидравлической системе Hysys |
Makarov. | Cordilleras run from south to north along the coast, and terminate in echeloned folds | Кордильеры идут с юга на север вдоль побережья и завершаются уступчатыми складками |
torped. | date from which the time is to run | дата, от которой исчисляется срок |
gen. | difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely | нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу |
gen. | don't run too far away from the house | не убегайте далеко от дома |
O&G, sakh. | export pressure from Hysys process runs performed by Amec | давление откачки из моделирования процесса в гидравлической системе Hysys, выполненного Amec |
softw. | freedom from run-time errors | отсутствие динамических ошибок (adacore.com Alex_Odeychuk) |
softw. | freedom from run-time errors | отсутствие ошибок во время выполнения (adacore.com Alex_Odeychuk) |
progr. | from the point of view of potential run-time errors | с точки зрения выявления потенциальных ошибок во время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
Makarov. | from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way | время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему |
Makarov. | he could run our office from Timbuktu as long as there was a good fax line | при наличии хорошей линии факсимильной связи он мог управлять своим офисом хоть из Тимбукту |
Makarov. | he is on the run from the police | он бегает от полиции |
Makarov. | he is on the run from the police | он скрывается от полиции |
Makarov. | he is on the run from the police | бегает от полиции |
Makarov. | he was so unhappy that he tried to run away from school | он был так несчастен, что хотел сбежать из школы |
Makarov. | his wages run from February 1st | зарплата идёт ему с 1 февраля |
gen. | in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
Makarov. | it is a quick run from Glasgow | это недалеко от Глазго |
Makarov. | it is a two hour's run from London | это находится в двух часах езды от Лондона |
Makarov. | let's run through the whole play from the beginning | давайте посмотрим всю пьесу сначала |
Makarov. | nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training | настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке |
forex | Official ruble trading runs from 10 a.m. to 5 p.m. | Официальные торги по рублю ведутся с 10 утра до 5 часов вечера (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | prices run from 50 pence to a pound | цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта |
Makarov. | prices run from ten shillings to a pound | цены колеблются от десяти шиллингов до одного фунта |
gymn. | rear-vault from oblique run | прыжок углом с опорой на одной руке с косого разбега |
nucl.pow. | results from in the long run | отдалённые последствия |
comp., net. | run a command from your local machine | выполнить команду с локальной машины (Alex_Odeychuk) |
fig. | run a mile from | обходить за километр (VLZ_58) |
fig. | run a mile from | бояться нос сунуть (VLZ_58) |
fig. | run a mile from | обходить стороной (VLZ_58) |
fig. | run a mile from | обходить за версту (Part of its success has been thanks to its readiness to do business in corners of the world from which others would run a mile. VLZ_58) |
gen. | run a telephone cable from one place to another | провести телефонный кабель от одного пункта в другой |
gen. | run a telephone cable from one place to another | соединять два пункта телефонным кабелем |
gen. | run a telephone cable from one place to another | проложить телефонный кабель от одного пункта в другой |
gen. | run away from | удрать (от кого-либо, от чего-либо) |
Makarov. | run away from someone, something | удрать от кого-либо, от (чего-либо) |
gen. | run away from | убежать (удрать, от кого-либо, от чего-либо) |
gen. | run away from | убежать (от кого-либо, от чего-либо) |
inf. | run away from | деться (Я не знал вчера, куда деться от скуки. – I did not know yesterday where to run away from boredom. I did not know yesterday where to hide myself away from boredom. VLZ_58) |
Makarov. | run away from someone, something | убежать от кого-либо, от (чего-либо) |
gen. | run away from a competitor | оставить соперника позади |
gen. | run away from a competitor | обойти оторваться от соперника |
Makarov. | run away from a competitor | оторваться от соперника |
chess.term. | run away from checks | убегать от шахов |
chess.term. | run away from one's competitor | намного опередить своего соперника |
gen. | run away from facts | закрывать глаза на факты |
gen. | run away from facts | отмахиваться от фактов |
inf. | run away from home | смотаться из дома (Andrey Truhachev) |
psychol. | run away from home | сбежать из дома (Alex_Odeychuk) |
inf. | run away from home | свалить из дома (Andrey Truhachev) |
inf. | run away from home | удрать из дома (Andrey Truhachev) |
gen. | run away from home | убегать из дома (bookworm) |
gen. | run away from home | убежать из дома (bookworm) |
gen. | run away from one's matter | отступить от предмета речи |
gen. | run away from one thing to another | перескакивать с одного предмета на другой |
gen. | run away from school | сбежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.) |
gen. | run away from school | убежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.) |
gen. | run away from school | удрать из школы |
Makarov. | run away from school | убежать из школы |
gen. | run away from the facts | закрывать глаза на факты (from difficulties, from the risk, from the danger, etc., и т.д.) |
gen. | run away from the guards | убежать от стражи |
chess.term. | run away from the opponent | опередить соперника в "турнирной гонке" |
chess.term. | run away from the opponent | отдалиться от соперника |
chess.term. | run away from the opponent | "убежать" от соперника |
Gruzovik | run down from | сбега́ть |
Makarov. | run down from above | сбежать сверху |
Makarov. | run down from above | спускаться сверху |
Makarov. | run down from above | сбегать сверху |
gen. | run from | убегать (от кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | run from someone, something | убегать от (кого-либо, чего-либо) |
progr. | run from a command line | выполнять задачи в командной строке (Alex_Odeychuk) |
gen. | run from behind | подбежать сзади (The victim recalls approaching the intersection of 13th Avenue and Commercial when the thief "ran from behind and smashed me on my head." ART Vancouver) |
IT | run from CD-ROM | запуск с компакт-диска |
law | run from home | работа на дому (Yeldar Azanbayev) |
math. | run from ... into | проходить |
math. | run from ... into | пройти |
avia. | run from landing | пробег после посадки |
tech. | run from landing | послепосадочный пробег |
Makarov. | run from Moscow to St Petersburg | следовать из Москвы в Санкт-Петербург |
comp. | run from network | запускать по сети (translator911) |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обмахать |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обшмыгать |
gen. | run from one place to another | перекатиться |
gen. | run from one place to another | перекататься |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обмахивать (impf of обмахать) |
inf. | run from one place to another | обшмыгивать |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обшмыгивать (impf of обшмыгать) |
inf. | run from one place to another | обшмыгиваться |
Gruzovik | run from one place to another | перекатываться (impf of перекатиться) |
gen. | run from one place to another | перебежать |
gen. | run from one place to another | перебегать |
Gruzovik | run from one place to another | перекатиться (pf of перекатываться) |
gen. | run from one place to another | перекатываться |
inf. | run from one place to another | обшмыгаться |
inf. | run from pillar to post | бегать по инстанциям (Andrey Truhachev) |
gen. | run from place to place | перебегаться |
gen. | run from place to place | перебежать |
Gruzovik | run from place to place | перебе́гать |
gen. | run from south to north | течь с севера на юг (о реке ADENYUR) |
animat. | run from the top | начинать с самого начала (We were just about to run it from the top South_Park) |
gen. | run from the village | бежать из деревни (from the enemy, from danger, etc., и т.д.) |
mech., math. | run from ... to | пробежать |
mech., math. | run from ... to | пробегать |
math. | run from to | пробегать значения от ... до ... |
math. | run from to | пробегать значение от до |
gen. | run from...to | с ... по ... (о периоде времени Dikaya007) |
gen. | run from...to | в период с по (Dikaya007) |
busin. | run into resistance from the Unions | наталкиваться на сопротивление профсоюзов |
gen. | run off the water from a tank | сливать воду из бака (from a boiler, etc., и т.д.) |
Makarov. | run the sense-groups on from one line to the next | разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую |
Gruzovik, inf. | run to and fro from time to time | пошмыгивать |
inf. | run to and fro from time to time | пошмыгивать |
gen. | run trains a line of mail-boats, etc. from the capital to other cities | пускать поезда и т.д. из столицы в другие города |
gen. | run up from a shoestring | разбогатеть, начав с малого |
gen. | run-on the sense-groups on from one line to the next | разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую |
Makarov. | she has got a run in her tights from the nail on her chair | из-за гвоздя в стуле у неё спустилась петля на колготках |
gen. | she is run down from working too hard | в результате напряжённой работы она переутомилась |
gen. | shelves run from floor to ceiling | полки идут от пола до потолка |
construct. | the barrow runs should be removed from here | в этом месте следует передвинуть катальные ходы |
gen. | the chain of mountains runs from north to south | горная цепь тянется с севера на юг |
Makarov. | the contracting party may be inclined to run from his word | договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово |
law | the day from which the time is to begin to run | день, с которого начинает исчисляться срок (Alex_Odeychuk) |
law | the day from which the time is to begin to run | день, с которого исчисляется срок (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the engine runs trucks to and from the piers on the island | на острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс |
gen. | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world | выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран |
mech. | the parameter runs from -10 to 10 | Параметр пробегает интервал от-10 до 10 |
Makarov. | the prices run from $5 to $200 | цены варьируются от 5 до 200 долларов |
tech. | the process is run from a central control room | технологический процесс осуществляется с центрального пульта |
tech. | the process is run from a central control room | технологический процесс ведётся с центрального пульта |
Makarov. | the shuttle runs daily from New York to Boston | самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк – Бостон |
law | the time begins to run from the date of | срок начинает течь с даты (Alex_Odeychuk) |
law | the time begins to run from the date of | срок течёт с даты (Alex_Odeychuk) |
law | the time begins to run from the date of | срок начинает исчисляться с даты (Alex_Odeychuk) |
law | the time begins to run from the date of | срок исчисляется с даты (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continually | от неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает |
gen. | this line runs from to | эта линия соединяет |
Makarov. | this line runs from to | эта линия соединяет |
Makarov. | this line runs from to | этот маршрут проходит от ... до |
gen. | this line runs from to | этот маршрут проходит от до |
gen. | this line runs from ... to | эта линия соединяет |
gen. | this road runs from the village to the station | эта дорога идёт от деревни к станции |
math. | values of y run from a to b | значения y изменяются от a до b |
gen. | water runs from a tap | из крана и т.д. льётся вода (from a cistern, from a cask, etc.) |
gen. | water runs from a tap | из крана и т.д. бежит вода (from a cistern, from a cask, etc.) |
Makarov. | we can't run away from the facts | против фактов не попрёшь |
gen. | we run from forty to fifty miles a day | мы проходим от сорока до пятидесяти миль в день |
gen. | we run from forty to fifty miles a day | мы делаем от сорока до пятидесяти миль в день |
gen. | with going from one department to another I've had my feet run off | я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой |
gen. | you can't run away from facts | факты – упрямая вещь |
gen. | your interest runs from January 1st to December 31 | вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря |