DictionaryForumContacts

Terms containing run course | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.anyway, the disease was allowed to run its natural courseв общем болезни дали возможность идти своим естественным ходом (bigmaxus)
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseсколько волка ни корми, а он всё в лес глядит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseкак волка ни корми, он всё в лес смотрит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseсколько волка ни корми, а он в лес смотрит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseсколько волка ни корми, а он в лес глядит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseкак волка ни корми, а он всё в лес глядит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseкак волка ни корми, он всё в лес глядит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseкак волка ни корми, он в лес глядит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseкак волка ни корми, он в лес смотрит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseкак волка ни корми, а он всё в лес смотрит
proverbcan the leopard change his spots? nature will run its courseсколько волка ни корми, а он всё в лес смотрит
sport.course of the runдлина разбега
mil., arm.veh.dry run courseкурс управления на тренажёрах
polit.it has run its courseон себя исчерпал (ybelov)
Игорь Мигlet something run its courseпустить на самотёк (If we let this run its course... he'll be shot down like the others.)
Игорь Мигrun one's courseотпасть
Игорь Мигrun one's courseвыдохнуться
Игорь Мигrun one's courseутихомириваться
Игорь Мигrun one's courseзатихнуть
Игорь Мигrun one's courseутихнуть
Игорь Мигrun one's courseотмирать
Игорь Мигrun one's courseзакончиться
Игорь Мигrun one's courseисчерпать свои возможности
Игорь Мигrun one's courseугаснуть
Игорь Мигrun one's courseисчерпать себя
Игорь Мигrun one's courseбыть на последнем издыхании
Игорь Мигrun one's courseисчерпать свой потенциал
gen.run one's courseидти своим чередом (After rumors of a postponement of the Olympic Games, John Coates, president of the Coordination Commission for the Olympic Games 2020, confirmed to Australian media that "Everything is running its course for the opening of the Olympic Games on July 24".)
Игорь Мигrun one's courseпотерять актуальность
media.run courseпроводить курс (bigmaxus)
Игорь Мигrun one's courseидти согласно заведённому порядку
Игорь Мигrun one's courseутихать
Игорь Мигrun one's courseзатихать
Игорь Мигrun one's courseотживать
Игорь Мигrun one's courseотжить
Игорь Мигrun one's courseтерять актуальность
Игорь Мигrun one's courseстать иррелевантным
Игорь Мигrun one's courseвыработать свой внутренний ресурс
Игорь Мигrun one's courseстать неактуальным
math.run its courseпроистекать
gen.run its courseидти своим чередом (to develop or happen in the usual way • The fever ran its course)
gen.run its courseпродолжаться без перерыва
gen.run its courseпроходить (о болезни-не столько в результате лечения, сколько само собой; пример: The doctor said I just had to stay in and rest until bronchitis ran it's course Alex Lilo)
math.run its courseпротечь
math.run its courseпротекать
gen.run its courseисчерпать себя (SigGolfer)
math.run its natural courseразвиваться естественным путём
gen.run its useful courseутратить полезность (A.Rezvov)
gen.run its useful courseперестать быть полезным (A.Rezvov)
navig.run off courseсбиваться с курса
nautic.run off the courseсбиваться с курса
nautic.run off the courseсбиться с пути
nautic.run off the course runсбиться с пути
gen.run over the courseпробежать всё расстояние (о лошади)
mil.run the courseпроходить подготовку в учебном городке
Makarov.the competition involves an arduous ten kilometre run preceded by a long assault course, against the clockсоревнования включают в себя десятикилометровый кросс после преодоления длинной полосы препятствий (на время)
proverbthe course of true love never did run smoothлюбовь никогда не бывает без грусти
proverbthe course of true love never did run smoothпуть истинной любви никогда не бывал гладким
Makarov.the disease must run its courseболезнь должна пройти все стадии
Makarov.the illness has to run its courseболезнь должна пройти все этапы
gen.the illness must run its courseболезнь должна идти своим ходом
Makarov.the race was run on the turf courseскачки проходили на скаковом круге с дерновым покрытием
Makarov.the race was run on the turf courseгонки проводились на беговой дорожке
Makarov.things must run their courseдела должны идти своим чередом
gen.things must run their courseнадо предоставить события их естественному ходу

Get short URL