DictionaryForumContacts

Terms containing rub it in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.as if to rub it inсловно на смех
gen.as if to rub it inкак на смех
gen.don't rub it inне сыпь мне соль на рану (Ремедиос_П)
gen.don't rub it inне растравляйте рану
gen.I know I've let you down, but don't rub it in before my friendsя знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых
gen.I know you are cleverer than I am, but you needn't rub it inя знаю, что вы умнее меня, но вы не должны это постоянно подчёркивать
gen.rub it inпостоянно напоминать (об ошибке, недостатке; to keep reminding someone of something unpleasant)
gen.rub it inпилить (I know I'm wrong, but don't rub it in. Не пили меня, я знаю, что я не прав. Interex)
gen.rub it inизводить (I know I'm wrong, but don't rub it in. Не пили меня, я знаю, что я не прав. Interex)
Makarov., inf.rub it in somethingткнуть кого-либо носом во (что-либо)
inf.rub it inвсё время напоминать (Yeldar Azanbayev)
Makarov., inf.rub it in somethingгрубо напомнить (ошибку)
gen.rub it inкапать на нервы (I know I'm wrong, but don't rub it in. Не пили меня, я знаю, что я не прав. Interex)
gen.rub it inгрубо напомнить какую-либо ошибку (и т. п.)
gen.rub it inсыпать соль на рану (Interex)
gen.rub it inнапоминать о неприятных вещах (kee46)
amer.rub it inтыкать носом
amer.rub it inнаступать на мозоль (Maggie)
gen.rub it inвтереть (kee46)
slangrub it inпостоянно напоминать
slangrub it inтыкать носом (Yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it in! == Да, я пропустил этот проклятый мяч, но хватит уже об этом напоминать!)
idiom.rub it inбередить рану (Olya34)
gen.rub it inткнуть кого-либо носом
idiom.rub it in someone's faceутереть нос (finita)
idiom.rub it in someone's face"тыкать носом" (plushkina)
inf.rub it in someone's faceНадсмехаться (elenpolen)
idiom.rub it in someone's faceизлишне усердствовать или злорадствовать по поводу чужой ошибки (plushkina)
inf.rub it in someone's faceкичиться своими успехами или привилегиями перед кем-то менее удачливым (plushkina)
inf.rub someone's nose in itтыкать носом (тж. для ср. см. rub noses Taras)
inf.rub one's nose in itподнимать шум (вокруг чьей-либо ошибки Taras)
inf.rub one's nose in itтыкать мордой (Taras)
inf.rub one's nose in itпостоянно напоминать (о чём-либо Taras)
inf.rub someone's nose in itпостоянно напоминать (Taras)
inf.rub someone's nose in itтыкать мордой (Taras)
inf.rub someone's nose in itткнуть носом (to say or do something which makes someone remember that they have failed: I didn't tell him I'd started another relationship. I didn't want to rub his nose in it Taras)
gen.rub someone's nose in itткнуть носом (тж. для ср. см. rub noses Taras)
inf.rub one's nose in itткнуть носом (to remind someone unkindly of his or her failing or error Taras)
inf.rub one's nose in itтыкать носом (Taras)
gen.rub someone's nose in itвозить мордой по столу (remind someone, at length, of their faults or mistakes FairVega)
Makarov.rub this oil in the wood to protect itнадо втереть это масло в дерево, чтобы защитить его
gen.you can rub his nose in it, and he'll still deny itхоть ссы в глаза, всё божья роса (Taras)

Get short URL