DictionaryForumContacts

Terms containing round-the-clock | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a round-the-clock homemakerдомработница, живущая в доме
gen.a round-the-clock homemakerдомработница, находящаяся в доме круглосуточно (живущая в доме)
media.all round the clockкруглосуточно
gen....and round goes the clock in a twinkling!... и часы завращаются в мгновение ока! ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов)
gen.be on duty round the clockотдежурить круглые сутки
Gruzovikbe on duty round the clockотдежурить круглые сутки
construct.can your firm arrange for the round-the-clock operation of the excavator?Ваша фирма обеспечивает круглосуточную работу экскаватора?
gen.get round-the-clock protectionнаходиться под постоянной защитой
sec.sys.have round-the-clock presenceобеспечить круглосуточное присутствие (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
gen.he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheapон и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта
Makarov.he slept round the clockон проспал целые сутки
gen.he slept round the clockон проспал целые сутки
Makarov.he slept round the clock roundон проспал сутки
Makarov.he slept round the clock roundон проспал целые сутки
Makarov.he slept round the clock roundон проспал весь день
Makarov.he slept the clock roundон проспал весь день
gen.he slept the clock roundон проспал круглые сутки
Makarov.he worked round the clockон работал круглые сутки
Makarov.he worked round the clockон работал круглосуточно
gen.he worked the clock roundон проработал круглые сутки
tech.on a round-the-clock basisкруглосуточно
gen.order the carriage to be brought round at ten o'clockраспорядиться подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
gen.order the carriage to be brought round at ten o'clockприказать подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
gen.round the clockдвадцать четыре часа в сутки (segu)
gen.round the clockкруглосуточно
gen.round the clockсутками (напр., работать сутками)
gen.round the clockкруглые сутки (the whole day and the whole night • to work round the clock)
gen.round the clockдвенадцать часов
airportsround the clock operation aerodromeаэродром круглосуточного использования
econ.round the clock tradeкруглосуточная торговля (teterevaann)
ITround-the clock dutyкруглосуточный режим
Gruzovikround-the-clockпосуточный
dial.round-the-clockот светла до светла
gen.round-the-clockкруглосуточный
mil.round-the-clockвсесуточный (напр., определяющим в развитии вооружения современных вооруженных сил является создание высокоточного оружия, включая боеприпасы, а также всепогодных и всесуточных противотанковых управляемых ракетных комплексов (ПТРК). Наличие такого оружия позволяет наносить эффективные удары по высокозащищённым объектам и живой силе противника Alex_Odeychuk)
tech.round-the-clockкруглосуточно
construct.round-the-clockкруглосуточный (напр., о строительных работах)
mil.round-the-clockтрёхсменный
Gruzovikround-the-clockсуточный
Gruzovikround-the-clockот светла до светла
math.round-the-clock accessкруглосуточный (доступ)
math.round-the-clock accessкруглосуточный доступ
sec.sys.round-the-clock applicationкруглосуточное использование
mil.round-the-clock attacksнепрерывные удары
mil.round-the-clock attacksнепрерывные атаки
spaceround-the-clock bombingкруглосуточная бомбардировка
mil.round-the-clock bombingнепрерывная бомбардировка
adv.round-the-clock dependabilityнадёжность при круглосуточной работе
logist.round-the-clock hauling operationsнепрерывный круглосуточный подвоз
health.round-the-clock inpatient facilityкруглосуточный стационар (Se6astian)
construct.round-the-clock jobкруглосуточная работа
electr.eng.round-the-clock maintenanceобслуживание 24 часа (MichaelBurov)
electr.eng.round-the-clock maintenanceкруглосуточный сервис (MichaelBurov)
electr.eng.round-the-clock maintenanceкруглосуточное обслуживание (MichaelBurov)
spaceround-the-clock missionsкруглосуточные полёты
sec.sys.round-the-clock monitoringкруглосуточный мониторинг
gen.round-the-clock negotiationsкруглосуточные переговоры
mil.round-the-clock observationкруглосуточное наблюдение
econ.round-the-clock operationкруглосуточная работа
automat.round-the-clock operationтрёхсменная работа
tech.round-the-clock operationкруглосуточный процесс
busin.round-the-clock operationнепрерывное производство
avia.round-the-clock operationsкруглосуточные полёты
gen.round-the-clock presenceкруглосуточное присутствие (Boston Globe Alex_Odeychuk)
dril.round-the-clock processнепрерывный процесс
dril.round-the-clock processкруглосуточный процесс
automat.round-the-clock productionтрёхсменная работа
automat.round-the-clock productionкруглосуточное производство
dipl.round-the-clock radio broadcastsкруглосуточное радиовещание
oilround-the-clock serviceкруглосуточная эксплуатация
avia.Round-the-clock serviceКруглосуточная служба (Irina Verbitskaya)
oilround-the-clock serviceкруглосуточное техническое обслуживание
electr.eng.round-the-clock serviceобслуживание 24 часа (MichaelBurov)
qual.cont.round-the-clock serviceкруглосуточное техническое обслуживание
electr.eng.round-the-clock serviceкруглосуточный сервис (MichaelBurov)
tech.round-the-clock serviceкруглосуточное обслуживание
gen.round-the-clock shellingкруглосуточный обстрел
spaceround-the-clock spyingкруглосуточная разведка
spaceround-the-clock surveillanceкруглосуточное наблюдение
mil., tech.round-the-clock workкруглосуточная работа
Gruzovik, product.round-the-clock work scheduleстоячий график
Makarov.sleep the clock roundпроспать 12 часов кряду
Makarov.sleep the clock roundпроспать круглые сутки
Makarov.sleep the clock roundпроспать двенадцать часов подряд
gen.sleep the clock roundпроспать 12 часов подряд (или круглые сутки)
gen.sleep the clock roundпроспать двенадцать часов подряд или круглые сутки
gen.sleep the clock roundпроспать полсуток
gen.sleep the clock roundпроспать двенадцать часов
intell.subject to round-the-clock surveillanceвзять под круглосуточное наружное наблюдение (Alex_Odeychuk)
gen.the clock roundкруглые сутки
gen.the clock round12 часов подряд
ITthe clock round durationкруглосуточная работа
Makarov.the lines are available round the clockлинии связи доступны в течение всего времени суток
Makarov.the lines are available round the clockлинии доступны в течение всего времени суток
Makarov.the suspects were tailed round the clockза подозреваемыми следили круглосуточно
gen.work round the clockработать рьяно (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockпахать (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockгорбатиться (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать на износ (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать допоздна (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать, засучив рукава (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockвкладывать душу (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться упорно (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockне щадить себя в работе (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockс полной отдачей (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться без устали (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться усердно (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockвыкладываться по максимуму (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockпотрудиться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать сутками (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockне покладая рук (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать в поте лица (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockвкалывать (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться не покладая рук (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать круглосуточно (on ... – над ...; англ. цитата приводится из статьи в газете Times; в тексте глагол был употреблён в Pres. Cont. Tense Alex_Odeychuk)
Makarov.work the clock roundпроработать двенадцать часов подряд
gen.work the clock roundпроработать двенадцать часов подряд или круглые сутки
gen.work the clock roundпроработать круглые сутки
gen.work the clock roundработать круглые сутки
gen.work the clock roundпроработать 12 часов подряд (или круглые сутки)

Get short URL