DictionaryForumContacts

Terms containing rolling-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov., slangbe rolling inиметь очень много (денег и т. п.)
gen.be rolling inутопать (with в + prepl., money, wealth, etc.)
inf.be rolling in cloverбыть в шоколаде (VLZ_58)
inf.be rolling in doughбыть богатым (I'm not rolling in dough, I can't afford this wandervoegel)
gen.be rolling in easeжить в лени
gen.be rolling in easeжить в праздности
gen.be rolling in luxuryжить в роскоши (in wealth, etc., и т.д.)
inf.be rolling in moneyкупаться в деньгах (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.be rolling in moneyворочать миллионами
Gruzovik, fig.be rolling in moneyворочать тысячами
fig., inf.be rolling in moneyворочать тысячами
fig., inf.be rolling in moneyворочать миллионами
gen.be rolling in moneyкупаться в золоте
food.ind.fish rolling in saltобваливание рыбы в соли
Makarov.have someone rolling in the aislesнасмешить кого-либо до слёз
Makarov.have someone rolling in the aislesуморить (кого-либо)
gen.have the public rolling in the aisleнасмешить публику до слёз
gen.have the public rolling in the aisleзаставить публику кататься со смеху
Makarov.have the public rolling in the aislesнасмешить публику до слёз
Makarov.have the public rolling in the aislesзаставить публику кататься со смеху
gen.he is rolling in moneyон не знает счёта деньгам
gen.he is rolling in moneyу него денег куры не клюют
Makarov.he is rolling in moneyон купается в деньгах
gen.he is rolling in moneyденег у него хоть пруд пруди
gen.he was literally rolling in wealthон буквально утопал в роскоши
gen.he was literally rolling in wealthон буквально катался в роскоши
fig.of.sp.leave sb. rolling in the aislesваляться на полу от смеха (в театре • This political comedy is leaving audiences rolling in the aisles. ART Vancouver)
gen.offers of help are rolling in coвсех сторон предлагают помощь
gen.offers of help were rolling inсо всех сторон предлагали помощь
Makarov.pitching or rolling in a bead seaкачка на встречном волнении
Makarov.pitching or rolling in a following seaкачка на попутном волнении
Makarov.pitching or rolling in bead-on sea conditionsкачка на встречном волнении
gen.recruits subscriptions, etc. are rolling inв большом количестве приходят новобранцы (и т.д.)
gen.roll inвозрастать (о тумане, облачности и т.д. Lavrin)
obs.roll inпритечь
Gruzovik, fig.roll inутопа́ть
railw.roll inразвальцовывать
auto.roll inзавальцовывать
Gruzovik, cook.roll in flour, etc, all, a quantity ofпереваливать (impf of перевалять)
slangroll inидти спать
slangroll inложиться в постель
automat.roll inзакатывать
auto., road.wrk.roll inукатывать
O&G. tech.roll inвключать (в эксплуатационные затраты стоимость нового оборудования и материалов; источник: словарь Извекова)
O&G. tech.roll inвключать (в эксплуатационные затраты стоимость нового оборудования и материалов; источник: словарь Извекова)
non-destruct.test.roll inвводить в крен (to)
mech.eng., obs.roll inвдавливать (при прокатке)
mech.eng., obs.roll inввальцовывать
construct.roll inобваливать
Gruzovik, obs.roll inпритечь (pf of притекать)
Gruzovik, obs.roll inпритекать (impf of притечь)
obs.roll inпритекать
gen.roll inкупаться (rolling in money Andrew Goff)
Gruzovikroll inобкатывать (impf of обкатать)
Gruzovikroll inвывалять (кого-что по чему)
gen.roll inпоявиться неожиданно
Gruzovikroll inвкачиваться (intrans)
Gruzovikroll inвматывать (impf of вмотать)
gen.roll inнакатывать (на берег: "There were low, swift-moving clouds, and from as far out as he could see, green waves were rolling in and spilling on top of each other." William Maxwell, "Grape Bay" ART Vancouver)
Gruzovikroll inвмотать (pf of вматывать)
gen.roll inприходить
gen.roll inприйти
gen.roll inсойтись в большом количестве
Gruzovikroll inвалять (кого-что в чём; см. вывалять)
Gruzovikroll inвворачивать (impf of вворотить)
inf.roll inперевалить (flour, etc; all, a quantity of)
inf.roll inизобиловать
inf.roll inзаявиться (прийти поздно lexicographer)
inf.roll inиметь в большом количестве
inf.roll inпереваливаться (flour, etc; all, a quantity of)
gen.roll inнадвигаться (о шторме Lavrin)
gen.roll inувеличиваться (в сводке погоды; Ex.: Hot with clouds rolling in. – Жарко, увеличение/возрастание облачности. Lavrin)
gen.roll inперевалять (flour, etc; all, a quantity of)
gen.roll inвкатить
gen.roll inприходить в большом количестве
gen.roll inсходиться в большом количестве
gen.roll inпереваливать (flour, etc; all, a quantity of)
gen.roll inприйти в большом количестве
Makarov.roll inобвалять в (покрывать чем-либо)
Makarov.roll inутопать в
Makarov.roll inтонуть в
Makarov.roll inвводить в крен
gen.roll inвкатывать
slangroll inложиться спать
slangroll inприезжать (Interex)
slangroll inлечь спать (MichaelBurov)
ITroll inподкачать (название команды)
ITroll inпринимать импульсы
oilroll inвключать в эксплуатационные затраты стоимость нового оборудования и материалов
ITroll inподкачивать (в память)
ITroll inзагружать (в оперативную память)
slangroll inвъезжать (Interex)
slangroll inприбывать (Interex)
Gruzovikroll inвкатываться (intrans)
gen.roll in a flood of wealthутопать в роскоши
gen.roll in a flood of wealthутопать в богатстве
gen.roll in a piece of paperзавернуть что-либо в бумагу
fish.farm.roll in a seawayиспытывать бортовую качку (dimock)
tech.roll in a threadнакатывать резьбу
Gruzovik, cook.roll in breadcrumbsповалять в сухарях
Gruzovik, cook.roll in breadcrumbsобваливать в сухарях
gen.roll in bread-crumbsобвалять в сухарях (Anglophile)
gen.roll in breadcrumbsобвалять в сухарях
gen.roll in breadcrumbsобваливать в сухарях
fig.of.sp.roll in cashкупаться в деньгах (Telepnev)
fig.of.sp.roll in cashгрести деньги лопатой (Telepnev)
gen.roll in cloverжировать (VLZ_58)
Makarov.roll in flourобкатывать в муке
Makarov.roll in flourобкатать в муке
gen.roll in gaitходить вразвалку
data.prot.roll in one's graveпереворачиваться в гробу (Palych I)
roll.roll in guidesпрокатывать в проводках
gen.roll in itкупаться в деньгах (aguardiente)
vulg.roll in one's ivoriesцеловаться
roll.roll in long lengthпрокатывать большими длинами
gen.roll in luxuryутопать (в роскоши ekirillo)
Makarov.roll in luxuryутопать в роскоши
Makarov.roll in luxuryтонуть в роскоши
gen.roll in luxuryжить в роскоши
gen.roll in moneyкупаться в золоте (деньгах)
idiom.roll in moneyкупаться в роскоши (Yeldar Azanbayev)
gen.roll in moneyкупаться в золоте
proverbroll in moneyкататься в деньгах
proverbroll in moneyкупаться в деньгах (дословно: Кататься в деньгах)
Makarov.roll in moneyутопать в богатстве
Makarov.roll in moneyутонуть в богатстве
gen.roll in moneyкупаться в деньгах
auto.roll in my 5.0разъезжать в своей пятёрке (Alex_Odeychuk)
roll.roll in one heatпрокатывать за один нагрев
roll.roll in one passпрокатывать за один пропуск
Gruzovik, inf.roll in painкататься от боли
saying.roll in plentyутопать в роскоши (gorbulenko)
saying.roll in plentyкупаться в роскоши (gorbulenko)
gen.roll in snowповаляться в снегу
avia.roll in the aircraftвводить воздушное судно в крен
gen.roll in the aisleваляться со смеху (в театре и т. п.)
Makarov.roll in the aisleкататься со смеху (в театре и т.п.)
gen.roll in the aisleкататься со смеху (в театре и т. п.)
Makarov.roll in the aisleваляться со смеху (в театре и т.п.)
gen.roll in the aisleваляться со смеху (в театре)
gen.roll in the aislesваляться со смеху (в театре и т. п.)
Makarov.roll in the aislesваляться со смеху (в театре и т.п.)
Makarov.roll in the aislesкататься со смеху (в театре и т.п.)
gen.roll in the aislesкататься со смеху (в театре и т. п.)
torped.roll in the batteryвкатывать батарею
Makarov.roll in the dustвертеться в пыли
explan., humor., slangroll in the hayсовокупляться
amer.roll in the hayзаняться сексом (How's about we roll in the hay? Val_Ships)
gen.roll in the mudвываляться в грязи
gen.roll in the mudваляться в грязи
fish.farm.roll in the seasиспытывать бортовую качку (dimock)
Makarov.roll in the snowвалять по снегу
gen.to roll in the snowваляться в снегу (alenushpl)
jarg.roll in the stuffбыть в шоколаде (Супру)
gen.roll in the waterбарахтаться в воде
inf.roll in one's wayпотечь (andreon)
inf.roll in one's wayпоступать (andreon)
inf.roll in one's way"приваливать" (о деньгах andreon)
inf.roll in one's way"приваливать" (andreon)
gen.roll in wealthутопать в богатстве
ITroll-inподкачивать
SAP.tech.rolling inподкачивающий
torped.rolling inвкатка
SAP.tech.rolling inподкачивание
agric.rolling inзавёртывание
Gruzovikrolling inвыкатывание
nautic.rolling in heavy seaкачка при сильном волнении (translator911)
slangrolling in itимеющий большое количество денег (Yeldar Azanbayev)
austral., slangrolling in itочень богатый человек
met.rolling in low temperature areasнизкотемпературная прокатка
austral., slangrolling in moneyочень богатый человек
proverbrolling in moneyденег куры не клюют
slangrolling in moneyимеющий большое количество денег (Yeldar Azanbayev)
gen.rolling in moneyбыть при деньгах (Andy)
roll.rolling in pack formпрокатка листов пакетом
shipb.rolling in rough weatherкачка на волне
avia.rolling in the aircraftвводящий воздушное судно в крен
avia.rolling in the aircraftвведение воздушного судна в крен
slangrolling in the aislesаплодирующий и веселящийся (Interex)
non-destruct.test.rolling-inзакатывание
Makarov.rolling-inнадвижка пролётных строений моста на катках по полозьям
non-destruct.test.rolling-inзакатка
roll.rolling-in of scaleзакатывание окалины
roll.rolling-in of scaleзакатка окалины
automat.rolling-in toolразвальцовка
mech.rolling-in toolроликовая раскатка
Makarov.thieves always aim for houses where the people are known to be rolling in moneyворы всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюют

Get short URL