Subject | English | Russian |
proverb | and the ball started rolling | пошла писать губерния (Anglophile) |
gymn. | ball rolling | перекатывание мяча |
automat. | ball-rolling groove | канавка под крутящиеся шарики |
tech. | ball-rolling mill | шаропрокатный стан |
gen. | get the ball rolling | привести в движение дело (сдвинуть дело с мертвой точки pivoine) |
Игорь Миг | get the ball rolling | раскрутиться (разг.) |
Игорь Миг | get the ball rolling | шепнуть кому надо |
Игорь Миг | get the ball rolling | посодействовать тому, чтобы дело завертелось |
Игорь Миг | get the ball rolling | взяться за дело |
Игорь Миг | get the ball rolling | приступить |
dipl. | get the ball rolling | запустить процесс (переговоров, реформ или чего-либо иного по тексту; CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | get the ball rolling | начать процесс (set an activity in motion • let's get the ball rolling by putting up some posters Val_Ships) |
Makarov. | get the ball rolling | начинать |
Игорь Миг | get the ball rolling | затевать |
Игорь Миг | get the ball rolling | браться за дело |
gen. | get the ball rolling | начинать что-то (vikavikavika) |
Игорь Миг | get the ball rolling | придать импульс |
Игорь Миг | get the ball rolling | положить начало |
idiom. | get the ball rolling | приступать (VLZ_58) |
idiom. | get the ball rolling | сдвинуть дело с мёртвой точки (CNN) |
gen. | get the ball rolling | чтобы дело завертелось |
Игорь Миг | get the ball rolling again | активизировать процесс |
gen. | get the ball get things rolling again | сдвинулись с мёртвой точки |
gen. | get/start/set the ball rolling | дать первый толчок ("Set a stone rolling" is actually from the German 'den stein ins rollen bringen'. Slovoman) |
gen. | he she got the ball rolling | с его подачи (She got the ball rolling on the new project Taras) |
gen. | he she got the ball rolling | с его её подачи (She got the ball rolling on the new project Taras) |
busin. | if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. | если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake) |
gen. | keep the ball rolling | поддерживать разговор |
slang | keep the ball rolling | поддерживать что-либо в действии (Вечеринка была бы достаточно нудной, если бы не Мик с Джоном. They kept ball running at the party by dancing with lampshades on their heads. == ...Они всех заводили на вечеринке, отплясывая с абажурами на головах.) |
slang | keep the ball rolling | не давать чему-либо остановиться |
gen. | keep the ball rolling | продолжать делать что-либо |
gen. | keep the ball rolling | продолжать делать |
gen. | keep the ball rolling | поддерживать |
gen. | keep the ball rolling | продолжать разговор |
gen. | keep the ball rolling | продолжать дело |
Makarov. | keep the ball rolling | продолжать делать (что-либо) |
gen. | keep the ball rolling | поддержать разговор |
gen. | keep up the ball rolling | продолжать дело |
gen. | keep up the ball rolling | поддерживать разговор |
inf. | let's get the ball rolling! | от винта! |
gen. | now let's get the ball rolling | Итак, начнём! |
mech. | recirculating rolling ball transmission | передача с зацеплением циркулирующим шариком |
Gruzovik | roll a ball | катать мяч |
gen. | roll a ball | катить мяч (a barrel, a cask, a hoop, etc., и т.д.) |
Makarov. | roll a ball along the ground | катить мяч по земле |
Makarov. | roll a ball or a cylinder | сделать шар или рулон |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свернуться в клубок |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свернуться в клубочек |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свернуться клубочком |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свернуться клубком |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | сжаться в комочек |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свернуться в комок |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свёртываться в клубок |
gen. | roll oneself up into a ball | свернуться калачиком (Anglophile) |
Gruzovik, obs. | roll oneself up into a ball | свиться клубом |
fig. | roll oneself up into a ball | свернуться в комок |
dimin. | roll oneself up into a ball | свернуться в клубочек |
dimin. | roll oneself up into a ball | свернуться клубочком |
mart.arts, dimin. | roll oneself up into a ball | свернуться в комочек |
Gruzovik, obs. | roll oneself up into a ball | свернуться клубом |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свёртываться клубком |
Gruzovik | roll oneself up into a ball | свернуться в комочек |
gen. | roll oneself up into a ball | свернуться в клубок свернуться клубком |
Makarov. | roll snow into a ball | скатать снежный ком |
gen. | roll the wool the string, etc. into a ball | смотать шерсть и т.д. в клубок |
Makarov. | roll wold into a ball | смотать шерсть в клубок |
gen. | roll wood into a ball | смотать шерсть в клубок |
Makarov. | roll wool into a ball | сматывать шерсть в клубок |
gen. | roll wool into a ball | смотать шерсть в клубок |
comp. | rolling ball | координатный шар |
comp. | rolling ball | трекбол |
footb. | rolling Ball | катящийся мяч |
comp. | rolling ball | шаровой указатель |
pharma. | rolling ball rheometer | вискозиметр Гепплера (ГФ13 Wakeful dormouse) |
pharma. | rolling ball rheometer | вискозиметр с падающим шариком (ГФ13 Wakeful dormouse) |
tech. | rolling ball tack | клейкость скатывающегося шарика (kumold) |
pharma. | rolling ball viscometer | вискозиметр Гепплера (ГФ13, USP40 Wakeful dormouse) |
pharma. | rolling ball viscometer | вискозиметр с падающим шариком (ГФ13, USP40 Wakeful dormouse) |
polym. | rolling ball viscosimeter | вискозиметр с катящимся шариком |
mil. | rolling-ball port | бойница БМ с шарнирным устройством (для оружия) |
met. | rolling-ball viscometer | вискозиметр с катящимся шариком |
transp. | rolling-ball viscometer | вискозиметр со скользящим шариком |
construct. | rolling-ball viscometer | шариковый вискозиметр |
tech. | rolling-ball viscosimeter | вискозиметр со скользящим шариком |
O&G | rolling-ball viscosimeter | вискозиметр с падающим шариком |
tech. | rolling-ball viscosimeter | вискозиметр с катящимся шариком |
Makarov. | set the ball rolling | пускать что-либо в ход |
Makarov. | set the ball rolling | начинать |
amer. | set the ball rolling | инициировать (что-либо Val_Ships) |
amer. | set the ball rolling | начать действовать (de-er) |
Makarov. | set the ball rolling | пустить что-либо в ход |
Makarov. | set the ball rolling | открыть дискуссию |
Игорь Миг | set the ball rolling | запускать процесс |
Игорь Миг | set the ball rolling | взяться за дело |
gen. | set the ball rolling | ввести мяч в игру (Rust71) |
gen. | start the ball rolling | начать какое-либо дело |
idiom. | start the ball rolling | начать действовать (Yeldar Azanbayev) |
amer. | start the ball rolling | начать (процесс, действие; I've started the ball rolling by setting up a series of meetings. Val_Ships) |
amer. | start the ball rolling | инициировать (что-либо; I've started the ball rolling by setting up a series of meetings. Val_Ships) |
gen. | start the ball rolling | начать разговор |
Makarov. | start the ball rolling | начинать |
Makarov. | start the ball rolling | открыть дискуссию |
Игорь Миг | start the ball rolling | заваривать кашу |
gen. | start the ball rolling | проложить дорогу (Emorable) |
gen. | start the ball rolling | пробить лёд (Emorable) |
gen. | start the ball rolling | положить начало (Emorable) |
gen. | start the ball rolling | сделать первый шаг (Emorable) |
gen. | start the ball rolling | запустить процесс (Emorable) |
gen. | start the ball rolling | повести за собой (Emorable) |
gen. | start the ball rolling | сломать лёд (Anglophile) |
gen. | the ball started rolling | дело пошло (Alex Lilo) |
gen. | the ball starts rolling | обсуждение начинается |
gen. | the ball starts rolling | разговор начинается |
gen. | the ball was set rolling | дело пошло (segu) |
pharm. | Viscosity—Rolling Ball Method | Измерение вязкости методом падающего шарика (USP 913 CRINKUM-CRANKUM) |