Subject | English | Russian |
Gruzovik, tech. | be heated right through | докаливаться |
fig. | bulldoze right through | проехаться катком по конкурентам и устремиться к (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | go right through | идти напрямик |
gen. | go right through | проходите ("Go right through, sir," the secretary said. "The General will be along in a moment". 4uzhoj) |
inf. | go right through | прониматься |
Gruzovik, inf. | go right through | пронимать (impf of пронять) |
Gruzovik, inf. | go right through | пронять (pf of пронимать) |
Makarov. | go right through | идти напролом |
Makarov. | go right through | действовать напролом |
inf. | go right through | пронять |
inf. | go right through | проняться |
gen. | go right through | пройти прямо насквозь |
gen. | going right through | навылет (of a bullet, wound, etc., one’s body) |
Makarov. | he looked right through me | он смотрел мимо меня |
gen. | he made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soul | он заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души (F. M Hendry) |
Makarov. | he struck his enemy with his spear right through | он пронзил своего врага копьем |
gen. | he struck his enemy with his spear right through | он пронзил своего врага копьем |
gen. | he was wounded by a bullet passing right through his arm | он был ранен навылет в руку |
Gruzovik, tech. | heat right through | докаливать (impf of докалить) |
Gruzovik, tech. | heat right through | докалить (pf of докаливать) |
tech. | heat right through | докаливаться |
Makarov. | his eyes seemed to go right through me | он сверлил меня глазами |
gen. | I had awful heartburn right through my pregnancy. I shudder at the memories! | у меня была ужасная изжога во время всей беременности. Как вспомню, так вздрогну! (Alexey Lebedev) |
gen. | I see right through him | я его насквозь вижу |
Makarov. | I slept right through the alarm | я не слышал звона будильника и поэтому проспал |
Makarov. | it only took him a few moments riffling through the records to find the right name | всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя |
Makarov. | look right through | в упор не замечать |
Makarov. | look right through | в упор не видеть |
gen. | look right through | в упор не видеть (s/one, s/thing Liv Bliss) |
Makarov. | our team played through right up to the last game, and then lost | наша команда выигрывала подряд все игры до последней, но последнюю проиграла |
Makarov. | peer through the mist trying to find the right path | всматриваться в туман, пытаясь разглядеть дорогу |
Makarov. | put a knife right through the wall | вогнать нож прямо в стену |
Makarov. | put a knife right through the wall | проткнуть стену ножом |
idiom. | right on through | сплошь (Баян) |
idiom. | right on through | без пауз (Баян) |
idiom. | right on through | сплошняком (Баян) |
idiom. | right on through | без остановок (Баян) |
idiom. | right on through | без отклонений от маршрута (Баян) |
idiom. | right on through | прямёхонько (Баян) |
gen. | right through | наскрозь |
Gruzovik | right through | насквозь |
rhetor. | right through | и по самую (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | right through | и по самое (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | right through | навылет |
rhetor. | right through | и по самый (Alex_Odeychuk) |
gen. | right through to last year | в течение всего прошлого года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | right through to last year | на протяжении всего прошлого года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
econ. | right to pass through | право на проезд |
media. | right-through control | сквозное управление от исходящего узла сети (процедура управления в коммутируемых сетях связи, при которой центр коммутации, с которого осуществляется вызов, определяет маршрут прохождения через всю сеть к вызываемому абоненту) |
med. | right-to-left shunting of emboli through an open foramen ovale | шунтирование эмболов справа-налево через открытое овальное окно (exomen) |
med. | right-to-left shunting of emboli through an open foramen ovale | сброс крови через открытое овальное окно (Semelina) |
Makarov. | rotten right through | прогнивший насквозь |
inf. | sail right through | проноситься без остановки (DRIVING: "I live right on the corner of Nelson and Rumble and there is a stop sign there and people just sail right through it," Baxter said. "Usually people will just touch the brakes and very often they don't even do that. I have almost been hit by a car, my daughter almost got hit once. People just don't stop – that's just the way it is unfortunately." ART Vancouver) |
Makarov. | scan through a sentence from left to right | просмотреть предложение слева направо |
fig. | see right through | видеть кого-либо насквозь (someone triumfov) |
gen. | see right through someone, some fake plan | просчитать (Tanya Gesse) |
proverb | see right through | видеть кого насквозь (imp.; not used with neg.; someone) |
Makarov. | she could not find the right words, but her meaning shone through | она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в виду |
Makarov. | she peered through the mist trying to find the right path | она всматривалась в туман, пытаясь разглядеть дорогу |
Gruzovik | shot right through the chest | ранен в грудь навылет |
gen. | stare right through | сверлить кого-нибудь взглядом (someone) |
gen. | stare right through | сверлить кого-нибудь глазами (someone) |
Makarov. | sweep right through the enemy | прорываться через расположение противника |
gen. | the bullet went right through | пуля прошла навылет |
Makarov. | the knife sliced right through his cheek | нож проткнул ему щёку насквозь |
Makarov. | the operator put my call right through | телефонистка сразу же соединила меня (с нужным абонентом) |
Makarov. | the pear was rotten right through | груша была целиком сгнившей |
int. law. | the right to take part in the government of one's country, directly or through freely chosen representatives | право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей (The Universal Declaration of Human Rights of 1948 un.org Eka_Ananieva) |