Subject | English | Russian |
gen. | a great Conservative majority was returned | консерваторы получили большинство |
gen. | a rumour got about that he returned | прошёл слух, что он вернулся |
progr. | access value returned by an allocator | ссылочное значение, возвращаемое генератором (ssn) |
avia. | accumulation of desired returned signal from each separate direction | накопление полезного отражённого сигнала с каждого отдельного направления (Konstantin 1966) |
progr. | acknowledgment returned to the sender | подтверждение, возвращаемое отправителю (ssn) |
Makarov. | after a visit home he returned to his station | после поездки домой он вернулся на место работы |
Makarov. | after golf he returned to his flat to bathe and change | после игры в гольф он вернулся домой, чтобы помыться и переодеться |
Makarov. | after two years' absence Richard returned to England | после двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию |
progr. | an electronic acknowledgment returned to the sender to indicate acceptance or rejection of EDI documents | Электронное подтверждение, возвращаемое отправителю в знак принятия или отклонения документов EDI (см. functional acknowledgment ssn) |
gen. | an ethnic Kazakh who has returned to his or her ethnic motherland from abroad | оралман (tfennell) |
mil., arm.veh. | army returned vehicle park | армейский склад эвакуируемой техники |
mil., arm.veh. | army returned vehicle park | армейский парк эвакуируемой техники |
Makarov. | at what hour Mr. Watkins returned is unknown. | во сколько мистер Уоткинс вернулся, неизвестно |
busin. | be returned | быть избранным |
busin. | be returned | пройти на выборах |
gen. | be returned | выдаваться (as a search result Alexander Demidov) |
progr. | be returned as a response | возвращаться как ответ (на запрос к приложению интернета; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | be returned as part of the response object | возвращаться как часть объекта-ответа (на запрос к приложению интернета; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be returned as unfit for duty | быть признанным непригодным к военной службе |
comp., MS | be returned from platform invoke calls | возвращаться при вызове неуправляемого кода (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
progr. | be returned in the query results | возвращаться в результате запроса (Alex_Odeychuk) |
inet. | be returned messages saying that | получать в ответ сообщения о том, что (A.Rezvov) |
comp., net. | be returned over the network | передаваться назад по сети (be returned to ... over the network Alex_Odeychuk) |
gen. | be returned to | оказаться у (Johnny Bravo) |
Makarov. | be returned to the process | поступать в оборот |
gen. | be returned as unfit for duty | быть признанным непригодным к военной службе |
gen. | be returned unfit for duty | быть признанным непригодным к военной службе |
gen. | be returned upon the jury | быть в числе присяжных |
progr. | byte array returned | возвращаемый байтовый массив (ssn) |
gen. | captain Young returned with two Officers and two of the A. Bodies | капитан Янг вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти |
Makarov. | Captain Young returned with two Officers and two of the Administrative Bodies | капитан Ян вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти |
Makarov. | child was returned to its mother's care | ребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т.п.) |
Makarov. | collapsible boxes can be returned | многооборотная упаковочная тара |
econ. | cost of returned items | затраты на обратную доставку (товара) |
gen. | cultivated land returned to forest | обработанная земля заросла лесом |
law | damaged ppt cld and returned | повреждённый паспорт аннулирован и возвращён владельцу (Tiny Tony) |
progr. | data type of the value to be returned by the function | тип данных значения, возвращаемого функцией (ssn) |
libr. | date returned | дата фактического возврата книги |
mil. | date returned from overseas | дата возвращения с заморского ТВД |
avia. | desired returned signal | полезный отражённый сигнал (Konstantin 1966) |
libr. | due to be returned | следует возвратить (срок возврата) |
progr. | electronic acknowledgment returned to the sender | электронное подтверждение, возвращаемое отправителю (ssn) |
busin., Makarov. | empties returned | обратная тара |
busin. | empties to be returned | тара, подлежащая возврату |
econ. | empties to be returned | порожняя тара должна быть возвращена |
railw. | empties to be returned | возвратная тара |
busin., Makarov. | empties to be returned | тара подлежит возврату |
ecol. | en-route emissions charge with revenues returned to the aviation sector | маршрутный сбор на эмиссию с возвращением доходов в авиационный сектор |
comp., MS | Error in setting the safearray from byte array returned by pop up dialog. | Ошибка настройки безопасного массива из байтового массива, возвращённого всплывающим диалоговым окном. (Exchange Server 2007 Rori) |
pharma. | field returned products | дефектные изделия, вышедшие из строя в гарантийный период после эксплуатации в полевых условиях (vatnik) |
gen. | four years elapsed before he returned | он вернулся только через четыре года |
busin. | goods returned | возвращённые товары |
account. | goods to be processed and returned without change of ownership | давальческое сырье (контекстуальный перевод на русский язык; англ. термин взят из документа HM Revenue and Customs Alex_Odeychuk) |
gen. | has returned in the guise of | обернулось (чем-либо raf) |
gen. | has returned in the guise of | вернулось в виде (raf) |
polit. | have returned to authoritarian rule | вернуться к авторитарному правлению (Alex_Odeychuk) |
gen. | have returned to one's senses | прийти в чувство (Alex_Odeychuk) |
geogr. | have returned to the Middle East | вернуться на Ближний Восток (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | have returned to the negotiating table | вернуться за стол переговоров (cnbc.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he afterwards remounted that river, and returned to Canada | потом он добрался до той реки и вернулся в Канаду |
gen. | he afterwards remounted that river, and returned to Canada | потом он добрался до той реки и вернулся в Канаду |
gen. | he flew in London and returned | он слетал в Лондон |
gen. | he has been returned to Congress to the House of Representatives, etc. several times | он несколько раз переизбирался в конгресс (и т.д.) |
gen. | he has returned to his old habits | он вернулся к своим старым привычкам |
Makarov. | he meant to habilitate as a privat-docent when he returned | он планировал получить звание приват-доцента, когда он вернётся |
gen. | he meant to habilitate as a privat-docent when he returned | он планировал получить звание приват-доцента, когда вернётся |
Makarov. | he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему недоставало солнца |
gen. | he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца |
gen. | he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца |
gen. | he presently returned with a very ancient bottle | вскоре он вернулся со старинной бутылкой в руках |
Makarov. | he presently returned with a very ancient-looking bottle | вскоре он вернулся со старинной бутылкой в руках |
gen. | he returned fewer books to the library | он вернул в библиотеку меньше книг, чем взял |
gen. | he returned from his holidays quite brown | он вернулся из отпуска тёмным от загара |
Makarov. | he returned from his travels | он вернулся из поездки |
gen. | he returned from the tropics worn down by fever | он вернулся из тропиков, измотанный лихорадкой |
gen. | he returned from the tropics worn down by fever | он вернулся из тропиков, ослабевший от лихорадки |
gen. | he returned half a year later | он вернулся через полгода |
gen. | he returned half a year later | он вернулся полгода спустя |
Makarov. | he returned his handkerchief to his pocket | он положил носовой платок обратно в карман |
Makarov. | he returned home bathed in the glory of his success | он вернулся домой, купаясь в славе своего успеха |
Makarov. | he returned home lost in thought | он вернулся домой, погруженный в раздумье |
Makarov. | he returned home with great gladness | он с большой радостью вернулся домой |
gen. | he returned in due time | он своевременно вернулся |
gen. | he returned in very bad shape | он вернулся в ужасном состоянии |
gen. | he returned laden with books | он вернулся, нагруженный книгами |
Makarov. | he returned minus his jacket | он вернулся, но без пиджака |
Makarov. | he returned my call | он нанёс мне ответный визит |
Makarov. | he returned the book to the shelf | он поставил книгу обратно на полку |
gen. | he returned three books less | он вернул на три книги меньше |
Makarov. | he returned three hours later | он вернулся через три часа |
gen. | he returned to a hero's welcome | его встречали как героя |
Makarov. | he returned to ask me about something | он вернулся, чтобы спросить меня о (чем-то) |
gen. | he returned to ask me about something | он вернулся, чтобы спросить меня о чем-то |
Makarov. | he returned to Britain so that he could indulge his passion for football | он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу |
gen. | he returned to Britain so that he could indulge his passion for football | он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу |
gen. | he returned to his native haunts | он возвратился в родные края |
Makarov. | he returned to his native shores | он возвратился к родным берегам |
Makarov. | he returned to his native soil | он возвратился на родную землю |
Makarov. | he returned to his several station | он вернулся на своё место |
Makarov. | he returned to petty thieving | он снова взялся за мелкое воровство |
gen. | he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished | он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента |
gen. | he returned to the place from whence he came | он вернулся туда, откуда он пришёл |
gen. | he returned to the USA taking starring | он вернулся в США и снимался в главных ролях |
gen. | he returned to the village which he had left as a boy | он вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчиком |
Makarov. | he returned to work after ten day's illness | он вернулся на работу после десятидневной болезни |
gen. | he returned with a rich bag | он вернулся с охоты с богатой добычей |
gen. | he struck his opponent, who promptly returned the blow | он ударил противника, и тот быстро ответил на удар |
gen. | he was easier in mind since his son returned | у него стало спокойнее на душе после возвращения сына |
Makarov. | he was returned by a narrow majority | он прошёл в парламент с незначительным большинством |
gen. | he was returned for Oxford | он был выбран членом в парламент от Оксфорда |
dipl. | he was returned to Parliament | он был вновь избран в парламент |
Makarov. | heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dog | невзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку |
Makarov. | her classmates disliked her and she returned the sympathy | одноклассники её не любили, и она им платила тем же |
gen. | her husband has not returned yet | её муж ещё не пришёл |
gen. | her old-time cheerfulness returned | к ней вернулась её прежняя весёлость |
Makarov. | his affection was not returned | он не пользовался взаимностью |
gen. | his colour returned | бледность исчезла |
gen. | his fever has returned | у него снова началась лихорадка |
Makarov. | his love was not returned | он любил без взаимности |
gen. | I can't, she returned pettishly | 'Я не могу', – раздраженно ответила она |
gen. | I know nothing save that he has not returned | я знаю только, что он не вернулся |
Makarov. | I returned hungry, weary and dry | я вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить |
Makarov. | I returned to the spot whereat the squire kept watch | я вернулся на место, где оруженосец нёс вахту |
gen. | I separated from my companions there and returned home | там я распрощался со своими спутниками и вернулся домой |
Makarov. | if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the police | если они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию |
progr. | if the stream is less than 1,000 bytes long, the byte array returned reflects the actual stream size | если поток меньше 1000 байт, возвращаемый байтовый массив соответствует фактическому размеру потока (ssn) |
corp.gov. | imprest returned | возврат аванса |
Makarov. | it is rumoured that she has returned home | говорят, что она вернулась домой |
gen. | it is rumoured that she has returned home | ходят слухи, что она вернулась домой |
gen. | it was cold on the terrace, so I returned to the house | на террасе было холодно, поэтому я вернулся в дом (Alex_Odeychuk) |
gen. | it was ten minutes to nine when he returned | когда он вернулся, было уже без десяти девять |
logist. | item returned from maintenance under changed identity | предмет, возвращённый из ремонта под другим наименованием |
gen. | kindness returned twofold | добро, возвращённое в двойном размере |
astronaut. | launch site returned booster | разгонщик, возвращаемый на СПК |
astronaut. | launch site-returned orbiter | ОС, возвращаемая на СПК |
astronaut. | launch site-returned shuttle | МВКА, возвращающийся на СПК |
astronaut. | launch site-returned stage | ступень МВКА, возвращаемая к стартовому комплексу |
gen. | manuscripts will not be returned | рукописи не возвращаются (Alexander Oshis) |
account. | materials returned note | запись о возврате материалов (при возврате неиспользованных материалов на склад) |
Makarov. | milk bottles should be scoured out before being returned to the milkman | прежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть |
Makarov. | morally certain that I had not been seen, I returned to my car | уверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машину |
mil., avia. | near earth asteroid returned sample | полёт к ближнему астероиду с доставкой грунта на Землю (mission) |
gen. | “No”, he returned crossly | «Нет», — сердито и т.д. возразил он в ответ (triumphantly, unceremoniously, ironically, etc.) |
gen. | “No”, he returned crossly | «Нет», — сердито и т.д. ответил он (triumphantly, unceremoniously, ironically, etc.) |
comp., net. | no records returned | по вашему запросу ничего не найдено |
gen. | no, returned he | нет, отвечал он |
telecom. | non-returned contact | контакт без самовозврата |
law | non-returned materials | невозвращённые материалы (sankozh) |
busin. | no-question-asked policy on returned goods | политика не задавать вопросы покупателям по поводу возвращённых ими товаров |
mil. | not yet returned | ещё не возвратился |
progr. | number of returned values | несколько возвращаемых значений (ssn) |
progr. | object returned from the superclass's method | объект, возвращаемый методом суперкласса (ssn) |
formal | old PPT CLD and returned | старый паспорт аннулирован и возвращён (Odnodoom) |
formal | old PPT CLD and returned | старый паспорт аннулирован и возвращён владельцу (Dara Arktotis) |
gen. | on his father's death he returned to London | после смерти отца он вернулся в Лондон |
progr. | order in which the elements are returned | порядок выдачи элементов (There are no guarantees concerning the order in which the elements are returned. Alex_Odeychuk) |
pack. | package to be returned | возвратная тара (держаная тарамногооборотная тара) |
pack. | package to be returned | многооборотная залоговая тара |
pack. | package to be returned | инвентарная тара |
econ. | packing to be returned | упаковка подлежит возврату |
polit. | parliament that is returned after the elections | новый состав парламента после выборов (ssn) |
astronaut. | payload bay-returned tank | внешний топливный бак, возвращаемый на Землю в отсеке ПН (МВКА) |
formal | please complete in full. Incomplete forms will be returned | все поля формы должны быть заполнены. Формы, заполненные не полностью, к рассмотрению не принимаются |
progr. | pointer to the object returned from the superclass's method | указатель на объект, возвращаемый методом суперкласса (ssn) |
progr. | procedures as returned values | процедуры как возвращаемые значения (ssn) |
road.wrk. | reactivate hydration in returned concrete | возобновлять приостановленную реакцию гидратации в неиспользованном товарном бетоне |
construct. | reactivate hydration in returned concrete | возобновлять приостановленную реакцию гидратации в возвращённом товарном бетоне |
construct. | reactivate hydration in returned concrete | возобновлять реакцию гидратации в неиспользованном товарном бетоне |
construct. | recycling of returned concrete | повторное использование возвращённого товарного бетона |
avia. | relation between the Doppler returned signal frequency and the pulse-recurrence frequency | соотношение между Допплеровской частотой отражённого сигнала и частотой повторения импульсов (Konstantin 1966) |
gen. | return after a year | вернуться через год |
gen. | return along the shore | возвращаться по берегу |
gen. | return an answer | давать ответ |
gen. | return an answer | отвечать |
gen. | return an echo | откликнуться эхом |
Gruzovik | return books to the library | сдавать книги в библиотеку |
gen. | return books to the library | сдать книги в библиотеку |
gen. | return bottles | сдавать бутылки (for 5 cent deposits askandy) |
gen. | return bows | откланяться |
gen. | return bows | откланиваться |
gen. | return by the same way | возвращаться старой дорогой |
gen. | return earnest money | вернуть задаток (WiseSnake) |
gen. | return into the framework | воссоединиться |
gen. | return into the framework | воссоединяться (с) |
gen. | return into the framework of | воссоединиться с |
gen. | return someone's lead | пойти в масть |
gen. | return someone's lead | поддержать чью-либо инициативу |
gen. | return someone's lead | поддерживать чью-либо инициативу |
gen. | return someone's lead | ходить в масть |
gen. | return partner's | поддерживать чью-либо инициативу |
gen. | return partner's lead | поддерживать чью-либо инициативу |
gen. | return the ball | отбивать мяч |
gen. | return the ball over the net | отбить мяч за сетку |
gen. | return the book | возвращать книгу (the borrowed sum, a lost dog, etc., и т.д.) |
gen. | return the book to its place | поставить книгу на место |
gen. | return the book to the library | возвращать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.) |
gen. | return the book to the library | сдавать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.) |
gen. | return the call | перезвонить (кому-л.) |
gen. | return the carriage | перевести каретку |
gen. | return the carriage | отвести каретку пишущей машинки назад |
gen. | return the compliment | ответить тем же |
gen. | return the compliment | отметить тем же |
gen. | return the compliment | ответить комплиментом на комплимент |
gen. | return the compliment | ответить любезностью на любезность (ellicler) |
gen. | return the enemy's fire | отвечать на огонь противника |
gen. | return the favor | отплатить любезностью за любезность (WiseSnake) |
gen. | return the favor | оказать ответную любезность (WiseSnake) |
gen. | return the favor | отблагодарить за оказанную услугу (Анна Ф) |
gen. | return the favor | отплатить тем же (Dianka; если речь о мести, то фраза будет звучать саркастически Баян) |
gen. | return the favor | воздать добром за добро (WiseSnake) |
gen. | return the favour | оказать ответную услугу (papillon blanc) |
Игорь Миг | return the love | проявлять ответное чувство |
Игорь Миг | return the love | ответить взаимностью |
Игорь Миг | return the love | демонстрировать ответное чувство |
gen. | return the result of the poll | объявить результаты выборов |
gen. | return the seals | сдать должность министра |
gen. | return the seals | сдать должность канцлера |
gen. | return the seals | сдать должность канцлера или министра |
gen. | return the seals | сдавать должность министра |
gen. | return the seals | сдавать должность канцлера |
gen. | return the/one's smile | улыбнуться в ответ (bookworm) |
Игорь Миг | return to acting | вернуться к актерской профессии/работе |
gen. | return to business | вернуться к деловой активности, возобновить работу (With the wind and rain abating, the city is likely to return to business as usual by mid-morning. Kira Shams) |
gen. | return to civilian life | отслужить в армии (ART Vancouver) |
gen. | return to civilian life | выйти на "гражданку" (ART Vancouver) |
gen. | return to consciousness | прийти в себя |
gen. | return to consciousness | прийти в сознание (He returned to consciousness once more and asked for prayer. // When he returned to consciousness the sun was high and the forest was filled with the sounds of singing birds. 4uzhoj) |
gen. | return to daily toil | вернуться к обычным занятиям |
gen. | return to dust | обратиться в прах |
gen. | return to one's duties | вернуться к исполнению своих обязанностей (to work, to the task, to power, to life, to old customs, to one's old habits, etc., и т.д.) |
gen. | return to duty | возвратиться к исполнению своих обязанностей |
gen. | return to one's former practices | приняться за старое |
Gruzovik | return to life | возрождаться (impf of возродиться) |
gen. | return to life | возродиться |
gen. | return to one's native harbour | возвратиться в родную гавань (theguardian.com ad_notam) |
gen. | return to normal | вернуться к нормальной жизни |
gen. | return to normal | нормализироваться |
gen. | return to normal | входить в нормальное русло |
gen. | return to normal | войти в норму |
gen. | return to normal | возобновить работу в нормальном режиме (Anglophile) |
gen. | return to one's normal life | вернуться к своей обычной жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | return to normalcy | вернуться к нормальной жизни (Let's hope for an end to the war and a return to normalcy.) |
gen. | return to one's old ways | взяться за старое (alikssepia) |
gen. | return to port | вернуться в порт |
gen. | return to power | обрести прежнее могущество (slovik) |
gen. | return to a previous state | приводить в прежнее состояние (Ying) |
gen. | return to profitability | восстановить прибыльность (bookworm) |
gen. | return to profitability | вернуть прибыльность (bookworm) |
gen. | return to one's senses | прийти в себя |
gen. | return to one's senses | вразуметь (Dias) |
gen. | return to senses | браться за ум (Morning93) |
gen. | return to spite them | вернуться им назло |
gen. | return to subject | вернуться к прерванному разговору |
gen. | return to the charge | возобновить атаку |
gen. | return to the charge | вернуться к делу (Andrey Truhachev) |
gen. | return to the charge | вернуться к существу вопроса (Andrey Truhachev) |
gen. | return to the charge | вернуться к теме разговора (Andrey Truhachev) |
gen. | return to the fold | вернуться в ряды (единомышленников Taras) |
gen. | return to the fold | вернуться в дело (после отсутствия Taras) |
gen. | return to the front | вернуться на фронт |
gen. | return to the negotiating table | вернуться за стол переговоров (Дмитрий_Р) |
gen. | return to the ranks | возвращаться в строй |
gen. | return to the ranks | возвращать в строй |
gen. | return to the same situation | вернуться к прежнему положению дел |
gen. | return to the store | вернуть в магазин (какой-либо товар dimock) |
gen. | return to type | браться за старое (Abysslooker) |
gen. | return to type | приниматься за старое (Abysslooker) |
gen. | return to what I was saying | Возвращаясь к тому, о чём я говорил |
gen. | return to one's wife | вернуться к жене |
gen. | return to work | выйти на работу |
gen. | return to work | возвратиться на работу |
gen. | return to work | выходить на работу |
gen. | return to work | приступить к работе (ABelonogov) |
gen. | return to world's traditional values | вернуться к традиционным мировым ценностям |
gen. | return to zero | обнулиться (Alexander Oshis) |
gen. | return victorious | вернуться с победой (Taras) |
gen. | return victorious | возвращаться с победой (You are armed and ready for combat (in a court), and I expect you to return victorious Taras) |
mil. | returned absentee | возвратившийся из отлучки |
mil., avia. | returned account weather | возвратился из-за неблагоприятной погоды |
tech. | returned acid | возвратная кислота |
water.res. | returned activated sludge | активный возвратный ил |
ecol. | returned activated sludge | возвратный активный ил (25banderlog) |
O&G, oilfield. | returned air | отработанный воздух |
construct. | returned air | обработанный воздух |
mil. | returned ammunition group | группа приёма и эвакуации возвращаемых войсками боеприпасов |
progr. | returned array | возвращённый массив (ssn) |
progr. | returned as a response | возвращённый как ответ на запрос (Alex_Odeychuk) |
law | returned at the elections | прошедший на выборах |
econ. | returned bill | возвращённый вексель |
SAP.fin. | returned bill of exchange | возвращённый векcель |
SAP.fin. | returned bills of exchange | оплата векселя |
libr. | returned books shelves | полки для книг, возвращаемых читателями |
ecol. | returned bread | возвратный хлеб (не проданные хлебобулочные изделия, возвращаемые поставщику для переработки в корм для животных leselidze) |
glass | returned breakage | возвратный бой |
progr. | returned byte array | возвращённый массив байтов (ssn) |
logist. | Returned Cargo Branch | отдел возвращённых грузов |
bank. | returned check | возвращённый чек |
econ. | returned check | возвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте |
gen. | returned checks | результаты проверок (safeguarding checks sankozh) |
econ. | returned cheque | возвращённый чек (выданный при отсутствии средств на счёте) |
construct. | returned concrete | неиспользованный товарный бетон |
construct. | returned concrete | возвращённый товарный бетон |
bridg.constr. | returned concrete form | опалубка повторного использования |
bridg.constr. | returned concrete form | опалубка с большой степенью оборачиваемости |
bridg.constr. | returned concrete form | опалубка многократного использования |
law | returned convict | осуждённый, освобождённый из места лишения свободы |
Makarov. | returned convict | заключённый, освобождённый из тюрьмы |
Makarov. | returned convict | освобождённый из тюрьмы |
gen. | returned convict | заключённый освобождённый из тюрьмы |
tech. | returned current | ток возврата (translator911) |
astronaut. | returned data | возвращённые на землю данные |
SAP.fin. | returned debit memo | сторно дебетового авизо |
therm.eng. | returned drain | возвращённый дренаж |
pharma. | Returned Drug Log | Журнал учёта возврата препарата (Запись всего возвращённого пациентами неиспользованного и упаковок из-под использованного препарата ochernen) |
account. | Returned during the year | Возвращено за год (Например, про бюджетные средства в ф. 0710005, с.14 Sergey.Cherednichenko) |
econ. | returned earnest money | возвращённый задаток |
el. | returned echo | эхо-сигнал (ssn) |
el. | returned echo | отражённый сигнал (ssn) |
el. | returned echo | эхо (ssn) |
telecom. | returned echo level | уровень возвращённого эхо-сигнала (oleg.vigodsky) |
gen. | returned empties | банки (и т. п.) |
Makarov. | returned empties | возвращённые пустые бутылки, банки (и т.п.) |
pack. | returned empties | возвратная тара, освобождённая из-под товаров |
busin., Makarov. | returned empties | возвратная тара |
gen. | returned empties | возвращённые пустые бутылки |
gen. | returned empties | возвращённые пустые бутылки (и т.п.) |
railw. | returned empties | возвращённый порожняк |
gen. | returned empties | возвращённые пустые банки (и т.п.) |
gen. | returned empties | пустые банки |
food.ind. | returned empty | возвратная тара |
forestr. | returned end | торцевая часть погонажной профильной детали |
forestr. | returned end | инструмент для разметки радиальных линий (на изделиях круглой формы) |
oil | returned energy | энергия, возвращённая к системе наблюдений |
meas.inst. | returned energy | возвращённая энергия (ssn) |
IMF. | returned exports and imports | возврат экспортных и импортных товаров |
busin. | returned fare | плата за проезд в оба конца |
gen. | returned feelings | взаимные чувства (SAKHstasia) |
tech. | returned fissile material | регенерированное ядерное топливо |
O&G | returned fold | опрокинутая складка |
bank. | returned for want of acceptance | возвращён с просьбой об акцепте (о векселе) |
busin. | returned goods | возвращённые товары |
busin. | returned goods | возвращённый товар |
nautic. | returned goods | реимпортированные товары (вк) |
law | returned guilty | признанный виновным |
aerohydr. | returned heat | возвращённое тепло |
comp. | returned information | выданная информация (translator911) |
comp., MS | returned item | возврат (Goods or merchandise that a customer returns to the place of purchase or that a borrower returns to a lender) |
bank. | returned items | возвратные документы (Пахно Е.А.) |
bank. | returned items | инкассируемые документы, возвращённые из за технических ошибок |
econ. | returned items | инкассируемые документы, возвращённые из-за технических ошибок |
progr. | returned layout element | возвращённый элемент макета (ssn) |
gen. | Returned Letter Office | отдел недоставленных писем |
Makarov. | returned letters | письма, вернувшиеся обратно |
Makarov. | returned liquors resulting from sludge dewatering | иловая вода от обезвоживания осадка |
softw. | returned list | возвращаемый список (Acruxia) |
econ. | returned lot | возвращённая партия |
law | returned malice | признанный злой умысел (в вердикте) |
tech. | returned material | регенерированное топливо |
mil. | returned material | возвращённые материальные средства |
tech. | Returned Material Authorization RMA number | номер разрешения на возврат материалов (Alex Lilo) |
Makarov. | returned milk | возвращённое молоко (из торговой сети) |
progr. | returned object | возвращённый объект (ssn) |
sec.sys. | returned password | пароль, вводимый по запросу |
tech. | returned power | мощность отражённого сигнала |
nano | returned power | мощность отражённой волны |
antenn. | returned power | отражённая мощность |
insur. | returned premium | возвращаемая премия |
busin. | returned premium | возвращённый страховой взнос |
progr. | returned product | возвращённый продукт (ssn) |
econ. | returned product | возвращённое изделие |
geophys. | returned pulse | возвращённый импульс |
nano | returned radiation | отражённое излучение |
econ. | returned return for want of acceptance | возвращён с просьбой об акцепте (о векселе) |
econ. | returned sales | возвращённые товары |
pack. | returned salt bath collection tank | бак сбора отработанной осадительной ванны |
austral. | Returned Services League of Australia | Лига ветеранов армии и флота Австралии (создана в Мельбурне 3 июня 1916. Цель деятельности – сохранение памяти о тех, кто пострадал или погиб во время войны; оказание помощи нуждающимся ветеранам; издаёт ежемесячный журнал; проводит съезды, организует праздники; в начале 90-х членство составляло 230 тыс. чел.; центр – в Канберре) |
leath. | returned shoe | возвращённая в переделку обувь |
el. | returned sign | эхо-сигнал |
el. | returned sign | отражённый сигнал |
tech. | returned signal | отражённый сигнал |
geophys. | returned signal | отражение |
tech. | returned signal | эхо-сигнал |
tech. | returned signal | сигнал обратной связи (передаваемый по цепи) |
nautic. | returned signal | эхосигнал |
avia. | returned signal frequency | частота отражённого сигнала (Konstantin 1966) |
med. | Returned Soldiers League | Лига демобилизованных солдат (Австралия) |
quant.el. | returned solution | возвращаемое решение (dwavesys.com Alex_Odeychuk) |
libr. | returned date stamp | штемпель даты возврата (книг) |
logist. | returned stores | возвращённое имущество |
mil., BrE | returned stores group | группа приёма и эвакуации имущества |
econ. | returned stores report | отчёт о возврате материалов на склад |
logist. | returned stores subdepot | складское отделение возвращённого имущества |
progr. | returned string | возвращаемая строка (ssn) |
progr. | returned task | возвращаемая задача (Alex_Odeychuk) |
SAP.tech. | returned to | вернувшийся |
libr. | returned to author | возвращённый автору (о рукописи) |
libr. | returned to author | возвращённая автору (рукопись) |
fash. | returned to modeling | вернуться в модельный бизнес (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | returned to service | вновь введённый в эксплуатацию |
mil., BrE | returned to unit | отправлен в свою часть |
mil., avia. | returned to vendor | возвращено изготовителю |
gen. | returned traveller | вернувшийся путешественник |
law | returned undelivered | возвращено отправителю ввиду отсутствия адресата (visitor) |
post | returned unopened | возвращён без вскрытия (VPK) |
IT | returned value | переданное обратно значение |
house. | returned value | возвращаемое значение |
progr. | returned vector | возвращённый вектор (ssn) |
logist. | returned vehicle park | парк эвакуируемых машин |
mil., BrE | returned vehicle park | склад эвакуируемых машин |
mining. | returned water | возвратная вода |
O&G | returned well to production | скважина, возвращённая в число действующих |
progr. | returned XML object | возвращаемый объект XML (ssn) |
arts. | Rooks have Returned | "Грачи прилетели" (grafleonov) |
progr. | server returned an error | сервер вернул ошибку (nicholas-pinsk) |
gen. | shall be returned | подлежит возврату (slick59) |
Makarov. | she bundled away when her husband returned | она поспешно ушла из комнаты, когда вернулся её муж |
Makarov. | she returned a new woman | она вернулась другим человеком |
Makarov. | she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V | она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V |
Makarov. | she returned my compliment | она сделала мне ответный комплимент |
Makarov. | she returned no more | она больше не вернулась |
gen. | she returned our favour with interest | она щедро отблагодарила нас за сделанное ей одолжение |
Makarov. | she returned to work in November after a lengthy period of rest and recuperation | она вернулась на работу в ноябре после продолжительного периода отдыха и восстановления сил |
Makarov. | she was sound asleep when I returned | она крепко спала, когда я вернулся |
Makarov. | soon she returned to her old habit | вскоре она возвратилась к своей старой привычке |
footwear | Storage of returned goods | кладовая возврата (stajna) |
Makarov. | that vexed me, or returned soothingly to my memory | что мучило меня или успокаивающе всплывало в памяти |
gen. | the bad weather has returned | вновь наступила плохая погода |
Makarov. | the child was returned to its mother's care | ребёнок был возращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) |
Makarov. | the child was returned to its mother's care | ребёнок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) |
gen. | the child was returned to its mother's care | ребёнок был возвращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.) |
Makarov. | the child was returned to its mother's care | ребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т.п.) |
gen. | the child was returned to its mother's care | ребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.) |
Makarov. | the colonel returned to his estate | полковник вернулся в своё поместье |
gen. | the concert returned about $500 over expenses | сбор от концерта покрыл расходы и принёс пятьсот долларов дохода |
Makarov. | the deal is off and your deposit will be returned in full | сделка аннулирована, и ваш задаток будет возвращён полностью |
gen. | the echo returned the sound | эхо донесло обратно этот звук |
gen. | the estate returned to another branch of the family | имение снова перешло к другой ветви семейства |
Makarov. | the former prince now returned to reoccupy his old possessions | теперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих владениях |
Makarov. | the former prince now returned to reoccupy his old possessions M. Elphinstone | Теперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих старых владениях |
Makarov. | the instrument returned an off-scale reading | прибор зашкалило |
Makarov. | the jury returned a verdict of guilty | присяжные признали обвиняемого виновным |
gen. | the king returned from his progress | король возвратился из своего путешествия |
Makarov. | the Member of Parliament was returned with an increased number of votes | он был снова избран в парламент ещё большим числом голосов |
gen. | the pain the fever, the longing, etc. returned | боль и т.д. началась вновь |
gen. | the pain the fever, the longing, etc. returned | боль и т.д. возобновилась |
gen. | the plebiscite returned a negative | плебисцит дал отрицательный ответ |
gen. | the property the jewels, etc. returned to the original owner | собственность и т.д. вновь вернулась к первому владельцу (to the other branch of the family, etc., и т.д.) |
gen. | the property the jewels, etc. returned to the original owner | собственность и т.д. вновь перешла к первому владельцу (to the other branch of the family, etc., и т.д.) |
gen. | the rejected goods were returned to the supplier | забракованный товар был возвращён поставщику |
paint. | the Rooks Have Returned | Грачи прилетели |
gen. | the scenes returned again and again before his eyes | эти сцены снова и снова представали перед его взором |
gen. | the ship returned light | корабль возвратился пустой |
Makarov. | the shot was saved by the goalkeeper, who returned to Liverpool last week after three seasons with Barcelona | удар был отражен вратарём, который вернулся в команду Ливерпуля на прошлой неделе, проведя три сезона в Барселоне |
Makarov. | the submarines returned to the base | подводные лодки вернулись на базу |
Makarov. | the text was keyboarded and returned to the author | текст был набран на компьютере и возвращён автору |
progr. | the value returned by the method | возвращаемое методом значение (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | the voters returned him in a landslide | он одержал блестящую победу на выборах |
Makarov. | the war being over, the soldiers returned to their homes | война окончилась, и солдаты вернулись домой |
gen. | the whaling ship returned home clean | китобойное судно вернулось без добычи |
Makarov. | the wind returned with an occasional brash of rain | снова поднялся ветер, на этот раз сопровождаемый внезапным ливнем |
Makarov. | the women bundled away when their husbands returned | женщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья |
gen. | therefore I am returned | и поэтому я вернулся |
progr. | they may be returned as the results of procedures | их можно возвращать из процедур в виде результата (о процедурах высшего порядка, напр., в Лисп) |
progr. | they may be returned as the results of procedures | они могут быть возвращены из процедур в виде результата |
gen. | they returned at their wonted hour | они вернулись в обычное время |
Makarov. | they returned at twilight | они вернулись в сумерках |
obs., dial. | they returned from China | они повернулись из Китая |
Makarov. | they returned tired, but happy | они вернулись усталые, но счастливые |
gen. | they returned to their several stations | они вернулись каждый на своё место |
gen. | they returned to their several stations | они вернулись на свои места |
Makarov. | they waited until she returned | они ждали до тех пор, пока она не вернулась |
progr. | type of the access value returned by an allocator | тип ссылочного значения, возвращаемого генератором (ssn) |
progr. | type of the value to be returned by the function | тип значения, возвращаемого функцией (ssn) |
progr. | types of returned values | типы возвращаемых значений (ssn) |
progr. | value returned | возвращаемое значение (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | value returned by a function | значение, возвращённое функцией (ssn) |
progr. | value returned by the function | значение, возвращаемое функцией (ssn) |
progr. | value to be returned | возвращаемое значение (The return statement ends function execution and specifies a value to be returned to the function caller. Alex_Odeychuk) |
progr. | value to be returned by the function | значение, возвращаемое функцией (ssn) |
automat. | variable that represents a controlled variable and that is returned to a comparing element | переменная, представляющая управляемую переменную и отсылаемая в сравнивающий элемент (определение переменной обратной связи (feedback variable) в IEC 60050-351:1998 [351-12-07] ssn) |
astronaut. | video-returned data | видеоинформация, передаваемая на Землю |
Makarov. | we have information that she has returned to this country | у нас есть сведения, что она вернулась в нашу страну |
Makarov. | we returned by the alternative road | мы вернулись другой дорогой |
Makarov. | we returned to the park in the hope of finding her wallet | мы вернулись в парк в надежде найти её бумажник |
gen. | what you give out is always returned | что посеешь, то пожнёшь (Marina Smirnova) |
Makarov. | when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова приняли в контору |
Makarov. | when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова приняли на работу в контору |
Makarov. | when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова взяли на работу в контору |
Makarov. | when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова взяли в контору |
gen. | when I returned from the police station, the jewels were back in their box | когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке |
gen. | when I returned from the police station, the jewels were back in their box | должно быть, воры испугались и вернули их обратно |
Makarov. | when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them | когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно |
Makarov. | when Mother returned from the hospital, the children charged down to meet her | когда мама вернулась из больницы, дети кинулись ей навстречу |
Makarov. | when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
gen. | when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
Makarov. | when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots | когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями |
gen. | you haven't returned any of my texts | ты не ответил ни на одно моё сообщение (Taras) |
gen. | you haven't returned any of my texts | ты не ответил ни на одну мою смску (Taras) |
idiom. | your favor will be returned before long | за мной не заржавеет (VLZ_58) |
inet. | your search returned no results | по вашему запросу ничего не найдено |