Subject | English | Russian |
gen. | a good return on capital | хороший доход от капитала |
dipl. | bring in a good return | приносить хорошую прибыль |
dipl. | bring in a good return | приносить хороший доход |
gen. | contract to transfer goods in return for services | договор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov) |
invest. | create the best possible returns | обеспечить наилучшую доходность (A.Rezvov) |
econ. | deliver goods on sale or return | поставлять товар на условиях консигнации |
gen. | get good box-office returns | делать хорошие сборы |
econ. | goods on sale or return | товары с возможностью возврата (в случае, если они не будут проданы; Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004. dimock) |
wareh. | goods return note | форма на возврат товара (allp1ne) |
Makarov. | he got a good return on his investment | он получил хороший доход от вложенных денег |
Makarov. | I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return | я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика |
gen. | reap a very good return from an investment | получить хорошую прибыль на вложенный капитал |
logist. | return good authorization | санкционирование возврата продукции (MichaelBurov) |
logist. | return good authorization | санкционирование возврата товара (MichaelBurov) |
logist. | Return Good Authorization Request | запрос на санкционированный возврат товара (MichaelBurov) |
logist. | Return Good Authorization Request | запрос на санкционирование возврата продукции (MichaelBurov) |
logist. | Return Good Authorization Request | запрос на санкционированный возврат продукции (MichaelBurov) |
logist. | Return Good Authorization Request | запрос на санкционирование возврата товара (MichaelBurov) |
gen. | return good for evil | воздать добром за зло |
Makarov. | return good for evil | отплатить добром за зло |
Makarov. | return good for evil | платить добром за зло |
gen. | return good interest | приносить хороший доход |
econ. | return goods | возвращать товар |
busin. | return goods | возвращённый товар |
econ. | return goods | возвращаемые товары |
gen. | Return Goods Authorization | разрешение на возврат продукции (shergilov) |
gen. | return of faulty goods | возврат некачественных или неисправных изделий производителю (okunick01) |
econ. | return of goods | рекламация |
busin. | return of goods | возврат товара |
busin. | return of goods purchased on credit | возврат товара, приобретённого в кредит |
econ. | return of rejected goods | возврат бракованного товара |
econ. | show good returns | оказываться прибыльным |
Makarov. | show good returns | быть прибыльным, рентабельным |
Makarov. | we must return good for evil | надо платить добром за зло |
Makarov. | when I return from the coast, I shall bring good news | когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости |
Игорь Миг | when you do good, expect the same in return | сделав другу добро, себе жди того же |
dipl. | yield a good return | приносить хорошую прибыль |
busin. | yield a good return | приносить хороший доход |