DictionaryForumContacts

Terms containing restriction on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, mil.locational restriction on facilitiesограничение на места размещения объектов
progr.put a restriction on the types being acceptedвводить ограничение на принимаемые типы (Alex_Odeychuk)
math.restriction on a controlограничение на управление
math.restriction on a regionограничение на область
math.restriction imposed on a shapeограничение на форму
environ.restriction on competitionограничение конкуренции (Article 85 of the EEC Treaty prohibits all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market. All such arrangements are automatically null and void under Article 85, unless exempted by the Commission pursuant to Article 85. The text of Article 85 is as follows: "1. The following shall be prohibited as incompatible with the common market: all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market, and in particular those which: a) directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions; b) limit or control production, markets, technical development, or investment; c) share markets or sources of supply; d) apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage; e) make the conclusion of contracts subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which, by their nature or according to commercial usage, have no connection with the subject of such contracts) Статья 85^1 Договора об учреждении ЕЭС запрещает соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого. Все подобные договоренности считаются утратившими силу в соответствии со статьей 85^2, за исключением отдельных случаев, одобренных КЕС, что предусмотрено в статье 85^3. Текст статьи 85: "1. Следующее считается несовместимым с принципами общего рынка: соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого и которые, в частности: a) прямо или косвенно фиксируют цены продажи, покупки или другие торговые условия; b)ограничивают или контролируют производство, рынок, техническое развитие или инвестиции; c) разделяют рынок или источники сырья; d) устанавливают разные условия при заключении аналогичных соглашений с другими торговыми партнерами, ставя их тем самым в невыгодные условия конкуренции; e) ставят заключение договоров в зависимость от выполнения партнерами дополнительных условий, которые по своей природе или в соответствии с коммерческой практикой не имеют отношения к предмету договора)
lawrestriction on dealingsограничение в отношении коммерческих сделок (Vadim Rouminsky)
lawrestriction on dealingsограничение на коммерческие сделки (Vadim Rouminsky)
pharm.restriction on distributionограничение на распределение (Andy)
pharma.restriction on drug administrationограничение использования лекарственного средства (igisheva)
pharma.restriction on drug useограничение использования лекарственного средства (igisheva)
pharma.restriction on drug utilizationограничение использования лекарственного средства (igisheva)
tech.restriction on fault capabilityограничение по току короткого замыкания (выключателя translator911)
lawrestriction on fundamental freedom of womenограничение основных прав и свобод женщин (Alex_Odeychuk)
busin.restriction on number of pieces of luggageограничение числа мест багажа
econometr.restriction on parametersограничение на параметры
agric.restriction on planted acreagesвозделываемая площадь
agric.restriction on planted acreagesпосевная площадь
agric.restriction on planted acreagesплощадь под культурами
amer., Makarov.restriction on planted acreagesограничение посевной площади (по программам правительства)
busin.restriction on profit marginограничения размера прибыли
Makarov.restriction on profit marginограничение размера прибыли
math.restriction on randomizationограничение на рандомизацию
account.restriction on retained earningsограничения на использование реинвестированной прибыли
busin.restriction on right of ownershipограничение имущественного права
busin.restriction on right of ownershipограничение права собственности
busin.restriction on right of propertyограничение имущественного права
busin.restriction on right of propertyограничение права собственности
media.restriction on rightsограничение прав (bigmaxus)
gen.restriction on rightsограничение в правах (Limitation on use of restrictions on rights ... Alexander Demidov)
math.restriction on the behaviorограничение на поведение (of f (z))
progr.restriction on the number of entriesограничение на количество записей (ssn)
math.restriction on the regionограничение на область
lawrestriction on the right of ownershipограничение права собственности
lawrestriction on the right of propertyограничение права собственности
lawrestriction on the use ofограничение использования (Alexander Demidov)
gen.restriction on the use ofограничение в использовании (Alexander Demidov)
busin.restriction on tradeограничение торговли
environ.restriction on useограничение на использование (A limitation on the utilization of land or some other property, often inscribed in a deed or lease document; Ограничение на использование земли, обычно зафиксированное в официальном акте или договоре аренды)
lawtemporary restriction on departure of the debtor abroadвременное ограничение на выезд должника (Civa13)
Makarov.there is no restriction on filming in the areaздесь можно фотографировать без ограничений
gen.without restriction on the period of validityбез ограничения срока действия (ABelonogov)

Get short URL