DictionaryForumContacts

Terms containing restless | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Игорь Мигbe restlessизнывать
Игорь Мигbe restlessне знать покоя
Игорь Мигbe restlessпотерять покой
Gruzovik, inf.be restlessбарабошить
gen.be restlessне сидеться
Игорь Мигbe restlessиспытывать дискомфорт
Игорь Мигbe restlessбыть не в своей тарелке
jarg.be restlessшкериться (monoton)
jarg.be restlessшкериться (monoton)
inf.be restlessегозиться
Gruzovik, inf.be restlessегозить
Gruzovik, inf.be restlessегозиться (= егозить)
gen.be restlessпроявлять нервозность (Heatley is restless in the faceoff and is shown off the faceoff. – Хитли проявляет излишнюю нервозность в круге вбрасывания и отстраняется от участия в розыгрыше вбрасывания. VLZ_58)
gen.be restless with anxietyизводиться (Рина Грант)
gen.be wakeful and restlessне мочь заснуть
fig.of.sp.become restlessне находить себе места (ART Vancouver)
gen.become restlessпотерять покой (Giel married another woman one year after the tragic accident. Some say this is why Ria’s spirit became restless, the fact that her fiance had found love in the arms of another woman. -- её душа потеряла покой daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
Игорь Мигget restlessне находить себе места
Makarov.he had all his life been restless and locomotive, with an irresistible desire for changeвсю свою жизнь он был неугомонным и всё время путешествовал, сохраняя неиссякаемую жажду к изменениям
gen.he had all his life been restless and locomotive, with irresistible desire for changeвсю свою жизнь он был неугомонным и и всё время путешествовал, сохраняя неутолимую жажду к переменам
gen.he had all his life been restless and locomotive, with irresistible desire for changeвсю свою жизнь он был неугомонным и всё время путешествовал, сохраняя неутолимую жажду к переменам
Makarov.he has restless eyesглаза его так и бегают
gen.he spent a restless night waiting for newsон провёл бессонную ночь в ожидании известий
gen.he spent a very restless nightон провёл очень тревожную ночь
Makarov.let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's rainingдайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь
gen.something makes one restlessне даёт покоя (lulic)
Makarov.pass a restless nightпровести неспокойную ночь
gen.restless brainбеспокойный ум
biol.restless cavyморская свинка (Cavia porcellus)
busin.restless customerнетерпеливый клиент
gen.restless eyeтревожный взгляд
agric.restless eyesбегающие глаза (признак плохого нрава у лошади)
gen.restless fantasiesбуйные фантазии (epoost)
ornit.restless flycatcherбелогрудая миагра (Myiagra inquieta)
Makarov.restless he passed the remnants of the nightостаток ночи он провёл не смыкая глаз
med.restless leg syndromeболезнь Виллиса-Экбома (med-info.ru Alexx B)
med.restless leg syndromeсиндром беспокойных ног (Dimpassy)
med.restless legs syndromeсиндром ног, сдавленных сапогами
med.restless legs syndromeсиндром Экбома (Виттмаака -)
med.restless legs syndromeсиндром беспокойных ног (Maxxicum)
med.restless legs syndromeсиндром усталых ног
slangRestless Lip SyndromeЗаткнуться человек не может (Этим синдромом болен тот, кто постоянно перебивает и не может замолчать. mazurov)
fig.of.sp.restless lip syndromeсловесный понос (ParanoIDioteque)
humor.restless lip syndromeнедержание речи (Халеев)
gen.restless mindбеспокойный ум
gen.restless-nessнеугомонность
gen.restless-nessнепоседливость
gen.restless nightбессонная ночь
gen.restless old manнеугомонный старик
Makarov.restless old soulнеугомонная старушка
ornit.restless parrotсливоголовый красногузый попугай (Pionus tumultuosus)
Gruzovik, inf.restless personхлопотунья
Gruzovik, inf.restless personхлопотун
Gruzovik, inf.restless personюла
Gruzovik, inf.restless personнепоседа (masc and fem)
Gruzovik, inf.restless personпрыгун
Gruzovik, obs.restless personнепосед (masc and fem; = непоседа)
fig., inf.restless personвьюн
Gruzovik, fig.restless personвьюн
inf.restless personюлка
inf.restless personнепоседа
gen.restless soulмятущаяся душа
gen.restless urge for change of placeохота к перемене мест (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva)
slangRestless Vagina SyndromeСиндром неугомонного влагалища (Приведен дословный перевод. В речи это что типа из категории – бешенство матки, нимфомания. По описанию американцев это та женщина, которая не может жить больше определенного периода времени без секса, а потом она начинает с ума сходить, и страдают окружающие. mazurov)
Makarov.she feels restlessей что-то не сидится
gen.she slept very restlessона спала беспокойно
Makarov.she was vexed by a restless desire for changeей не давало покоя неудержимое желание перемен
Makarov.she was vexed by a restless desire for changeей не давало покоя неудержимое стремление перемен
gen.she was vexed by a restless desire for changeей не давало покоя неудержимое стремление к переменам
gen.the audience was getting restlessслушатели стали проявлять нетерпение
gen.the audience was getting restlessзрители стали проявлять нетерпение
Makarov.the restless beating of the barren, bitter seaвечный накат на берег волн пустынного, горького моря
gen.the restless boy was quiet nowбеспокойный мальчик наконец угомонился
Makarov.the restless child has finally hushedбеспокойный ребёнок наконец угомонился
Makarov.we are as unstable as the restless undulation of the waterмы так же непостоянны, как бегущие по воде волны
Makarov.we spent a restless night waiting for newsмы провели бессонную ночь, ожидая известий

Get short URL