Subject | English | Russian |
UN, ecol. | Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission | Консультативный комитет постоянных представителей и других представителей, назначаемых членами Комиссии |
progr. | Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
Makarov. | audience was representative of all creeds and political beliefs | среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений |
law | branch and representative offices | филиалы и представительства (Altv) |
law | branches and representative offices | филиалы и представительства (Elina Semykina) |
gen. | central and local representative authorities | государственные и муниципальные органы представительной власти (Alexander Demidov) |
USA | Committee on Oversight and Government Reform of the House of Representatives | Комитет по надзору и правительственной реформе Палаты представителей (Julia_V2) |
progr. | customer and service provider representatives | представители заказчика и поставщика услуг (ssn) |
tax. | 2848-D Tax Information Authorization and Declaration of Representative 2848-D - | Разрешение на раскрытие налоговой информации |
law | Department for Work with Foreign Legal Entities and their Representative Offices | Департамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствами (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko) |
polit. | direct and representative democracy | прямая и представительная демократия |
IMF. | Director and Special Representative to the United Nations | директор и специальный представитель в Организации Объединённых Наций |
gen. | empowered and authorized representative | полномочный представитель (1 hit Alexander Demidov) |
for.pol. | EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy | верховный представитель ЕС по внешней политике и политике безопасности (denghu) |
EU. | EU High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission | Верховный представитель Союза по иностранным делам и политике безопасности и Вице-президент Комиссии (The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR/VP) is the chief co-ordinator and representative of the Common Foreign and Security Policy (CFSP) within the European Union (EU). wikipedia.org 'More) |
polit. | European Union High Representative for the Common Foreign and Security Policy | верховный представитель Европейского союза по внешней политике и безопасности (denghu) |
OHS | health and safety representative | сотрудник отдела ОТ и ПБ (Maria_Shal) |
dipl. | High Representative for Foreign Affairs and Security Policy | Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности (Alexander Matytsin) |
int.rel. | High Representative for Foreign Affairs and Security Policy | Высокий представитель по иностранным делам и политике безопасности (Константин_75) |
int.rel. | High Representative for Foreign Affairs and Security Policy | Верховный представитель по международным делам и политике безопасности (Константин_75) |
UN | High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | Высокий представитель по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода и морю, и малым островным развивающимся государствам (un.org princess Tatiana) |
for.pol. | High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy | Верховный представитель Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности (Alexander Matytsin) |
polit., EU. | High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy | Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности (Alexander Matytsin) |
gen. | House of Representatives Ways and Means Committee | Бюджетный комитет палаты представителей (конгресса США) |
mil., avia. | National Consultation, Command and Control Representatives Group | группа национальных представителей по консультациям, командованию и управлению |
org.name. | Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | Канцелярия Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам |
UN | Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict | Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря ООН по вопросу о детях и вооружённых конфликтах (un.org flying) |
UN | Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict | Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооружённых конфликтах (grafleonov) |
gen. | organizational and representative functions | организационно-представительские функции (oVoD) |
tax. | Power of Attorney and Declaration of Representative | "Доверенность и назначение представителя" (форма 2848; источник – irs.gov dimock) |
tax. | 2848 Power of Attorney and Declaration of Representative | Форма 2848 – "Доверенность и декларация представителя" |
law | register of branches and representative offices of international organizations and foreign non-profit non-governmental organizations | реестр филиалов и представительств международных организаций и иностранных некоммерческих неправительственных организаций (Sergey.Cherednichenko) |
oil | rig safety and training representative | представитель буровой установки по технике безопасности и профессиональной подготовке |
progr. | senior customer and service provider representatives | полномочные представители заказчика и поставщика услуг (ssn) |
O&G, casp. | site mechanical and piping construction representative | представитель по механическим и трубомонтажным работам на площадке (Yeldar Azanbayev) |
law | special representative for Afghanistan and Pakistan | специальный представитель США по Афганистану и Пакистану (Andrew052) |
dipl. | Taipei Economic and Cultural Representative Office in the United States | Представительство Тайваня по экономическим и культурным связям в США (ladyinred) |
Makarov. | the audience was representative of all creeds and political beliefs | среди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений |
publ.law. | the State Register of Accredited Branches and Representative Offices of Foreign Legal Entities | Государственный реестр аккредитованных филиалов и представительств иностранных юридических лиц (Polymath) |
lit. | The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion. | Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. (Th. Huff) |
real.est. | them as representative of the value and return on | в подтверждение той ценности и экономической пользы |
org.name. | Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | заместитель Генерального секретаря и Высокий представитель по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам |
gen. | we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
gen. | we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
lit. | When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way. | Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975) |