Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
rendering in
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
law
Activities on the rendering of services in the area of the book-keeping
Деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта
(
Konstantin 1966
)
progr.
continuous
rendering in
the UI thread
непрерывная визуализация в потоке пользовательского интерфейса
(
ssn
)
comp.
cropping the screen in rendering
отсекание экрана при тонировании
gen.
date of rendering the award in the final form
день вынесения решения в окончательной форме
(
emirates42
)
busin.
experience in rendering professional services
опыт оказания профессиональных услуг
(
yevsey
)
Makarov.
he renders Bach in a very original manner
он по-своему исполняет Баха
Makarov.
he renders Bach in a very original manner
он по-своему толкует Баха
Makarov.
he renders Bach in a very original manner
он по-своему интерпретирует Баха
Makarov.
he renders Mozart in a very original manner
он исполняет Моцарта в очень оригинальной интерпретации
gen.
he renders Mozart in a very original manner
он исполняет Моцарта в очень оригинальной интерпретации
Makarov.
he will render you assistance in it
он окажет вам содействие в этом
gen.
payment is money and
renders in
kind
расплата деньгами и натурой
gen.
payments in money and
renders in
kind
расплата деньгами и натурой
gen.
render assistance in
оказать содействие
(to assist in)
Makarov.
render fat in a pressure tank
вытапливать жир в автоклаве
construct.
render in
выполнить с использованием
(определённых материалов •
Davis is known for his modernist designs rendered in local materials.
ART Vancouver
)
gen.
render services in
оказывать услуги по
(
Soulbringer
)
busin.
render the process controllable and predictable in its essence
делать процесс контролируемым и прогнозируемым по своей сути
(
Alex_Odeychuk
)
progr.
rendering in
the UI thread
визуализация в потоке пользовательского интерфейса
(
ssn
)
account.
rights acquired in the course of rendering financial services
приобретённые права в рамках оказания финансовых услуг
(
EZrider
)
gen.
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
Get short URL