Subject | English | Russian |
gen. | a boy remarkable for his stupidity | парень, отличающийся необыкновенной тупостью |
gen. | a man remarkable for his courage | человек, известный своей храбростью |
gen. | a remarkable degree | в большей мере |
gen. | a remarkable degree | в превосходной степени |
Makarov. | a succession of remarkable victories | ряд замечательных побед |
Makarov. | a vessel remarkable for her fast sailing | судно, отличающееся быстрым ходом |
scient. | again, there is something quite remarkable about | кроме того, есть нечто совершенно замечательное в |
med. | anamnesis is remarkable | анамнез отягощен (for Ying) |
gen. | be remarkable | отличиться (for) |
gen. | be remarkable | отличаться (with instr., for) |
gen. | be too remarkable to be lightly passed by | быть слишком заметным, чтобы не обратить на себя внимания |
Makarov. | bookish men are remarkable for taciturnity | любители книг отличаются молчаливостью |
gen. | children can sometimes show quite remarkable insight! | иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то! (bigmaxus) |
gen. | create a remarkable emotional atmosphere | создавать особенную эмоциональную атмосферу (Alex_Odeychuk) |
gen. | create a remarkable emotional atmosphere | создавать особую эмоциональную атмосферу (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | demonstrate a remarkable tact in something | продемонстрировать замечательный такт в (чем-либо) |
gen. | demonstrate a remarkable tact in | продемонстрировать замечательный такт в |
Makarov. | demonstrate a remarkable tact in doing | продемонстрировать замечательный такт в (чем-либо) |
gen. | do remarkable deeds | совершать великие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | совершать великие поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | вершить великие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | достигать великих свершений (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | совершать впечатляющие поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | достигать важных целей (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | совершать героические деяния (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | достигать значимых успехов (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | совершать героические поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | достигать грандиозных задач (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | совершать благородные поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable deeds | творить великие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | совершать великие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | совершать великие подвиги (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | творить великие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | осуществлять великие замыслы (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | творить великие свершения (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | делать великие свершения (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | достигать великих целей (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | совершать значимые поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | достигать выдающихся результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | совершать героические поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | совершать великие деяния (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | достигать великих высот (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | претворять в жизнь великие идеи (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | достигать значительных успехов (Ivan Pisarev) |
gen. | do remarkable things | вершить великие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | he did a remarkable political backflip and voted in favour of the bills | он совершил невероятный политический кульбит и проголосовал за эти законопроекты |
gen. | he is in no way remarkable | он ничем особенным не выдаётся |
gen. | he is remarkable for his bravery | он человек замечательной храбрости |
Makarov. | he is remarkable for his courage | он отличается своей храбростью |
Makarov. | he is remarkable for his quickness of mind | он отличается замечательной живостью ума |
chess.term. | he scored five points in the last five rounds, a remarkable tour de force! | в последних пяти турах он набрал пять очков – замечательная демонстрация силы! |
Makarov. | he scores goal with remarkable consistency | он забивал голы с удивительным постоянством |
Makarov. | he showed remarkable endurance through his illness | во время болезни он продемонстрировал удивительное терпение |
Makarov. | he was a remarkable man indeed | он был поистине замечательным человеком |
Makarov. | he was a truly remarkable man | он был поистине замечательным человеком |
gen. | he was indeed a remarkable man | он был действительно замечательным человеком |
Makarov. | her voice has a remarkable range | у неё замечательный диапазон голоса |
gen. | her voice was remarkable for its range and richness | её голос отличался широким диапазоном и богатством тембра |
Gruzovik, inf. | highly remarkable | презамечательный |
Makarov. | his article is remarkable for the rigour of its argument and its language | его статья замечательна точностью аргументации и языка |
gen. | his remarkable intellect | недюжинность его ума |
gen. | his remarkable talent | недюжинность его таланта |
lit. | I cannot suppress the remark that the pair Faraday-Maxwell has a most remarkable inner similarity with the pair Galileo-Newton — the former of each pair grasping the relations intuitively, and the second one formulating those relations exactly and applying them quantitatively. A. Einstein He | могу удержаться от замечания, что в паре Фарадей-Максвелл есть серьёзное внутреннее сходство с парой Галилей-Ньютон: первый в каждой из этих пар постигал закономерности интуитивно, а второй давал им точные формулировки и воплощал в количественные соотношения. |
gen. | in a remarkable manner | замечательным образом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a remarkable manner | примечательным образом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a remarkable manner | удивительным образом |
math. | it is particularly remarkable that | примечательно, что |
gen. | it is remarkable | она замечательно стряпает |
scient. | it is remarkable because | это удивительно, потому что |
gen. | it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis | интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида |
math. | it was without doubt the most remarkable | это, несомненно, был наиболее замечательный |
math. | it was without doubt the most remarkable | это, несомненно, был наиболее замечательный |
Makarov. | it's remarkable to see such clean streets | как удивительно видеть такие чистые улицы |
gen. | no less remarkable | не менее примечательно (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | not remarkable | незамечательный |
biol. | remarkable ability | удивительная способность (typist) |
polit. | remarkable achievement | поразительное достижение (ssn) |
gen. | remarkable achievements | великие поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | значимые поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | героические поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | большие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | выдающиеся достижения (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | громкие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | масштабные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | достойные поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | грандиозные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | экстраординарные поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | знаменитые поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | знаковые поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | крупные достижения (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | славные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | важные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | выдающиеся поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | благородные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | значительные достижения (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | значительные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable achievements | великие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | значимые поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | героические поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | громкие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | великие поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | выдающиеся поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | выдающиеся достижения (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | значительные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | благородные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | знаменитые поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | экстраординарные поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | знаковые поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | грандиозные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | большие дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | крупные достижения (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | достойные поступки (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | славные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | масштабные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | значительные достижения (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | важные дела (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable acts | великие дела (Ivan Pisarev) |
archit. | remarkable architectural oddity | характерная архитектурная особенность (Soulbringer) |
gen. | a remarkable atmosphere | особая атмосфера (Alex_Odeychuk) |
dipl. | remarkable breach of protocol | грубое нарушение протокола (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | remarkable breadth of knowledge | широкий кругозор (Ремедиос_П) |
HR | remarkable career | блестящая карьера (Alex_Odeychuk) |
HR | remarkable career | незаурядная карьера (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | remarkable catalysis | сильный катализ |
media. | remarkable consensus | необычайный консенсус (bigmaxus) |
cultur. | remarkable cultural impact | феноменальный вклад в развитие культуры (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
tech. | remarkable curve | замечательная кривая |
polit. | remarkable date | знаменательная дата (ssn) |
econ. | remarkable demand | колоссально высокий спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | баснословный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | громадный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | колоссальный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | огромный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | феноменальный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | потрясающий спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | невероятный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | небывалый спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | гигантский спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | фантастический спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | запредельный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | шокирующий спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | супервысокий спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | оглушительный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | исключительный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | потрясный спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | чрезвычайно высокий спрос (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable demand | ошеломительный спрос (Ivan Pisarev) |
med. | remarkable disorder | заметное нарушение (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | remarkable disorder or defect of the interest or knowing and reasoning faculties | заметное нарушение или дефект интереса или способностей к познанию и рассуждению (Alex_Odeychuk) |
gen. | remarkable event | выдающееся события |
gen. | remarkable event | исключительное событие (Alexander Matytsin) |
gen. | remarkable event | выдающееся событие |
gen. | remarkable example | яркий пример (Александр_10) |
Makarov. | remarkable fact is | примечательно, что |
Игорь Миг | remarkable feat | замечательный результат |
Игорь Миг | remarkable feats of labor | трудовые подвиги (перевод mberdy) |
inf. | remarkable fellow | парень хоть куда |
med. | remarkable findings | выявленные аномалии (Johnny Bravo) |
gen. | remarkable for something | примечательный (чем) |
polit. | remarkable frank exchange | удивительно откровенный обмен мнениями (ssn) |
busin. | remarkable gains | крупная прибыль (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | большой доход (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | ощутимая прибыль (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | значительные выгоды (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | солидная прибыль (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | прибыльные результаты (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | значительные прибыли (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | высокий доход (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | существенные результаты (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | значительный доход (Ivan Pisarev) |
busin. | remarkable gains | значительная прибыль (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable individual | незаурядная личность (ART Vancouver) |
math. | remarkable lines and points of a triangle | замечательные линии и точки треугольника |
gen. | remarkable man | замечательный человек (TranslationHelp) |
gen. | remarkable man | выдающийся человек (TranslationHelp) |
gen. | remarkable meeting | знаменательная встреча (Alexander Matytsin) |
rhetor. | remarkable natural gifts | впечатляющие врождённые дарования (Alex_Odeychuk) |
gen. | remarkable need | феноменальная потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | невероятная потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | колоссальная потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | громадная потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | небывалая потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | чрезвычайно высокая потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | гигантская потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | запредельная потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | супервысокая потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | исключительная потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | колоссально высокая потребность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable need | огромная потребность (Ivan Pisarev) |
polit. | remarkable politician | выдающийся политик (ssn) |
polit. | remarkable progress | значительный прогресс (AMlingua) |
gen. | remarkable recovery | поразительное оживление (напр., экономики) |
gen. | remarkable resemblance | удивительное сходство |
chess.term. | remarkable score | поразительный счёт |
chess.term. | remarkable score | замечательный результат |
math. | remarkable sight | достопримечательность |
gen. | remarkable similarity | поразительное сходство (*по своим характеристикам • In Saturday’s election, voters were given a choice: believe radical activists and their political allies, or trust the eyes and ears of fellow citizens begging for safety. They made their choice clear and overwhelmingly embraced the pro-police ABC party. In making this choice, Vancouver’s trajectory has shown a remarkable similarity to San Francisco’s political evolution. (dailyhive.com) ART Vancouver) |
gen. | remarkable story | удивительная история (What a remarkable story! ART Vancouver) |
gen. | remarkable success | необыкновенный успех (bigmaxus) |
gen. | remarkable success | удивительный успех (bigmaxus) |
Игорь Миг | remarkable succession of events | примечательная цепь событий |
Игорь Миг | remarkable succession of events | знаменательная череда событий |
econ. | remarkable supply | головокружительные объёмы предложения (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | резкое увеличение предложения (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | аномальное предложение (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | сверхнормативное предложение (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | небывалое предложение (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | беспрецедентное предложение (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | излишнее предложение на рынке (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | огромный объём предложения (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | уникальное предложение (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | огромные запасы (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | впечатляющее предложение (Ivan Pisarev) |
econ. | remarkable supply | рекордное предложение (Ivan Pisarev) |
math. | remarkable theorem | несравнимая теорема |
gen. | remarkable thing | нечто замечательное (suburbian) |
gen. | remarkable thing | примечательный факт (suburbian) |
gen. | remarkable thing | замечательная вещь (suburbian) |
gen. | remarkable thing | само по себе примечательно (suburbian) |
gen. | remarkable thing | удивительное явление (suburbian) |
gen. | remarkable thing | интересная особенность (suburbian) |
gen. | remarkable thing | примечательно (suburbian) |
gen. | remarkable tidbit | поразительный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | замечательный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | занимательная информация (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | удивительная деталь (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | интересное обстоятельство (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | курьезная подробность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | интересный случай (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | примечательный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | интригующая особенность (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | любопытный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | удивительный феномен (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | странный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | парадоксально, но существует... (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | это просто невероятно, но... (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | трудно поверить, что... (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | необъяснимо, но факт... (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | невероятно, но факт... (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable tidbit | невероятный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | быстрый поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | мощный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | революционный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | крутой поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | непредвиденный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | внезапный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | радикальный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | неожиданный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | драматический поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | невероятный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn | головокружительный поворот (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | внезапный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | непредвиденный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | крутой поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | невероятный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | радикальный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | быстрый поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | неожиданный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | драматический поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | мощный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | революционный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable turn of events | головокружительный поворот событий (Ivan Pisarev) |
gen. | remarkable victory | поразительная победа (Alexander Matytsin) |
dipl. | represent a remarkable breach of protocol | представлять собой грубое нарушение протокола (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | show a remarkable tact in something | продемонстрировать замечательный такт в (чем-либо) |
Makarov. | show a remarkable tact in doing something | продемонстрировать замечательный такт в (чем-либо) |
Makarov. | show remarkable powers of endurance | оказаться необыкновенно выносливым |
Gruzovik | something remarkable | прелесть |
inf. | something very remarkable | вещина что надо |
Gruzovik, inf. | something very remarkable | вещица что надо |
Makarov. | succession of remarkable victories | ряд замечательных побед |
Makarov. | the barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powers | лающая ворона, обитающая в британской Колумбии, обладает самыми уникальными возможностями звукопроизводства |
gen. | the barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powers | лающая ворона, обитающая в Британской Колумбии, обладает уникальными способностями издавать различные звуки |
Makarov. | the number of students going abroad this year is remarkable | число студентов, отъезжающих за границу, в этом году впечатляет |
Makarov. | the number of students going abroad this year is remarkable | количество студентов, отъезжающих за границу, в этом году впечатляет |
Makarov. | the place is remarkable for its beauty | место замечательно своей красотой |
Makarov. | the place is remarkable in situation | место замечательно по расположению |
math. | the remarkable accord between the theory and the observation | прекрасное согласие между теорией и экспериментом |
math. | the remarkable accord between theory and observation | прекрасное согласие между теорией и экспериментом |
Makarov. | the remarkable fact is | примечательно, что |
gen. | the remarkable thing is that | отметим, что |
Makarov. | the town is remarkable for its monuments | город славится своими памятниками |
Makarov. | there was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament to-night | сегодня вечером состоялся совершенно необыкновенный обмен любезностями между обеими палатами парламента |
gen. | there was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament tonight | сегодня вечером состоялся удивительный обмен любезностями между обеими палатами парламента |
gen. | this year has been remarkable for its lack of rain | это был на редкость сухой год |
Makarov. | vessel remarkable for her fast sailing | судно, отличающееся быстрым ходом |
Makarov. | we quote from our contemporary the Vatican the following remarkable statement | мы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося с нами одновременно "Ватикана" |
gen. | what is most remarkable is that | всего примечательнее то, что |
Makarov. | what is remarkable is the fluidity of the political situation | что замечательно, так это плавное развитие политической ситуации |
gen. | what qualities of character do they ought this remarkable recovery? | какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? |
gen. | what qualities of character do they owe this remarkable recovery? | какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? |
Makarov. | win remarkable success | завоевать поразительный успех |
amer. | with remarkable ease | с необыкновенной лёгкостью (How to achieve extraordinary results with remarkable ease and not lose your soul in the process. Val_Ships) |
cliche. | yield remarkable results | приносить заметные результаты (Alex_Odeychuk) |