DictionaryForumContacts

Terms containing remarkable | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a boy remarkable for his stupidityпарень, отличающийся необыкновенной тупостью
gen.a man remarkable for his courageчеловек, известный своей храбростью
gen.a remarkable degreeв большей мере
gen.a remarkable degreeв превосходной степени
Makarov.a succession of remarkable victoriesряд замечательных побед
Makarov.a vessel remarkable for her fast sailingсудно, отличающееся быстрым ходом
scient.again, there is something quite remarkable aboutкроме того, есть нечто совершенно замечательное в
med.anamnesis is remarkableанамнез отягощен (for Ying)
gen.be remarkableотличиться (for)
gen.be remarkableотличаться (with instr., for)
gen.be too remarkable to be lightly passed byбыть слишком заметным, чтобы не обратить на себя внимания
Makarov.bookish men are remarkable for taciturnityлюбители книг отличаются молчаливостью
gen.children can sometimes show quite remarkable insight!иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то! (bigmaxus)
gen.create a remarkable emotional atmosphereсоздавать особенную эмоциональную атмосферу (Alex_Odeychuk)
gen.create a remarkable emotional atmosphereсоздавать особую эмоциональную атмосферу (Alex_Odeychuk)
Makarov.demonstrate a remarkable tact in somethingпродемонстрировать замечательный такт в (чем-либо)
gen.demonstrate a remarkable tact inпродемонстрировать замечательный такт в
Makarov.demonstrate a remarkable tact in doingпродемонстрировать замечательный такт в (чем-либо)
gen.he did a remarkable political backflip and voted in favour of the billsон совершил невероятный политический кульбит и проголосовал за эти законопроекты
gen.he is in no way remarkableон ничем особенным не выдаётся
gen.he is remarkable for his braveryон человек замечательной храбрости
Makarov.he is remarkable for his courageон отличается своей храбростью
Makarov.he is remarkable for his quickness of mindон отличается замечательной живостью ума
chess.term.he scored five points in the last five rounds, a remarkable tour de force!в последних пяти турах он набрал пять очков – замечательная демонстрация силы!
Makarov.he scores goal with remarkable consistencyон забивал голы с удивительным постоянством
Makarov.he showed remarkable endurance through his illnessво время болезни он продемонстрировал удивительное терпение
Makarov.he was a remarkable man indeedон был поистине замечательным человеком
Makarov.he was a truly remarkable manон был поистине замечательным человеком
gen.he was indeed a remarkable manон был действительно замечательным человеком
Makarov.her voice has a remarkable rangeу неё замечательный диапазон голоса
gen.her voice was remarkable for its range and richnessеё голос отличался широким диапазоном и богатством тембра
Gruzovik, inf.highly remarkableпрезамечательный
Makarov.his article is remarkable for the rigour of its argument and its languageего статья замечательна точностью аргументации и языка
gen.his remarkable intellectнедюжинность его ума
gen.his remarkable talentнедюжинность его таланта
lit.I cannot suppress the remark that the pair Faraday-Maxwell has a most remarkable inner similarity with the pair Galileo-Newton — the former of each pair grasping the relations intuitively, and the second one formulating those relations exactly and applying them quantitatively. A. Einstein Heмогу удержаться от замечания, что в паре Фарадей-Максвелл есть серьёзное внутреннее сходство с парой Галилей-Ньютон: первый в каждой из этих пар постигал закономерности интуитивно, а второй давал им точные формулировки и воплощал в количественные соотношения.
gen.in a remarkable mannerзамечательным образом (Andrey Truhachev)
gen.in a remarkable mannerпримечательным образом (Andrey Truhachev)
gen.in a remarkable mannerудивительным образом
math.it is particularly remarkable thatпримечательно, что
gen.it is remarkableона замечательно стряпает
scient.it is remarkable becauseэто удивительно, потому что
gen.it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysisинтересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида
math.it was without doubt the most remarkableэто, несомненно, был наиболее замечательный
math.it was without doubt the most remarkableэто, несомненно, был наиболее замечательный
Makarov.it's remarkable to see such clean streetsкак удивительно видеть такие чистые улицы
gen.no less remarkableне менее примечательно (Ivan Pisarev)
Gruzoviknot remarkableнезамечательный
biol.remarkable abilityудивительная способность (typist)
polit.remarkable achievementпоразительное достижение (ssn)
archit.remarkable architectural oddityхарактерная архитектурная особенность (Soulbringer)
gen.a remarkable atmosphereособая атмосфера (Alex_Odeychuk)
dipl.remarkable breach of protocolгрубое нарушение протокола (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.remarkable breadth of knowledgeширокий кругозор (Ремедиос_П)
HRremarkable careerблестящая карьера (Alex_Odeychuk)
HRremarkable careerнезаурядная карьера (Alex_Odeychuk)
Makarov.remarkable catalysisсильный катализ
media.remarkable consensusнеобычайный консенсус (bigmaxus)
cultur.remarkable cultural impactфеноменальный вклад в развитие культуры (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
tech.remarkable curveзамечательная кривая
polit.remarkable dateзнаменательная дата (ssn)
med.remarkable disorderзаметное нарушение (Alex_Odeychuk)
psychiat.remarkable disorder or defect of the interest or knowing and reasoning facultiesзаметное нарушение или дефект интереса или способностей к познанию и рассуждению (Alex_Odeychuk)
gen.remarkable eventвыдающееся события
gen.remarkable eventисключительное событие (Alexander Matytsin)
gen.remarkable eventвыдающееся событие
gen.remarkable exampleяркий пример (Александр_10)
Makarov.remarkable fact isпримечательно, что
Игорь Мигremarkable featзамечательный результат
Игорь Мигremarkable feats of laborтрудовые подвиги (перевод mberdy)
inf.remarkable fellowпарень хоть куда
med.remarkable findingsвыявленные аномалии (Johnny Bravo)
gen.remarkable for somethingпримечательный (чем)
polit.remarkable frank exchangeудивительно откровенный обмен мнениями (ssn)
gen.remarkable individualнезаурядная личность (ART Vancouver)
math.remarkable lines and points of a triangleзамечательные линии и точки треугольника
gen.remarkable manзамечательный человек (TranslationHelp)
gen.remarkable manвыдающийся человек (TranslationHelp)
gen.remarkable meetingзнаменательная встреча (Alexander Matytsin)
rhetor.remarkable natural giftsвпечатляющие врождённые дарования (Alex_Odeychuk)
polit.remarkable politicianвыдающийся политик (ssn)
polit.remarkable progressзначительный прогресс (AMlingua)
gen.remarkable recoveryпоразительное оживление (напр., экономики)
gen.remarkable resemblanceудивительное сходство
chess.term.remarkable scoreпоразительный счёт
chess.term.remarkable scoreзамечательный результат
math.remarkable sightдостопримечательность
gen.remarkable similarityпоразительное сходство (*по своим характеристикам • In Saturday’s election, voters were given a choice: believe radical activists and their political allies, or trust the eyes and ears of fellow citizens begging for safety. They made their choice clear and overwhelmingly embraced the pro-police ABC party. In making this choice, Vancouver’s trajectory has shown a remarkable similarity to San Francisco’s political evolution. (dailyhive.com) ART Vancouver)
gen.remarkable storyудивительная история (What a remarkable story! ART Vancouver)
gen.remarkable successнеобыкновенный успех (bigmaxus)
gen.remarkable successудивительный успех (bigmaxus)
Игорь Мигremarkable succession of eventsпримечательная цепь событий
Игорь Мигremarkable succession of eventsзнаменательная череда событий
math.remarkable theoremнесравнимая теорема
gen.remarkable thingнечто замечательное (suburbian)
gen.remarkable thingпримечательный факт (suburbian)
gen.remarkable thingзамечательная вещь (suburbian)
gen.remarkable thingсамо по себе примечательно (suburbian)
gen.remarkable thingудивительное явление (suburbian)
gen.remarkable thingинтересная особенность (suburbian)
gen.remarkable thingпримечательно (suburbian)
gen.remarkable tidbitпоразительный факт (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitзамечательный факт (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitзанимательная информация (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitудивительная деталь (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitинтересное обстоятельство (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitкурьезная подробность (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitинтересный случай (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitпримечательный факт (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitинтригующая особенность (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitлюбопытный факт (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitудивительный феномен (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitстранный факт (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitпарадоксально, но существует... (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitэто просто невероятно, но... (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitтрудно поверить, что... (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitнеобъяснимо, но факт... (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitневероятно, но факт... (Ivan Pisarev)
gen.remarkable tidbitневероятный факт (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnбыстрый поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnмощный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnреволюционный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnкрутой поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnнепредвиденный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnвнезапный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnрадикальный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnнеожиданный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnдраматический поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnневероятный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turnголовокружительный поворот (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsвнезапный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsнепредвиденный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsкрутой поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsневероятный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsрадикальный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsбыстрый поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsнеожиданный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsдраматический поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsмощный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsреволюционный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable turn of eventsголовокружительный поворот событий (Ivan Pisarev)
gen.remarkable victoryпоразительная победа (Alexander Matytsin)
dipl.represent a remarkable breach of protocolпредставлять собой грубое нарушение протокола (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.show a remarkable tact in somethingпродемонстрировать замечательный такт в (чем-либо)
Makarov.show a remarkable tact in doing somethingпродемонстрировать замечательный такт в (чем-либо)
Makarov.show remarkable powers of enduranceоказаться необыкновенно выносливым
Gruzoviksomething remarkableпрелесть
inf.something very remarkableвещина что надо
Gruzovik, inf.something very remarkableвещица что надо
Makarov.succession of remarkable victoriesряд замечательных побед
Makarov.the barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powersлающая ворона, обитающая в британской Колумбии, обладает самыми уникальными возможностями звукопроизводства
gen.the barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powersлающая ворона, обитающая в Британской Колумбии, обладает уникальными способностями издавать различные звуки
Makarov.the number of students going abroad this year is remarkableчисло студентов, отъезжающих за границу, в этом году впечатляет
Makarov.the number of students going abroad this year is remarkableколичество студентов, отъезжающих за границу, в этом году впечатляет
Makarov.the place is remarkable for its beautyместо замечательно своей красотой
Makarov.the place is remarkable in situationместо замечательно по расположению
math.the remarkable accord between the theory and the observationпрекрасное согласие между теорией и экспериментом
math.the remarkable accord between theory and observationпрекрасное согласие между теорией и экспериментом
Makarov.the remarkable fact isпримечательно, что
gen.the remarkable thing is thatотметим, что
Makarov.the town is remarkable for its monumentsгород славится своими памятниками
Makarov.there was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament to-nightсегодня вечером состоялся совершенно необыкновенный обмен любезностями между обеими палатами парламента
gen.there was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament tonightсегодня вечером состоялся удивительный обмен любезностями между обеими палатами парламента
gen.this year has been remarkable for its lack of rainэто был на редкость сухой год
Makarov.vessel remarkable for her fast sailingсудно, отличающееся быстрым ходом
Makarov.we quote from our contemporary the Vatican the following remarkable statementмы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося с нами одновременно "Ватикана"
gen.what is most remarkable is thatвсего примечательнее то, что
Makarov.what is remarkable is the fluidity of the political situationчто замечательно, так это плавное развитие политической ситуации
gen.what qualities of character do they ought this remarkable recovery?какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление?
gen.what qualities of character do they owe this remarkable recovery?какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление?
Makarov.win remarkable successзавоевать поразительный успех
amer.with remarkable easeс необыкновенной лёгкостью (How to achieve extraordinary results with remarkable ease and not lose your soul in the process. Val_Ships)

Get short URL