Subject | English | Russian |
chess.term. | A game is declared lost by a player who systematically refuses to comply with the rules | Игроку, систематически отказывающемуся следовать правилам, засчитывается поражение |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, перед которым сложно устоять |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
gen. | a hard to refuse offer | предложение, перед которым трудно устоять |
gen. | am I to understand that you refuse? | должен ли я заключить, что вы отказываетесь? |
Makarov. | am I to understand you refuse? | надо понимать, вы отказываетесь? |
Makarov. | am I to understand you refuse? | иначе говоря, вы отказываетесь? |
Makarov. | anyone, who refuses to accept the new committee is out at once | всякий, кто выразит несогласие с новым комитетом, будет немедленно исключён |
gen. | anyone, who refuses to accept the new committee is out at once | всякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет вынужден немедленно уйти |
gen. | decision to grant or refuse to grant a licence | решение о предоставлении или об отказе в предоставлении лицензии (ABelonogov) |
Игорь Миг | enthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation | бурные, продолжительные, долго не смолкающие овации |
Игорь Миг | enthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation | бурные, долго не смолкающие аплодисменты, переходящие в овацию |
gen. | have to refuse, be forced to abandon | вынужден отказаться (ihorio) |
Makarov. | he had not the courage to refuse | у него не хватило духу отказаться |
gen. | he had the courage to refuse | он имел мужество отказаться |
Makarov. | he had the intelligence to refuse her offer | у меня хватило ума не принять её предложения |
gen. | he had the moral courage to refuse | у него хватило силы духа отказать |
Makarov. | he is liable to refuse | очень возможно, что он откажется |
gen. | he is not one to refuse | он не такой человек, чтобы отказываться |
gen. | he is not one to refuse | он не таков, чтобы отказаться |
Makarov. | he never refuses help to anyone | он никогда никому не отказывает в помощи |
Makarov. | he refuses to appear before the public | он отказывается публично выступать |
gen. | he refuses to be a party to the fraud | он отказывается участвовать в этом обмане |
Makarov. | he refuses to be rushed into a decision | он отказывается принимать решение в спешке |
Makarov. | he refuses to budge | он стоит на своём |
gen. | he refuses to concede defeat | он не признаёт себя побеждённым |
Makarov. | he refuses to consider it | он отказывается это обсуждать |
gen. | he refuses to go on | он отказывается идти вперёд |
gen. | he refuses to retire in spite of his age | несмотря на свой преклонный возраст, он отказывается уходить на пенсию |
el. | heat loss due to sensible heat in refuse | потеря с физической теплотой удаляемых шлаков |
gen. | I absolutely refuse to do it | я окончательно от этого отказываюсь |
Makarov. | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it | едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его |
gen. | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it | едва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоило |
gen. | I refuse to do something | я отказываюсь |
gen. | I refuse to be dictated | я не потерплю диктата |
gen. | I refuse to be dictated to | я не потерплю диктата |
Makarov. | I refuse to be rushed | я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать это |
gen. | I refuse to be rushed, I must think it over | я отказываюсь действовать наспех |
gen. | I refuse to be rushed, I must think it over | я должен обдумать это |
gen. | I refuse to deal with him | я отказываюсь иметь с ним дело |
gen. | I refuse to entertain such a foolish idea | я не допускаю такой нелепой мысли |
gen. | I refuse to entertain such a foolish idea | я и думать не хочу о такой глупости |
gen. | I refuse to interfere in what doesn't concern me | я не желаю вмешиваться в то, что меня не касается |
gen. | I refuse to recognize him any longer | я отказываюсь с ним знаться |
Makarov. | if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctor | если он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору |
Makarov. | if he refuses to leave town, the boys will run him out | если он сам не уедет из города, его выгонят ребята |
Makarov. | if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice | если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать |
gen. | I'm going to make him an offer he can't refuse | я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться (The Godfather 1972 Taras) |
Makarov. | it ill beseems you to refuse | вам не следует отказываться |
gen. | it is not fair of her to refuse | с её стороны несправедливо отказываться |
gen. | it is open to you to refuse | вы ещё можете отказаться |
gen. | it is open to you to refuse | вы ещё можете отказаться |
gen. | it is selfish of him to refuse to help her | с его стороны очень эгоистично не помочь ей |
gen. | it is unlike him to refuse | отказывать не в его характере |
gen. | it wasn't delicate of him to refuse to see her home | он бестактно отказался проводить её до дому |
gen. | it would be in bad taste to refuse | отказываться неудобно |
gen. | it would be in bad taste to refuse | отказ был бы бестактностью |
gen. | it wouldn't be just to refuse him help | было бы несправедливо отказать ему в помощи |
gen. | it wouldn't be square to him to refuse him our help | по отношению к нему было бы непорядочно отказать ему в помощи |
Makarov. | many women refuse to settle for staying at home | многие женщины отказываются довольствоваться ролью домохозяйки (букв. сидением дома) |
lit. | Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past. | Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty) |
account. | neither Party may unreasonably refuse to sign the Occupancy Certificate. | ни одна из Сторон не вправе безосновательно отказывать в подписании Акта передачи во владение |
patents., BrE | power of Comptroller to refuse to deal with certain agents | право руководителя патентного ведомства на отказ в признании некоторых патентных агентов |
PSP | Protection refuse-to-operate failure | Отказ РЗА типа отказ функционирования (Shmelev Alex) |
polit. | refuse entry permits to | отказывать кому-либо во въездных визах (someone ssn) |
chess.term. | refuse entry to a tournament | не допустить к турниру |
Makarov. | refuse even to think about something | не допускать и мысли о (чем-либо) |
gen. | refuse even to think about something | не допускать мысли (о чём-либо) |
gen. | refuse help to | отказывать кому-л. в помощи (smb.) |
busin. | refuse leave to appeal | отказывать в разрешении на апелляцию |
Makarov. | refuse something to | отказать в (someone – кому-либо) чём-либо) |
gen. | refuse to accept something | отказываться признавать (Andrey Truhachev) |
law | refuse to accept | отказаться принять (Lelicona) |
law | refuse to accept | отказаться от приёма (Alexander Demidov) |
scient. | refuse to accept | считать неприемлемым (что-либо A.Rezvov) |
tech. | refuse to accept | браковать |
gen. | refuse to accept something | отказываться признать (Andrey Truhachev) |
torped. | refuse to accept | отказываться принять |
gen. | refuse to accept something | отказаться признать (Andrey Truhachev) |
gen. | refuse to accept a nomination | брать самоотвод (WiseSnake) |
gen. | refuse to accept performance | отказаться от принятия исполнения обязательств (ч.3 ст. 612 ГК Украины, п.2 ст.405 ГК РФ, ст. 477 ГК Польши 4uzhoj) |
Makarov. | refuse to accept realities | не считаться с действительностью |
law | refuse to accept the forthcoming requests for services | отказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг (Konstantin 1966) |
law | refuse to accept the order | отказаться от приёма заказа (Konstantin 1966) |
econ. | refuse to acceptance | отказываться от акцептования |
gen. | refuse to acknowledge | отмежёвываться |
Gruzovik | refuse to acknowledge | отмежёвываться (impf of отмежеваться) |
gen. | refuse to acknowledge | отмежеваться (Anglophile) |
gen. | refuse to acknowledge one's signature | отказаться от своей подписи (Пособие "" Tayafenix) |
sec.sys. | refuse to acknowledge the source of the threat | отказываться от признания источника угрозы (Alex_Odeychuk) |
gen. | refuse to act upon | отказаться выполнять (ART Vancouver) |
gen. | refuse to act upon | отказать в исполнении (a resuest / command ART Vancouver) |
inf. | refuse to admit | запирать (impf of запереться) |
inf. | refuse to admit | запереть (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess) |
Gruzovik, inf. | refuse to admit | запереться (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess) |
Gruzovik, inf. | refuse to admit | запираться (impf of запереться; refuse to make acknowledgment or confess) |
Makarov. | refuse to admit | запираться (не сознаваться) |
inf. | refuse to admit one’s guilt | запираться |
inf. | refuse to admit one’s guilt | запереться |
sec.sys. | refuse to allow food and water supplies | отказаться принять воду и продовольствие |
gen. | refuse to answer questions | отказаться отвечать на вопросы |
gen. | refuse to answer the questions | отказываться отвечать на вопросы (Soulbringer) |
gen. | refuse to apologize for anything | отказываться приносить извинения за что бы то ни было (CNN Alex_Odeychuk) |
PR | refuse to apologize publicly | отказываться публично извиняться (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
PR | refuse to apologize publicly | отказываться принести публичные извинения (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | refuse to associate with | отбоярить |
inf. | refuse to associate with | отбояривать |
law | refuse to attend | отказываться от явки (в суд Alex_Odeychuk) |
busin. | refuse to attend the meeting | отказываться посещать собрание |
Makarov. | refuse to be interested | не проявлять интереса (in; к) |
gen. | refuse to be rushed | отказываться делать что-л. второпях |
gen. | refuse to be rushed | отказаться делать второпях |
gen. | refuse to be rushed | отказываться делать что-л. наспех |
gen. | refuse to be rushed | отказываться делать второпях |
rhetor. | refuse to believe that | отказываться поверить, что (Atlantic Alex_Odeychuk) |
rhetor. | refuse to believe that | отказываться верить, что (Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | refuse to budge | упираться (Anglophile) |
gen. | refuse to budge | упереться (Anglophile) |
gen. | refuse to budge | не поддаваться (The tug was pumping more and more black smoke into the air as the escapee logs refused to budge, which brought more onlookers to the beach. ART Vancouver) |
gen. | refuse to burn | никакие загораться (to shut, etc., и т.д.) |
busin. | refuse to change one's lifestyle | отказываться изменить свой стиль жизни |
gen. | refuse to comment | отказаться от комментариев (Alex Lilo) |
crim.law. | refuse to comment on the ongoing investigation | отказаться комментировать ход следствия (Daily Telegraph; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
journ. | refuse to commit to a timetable of something | отказаться назвать точные сроки (чего-либо) |
notar. | refuse to comply | отклоняться от |
notar. | refuse to comply | отклониться от |
dipl. | refuse to comply with the claim | отклонить требование |
law | refuse to comply with the court's ruling | отказаться выполнять судебное решение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
polit. | refuse to consider | отказываться рассмотреть |
amer. | refuse to cooperate | отказаться от сотрудничества (с кем-либо; with Val_Ships) |
amer. | refuse to cooperate | отказаться сотрудничать (Val_Ships) |
sec.sys. | refuse to cooperate the way they want | отказаться от сотрудничества на их условиях (Alex_Odeychuk) |
amer. | refuse to cooperate with investigation | отказаться сотрудничать со следствием (Eventually, he refused to cooperate with investigation. Val_Ships) |
Makarov. | refuse to deal with | отказываться иметь дело с (someone – кем-либо) |
Makarov. | refuse to do something | отказываться что-либо делать |
jarg., explan. | refuse to do something | пойти в отказ |
law | refuse to do the crime | отказаться от совершения преступления |
dipl. | refuse to entertain | отказаться рассмотреть (какой-либо вопрос) |
Gruzovik, obs. | refuse to express one's opinion | играть в молчок (= играть в молчанку) |
Gruzovik, obs. | refuse to express one's opinion | играть в молчки (= играть в молчанку) |
obs., inf. | refuse to express opinion | играть в молчок играть в молчки |
Gruzovik, inf. | refuse to express one's opinion | играть в молчанку |
inf. | refuse to express opinion | играть в молчанку |
gen. | refuse to face something | не считаться (с чем-либо) |
Makarov. | refuse to face realities | не хотеть считаться с действительностью |
Makarov. | refuse to face realities | не считаться с действительностью |
footb. | refuse to give a penalty | отказаться назначить пенальти |
dipl. | refuse to give an interview | отказаться дать интервью |
busin. | refuse to give up | отказываться бросить (smth, что-л.) |
dipl. | refuse to give witness testimony | отказываться от дачи свидетельских показаний |
law | refuse to grant relief | отказать в предоставлении судебной помощи (ЮНСИТРАЛ • The court may refuse to grant relief under this article. un.org Denis Lebedev) |
formal | refuse to grant the request | отказать в просьбе (The mayor refused to grant my request for an interview.) |
inf. | refuse to have anything to do | открещиваться (with) |
Gruzovik, inf. | refuse to have anything to do with | открещиваться (impf of откреститься) |
inf. | refuse to have anything to do | откреститься (with) |
gen. | refuse to have anything to do with | открещиваться (ALJ) |
Makarov. | refuse to hear someone out | отказаться выслушать (кого-либо) |
Gruzovik | refuse to help | отказывать в помощи |
gen. | refuse to help | отказать в помощи |
notar. | refuse to honor | отклоняться от |
notar. | refuse to honor | отклониться от |
law | refuse to issue property | отказать от выдачи имущества |
fin. | refuse to lend | отказываться кредитовать (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | refuse to meet | отказаться драться с кем-л. на дуэли (smb.) |
econ. | refuse to meet a claim | отказаться удовлетворить претензии |
sec.sys. | refuse to meet the terrorists' demands | отказаться выполнять требования террористов |
mil. | refuse to obey | отказываться подчиняться (Andrey Truhachev) |
mil. | refuse to obey | отказываться подчиняться приказам (Andrey Truhachev) |
mil. | refuse to obey | отказываться повиноваться (Andrey Truhachev) |
mil. | refuse to obey | не подчиняться приказу (Andrey Truhachev) |
gen. | refuse to open lips | отказываться говорить (что-либо) |
gen. | refuse to open lips | отказываться отвечать (что-либо) |
gen. | refuse to open lips | отказываться сказать (что-либо) |
gen. | refuse to open lips | отказываться говорить (отвечать, сказать, что-либо) |
Makarov. | refuse to open one's mouth | упорно молчать |
footb. | refuse to participate in a World Cup | отказаться от участия в чемпионате мира (Юрий Гомон) |
torped. | refuse to pay | отказываться уплатить |
econ. | refuse to pay | отказываться от платежа |
insur. | refuse to pay an insurance benefit to a beneficiary | отказать в страховой выплате выгодоприобретателю (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person’s death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий) |
gen. | refuse to pay out the insurance money | отказать в страховой выплате (Alexander Demidov) |
law | refuse to perform a contract | отказаться от исполнения договора (Vetrenitsa) |
chess.term. | refuse to play | отказаться играть |
footb. | refuse to play | отказываться от игры |
sport. | refuse to play | отказываться продолжать игру |
busin. | refuse to publish quarterly reports | отказываться публиковать квартальные отчёты |
Gruzovik | refuse to receive | отказать от дома |
Gruzovik | refuse to receive | отказать от дому |
audit. | refuse to recognize | отказаться от признания |
gen. | refuse to recognize signature | отказаться признать подпись своей |
busin. | refuse to report upon the accounts | отклонять бухгалтерский отчёт |
busin. | refuse to review | отказ в рассмотрении (translator911) |
gen. | refuse to see | отказаться принять (кого-либо) |
gen. | refuse to see any good in him | отказаться видеть в нём что-л. хорошее |
gen. | refuse to shake hands | отказаться пожать руку (with ... – кому-либо // CNN Alex_Odeychuk) |
notar. | refuse to show the flag | отказываться поднять флаг (law of the sea) |
notar. | refuse to show the flag | отказываться поднять флаг (maritime law) |
notar. | refuse to show the flag | отказаться поднять флаг (maritime law) |
notar. | refuse to show the flag | отказаться поднять флаг (law of the sea) |
dipl. | refuse to show the flag | отказаться поднять флаг (для опознания судна) |
gen. | refuse to sign | отказаться подписаться |
gen. | refuse to sign | отказаться подписать |
chess.term. | refuse to sit at the same board as the opponent | отказаться сидеть за одной доской с соперником |
Gruzovik, inf. | refuse to speak | запираться (impf of запереться) |
Gruzovik, inf. | refuse to speak about | запереться (pf of запираться) |
dipl. | refuse to speculate on | отказаться высказаться по какому-либо вопросу |
econ. | refuse to take delivery | отказываться от поставки |
polit. | refuse to take into consideration | отказываться принимать во внимание |
dipl. | refuse to take into consideration | отказаться принять во внимание (довод и т.п.) |
Makarov. | refuse to take no for an answer | не принимать отказа |
polit. | refuse to take part in a meeting | отказываться участвовать в заседании |
dipl. | refuse to take part in a meeting | отказаться участвовать в заседании |
elect. | refuse to take part in the voting | отказываться от участия в голосовании |
mil. | refuse to take part in the war | отказаться от участия в войне (bbc.com Alex_Odeychuk) |
law | refuse to testify | отказываться давать показания (Angela Greenfield) |
law | refuse to testify | отказываться от дачи показаний (Angela Greenfield) |
product. | refuse to use | отказ от использования (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | refuse to utter a word | упорно молчать |
polit. | refuse to yield to pressure | отказываться уступить давлению (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | refuse-to-energy boiler | энергетический котёл, работающий на отходах |
tech. | refuse-to-gas energy | энергетический газ, полученный из отходов |
gen. | resolutely steadily, stupidly, etc. refuse to help | решительно и т.д. отказываться помочь (me, to answer, to speak, to eat, to move on, to surrender, to take money, to give one's consent, etc., мне, и т.д.) |
mil. | right to refuse | право на отказ |
law | right to refuse of the renewal of contract | право на отказ от заключения договора на новый срок (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
law | right to refuse to cooperate | право на отказ от сотрудничества (напр., с правоохранительными органами Alex_Odeychuk) |
gen. | seeing that he refuses there is nothing more to be done | поскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделать |
gen. | she could not, for very shame, refuse to give something | ей было просто стыдно ничего не дать |
gen. | she is free to refuse | она имеет право отказаться |
gen. | she is free to refuse | она может отказаться |
Makarov. | she is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of view | она очень упряма и не желает слушать ничьего мнения |
Makarov. | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood | похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения |
gen. | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood | похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения |
Makarov. | she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps | она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас |
Makarov. | she was smart to refuse | у неё хватило ума отказать |
Makarov. | strike off her name, I refuse to have her as a guest! | вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях |
Makarov. | the Anglo-French troops having been withdrawn, we, the egyptian people, refuse to see their return in another guise | теперь, когда англо-французские войска выведены из египта, мы, египтяне, не допустим их возвращения в другом обличье |
Makarov. | the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age | владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет |
patents. | the defendant may refuse to be heard on the main point | ответчик может отказаться от рассмотрения основного вопроса |
Makarov. | the Minister has threatened to cross over to the other side if the government refuses to accept his decision | министр пригрозил перейти в оппозицию, если правительство не утвердит его решение |
Makarov. | the pilotage will probably refuse pilots to fly there | возможно, руководство не разрешит пилотам летать там |
polit. | the right to refuse | право на отказ |
Makarov. | we are not entitled to refuse them this right | мы не полномочны отнимать у них это право |
inf. | what made her suddenly decide to refuse? | что это она вдруг вздумала отказаться? |
Makarov. | what you say leads me to refuse | то, что вы говорите, заставляет меня отказаться |
patents. | witnesses who refuse to give evidence under oath | свидетели, которые отказываются от дачи показаний под присягой |
med. | you are at liberty to refuse medical treatment | вы имеете право отказаться от лечения |
med. | you are at liberty to refuse medical treatment | вы вправе отказаться от лечения |
med. | you are at liberty to refuse medical treatment | вы имеете право отказаться от медицинского вмешательства |
med. | you are at liberty to refuse medical treatment | вы вправе отказаться от медицинского вмешательства |
med. | you are at liberty to refuse medical treatment | вы имеете право отказаться от медицинской помощи |
gen. | you can't well refuse to help him | у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи |
gen. | you did well to refuse his invitation | вы правильно поступили, не приняв его приглашение |
gen. | you did well to refuse his invitation | вы правильно сделали, что не приняли его приглашения |
Makarov. | you were right to refuse | вы правильно сделали, что отказались |
gen. | you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place | не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен (bigmaxus) |