DictionaryForumContacts

Terms containing refuse to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
chess.term.A game is declared lost by a player who systematically refuses to comply with the rulesИгроку, систематически отказывающемуся следовать правилам, засчитывается поражение
gen.a hard to refuse offerпредложение, перед которым сложно устоять
gen.a hard to refuse offerпредложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.a hard to refuse offerпредложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.a hard to refuse offerпредложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.a hard to refuse offerпредложение, перед которым трудно устоять
gen.am I to understand that you refuse?должен ли я заключить, что вы отказываетесь?
Makarov.am I to understand you refuse?надо понимать, вы отказываетесь?
Makarov.am I to understand you refuse?иначе говоря, вы отказываетесь?
Makarov.anyone, who refuses to accept the new committee is out at onceвсякий, кто выразит несогласие с новым комитетом, будет немедленно исключён
gen.anyone, who refuses to accept the new committee is out at onceвсякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет вынужден немедленно уйти
gen.decision to grant or refuse to grant a licenceрешение о предоставлении или об отказе в предоставлении лицензии (ABelonogov)
Игорь Мигenthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovationбурные, продолжительные, долго не смолкающие овации
Игорь Мигenthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovationбурные, долго не смолкающие аплодисменты, переходящие в овацию
gen.have to refuse, be forced to abandonвынужден отказаться (ihorio)
Makarov.he had not the courage to refuseу него не хватило духу отказаться
gen.he had the courage to refuseон имел мужество отказаться
Makarov.he had the intelligence to refuse her offerу меня хватило ума не принять её предложения
gen.he had the moral courage to refuseу него хватило силы духа отказать
Makarov.he is liable to refuseочень возможно, что он откажется
gen.he is not one to refuseон не такой человек, чтобы отказываться
gen.he is not one to refuseон не таков, чтобы отказаться
Makarov.he never refuses help to anyoneон никогда никому не отказывает в помощи
Makarov.he refuses to appear before the publicон отказывается публично выступать
gen.he refuses to be a party to the fraudон отказывается участвовать в этом обмане
Makarov.he refuses to be rushed into a decisionон отказывается принимать решение в спешке
Makarov.he refuses to budgeон стоит на своём
gen.he refuses to concede defeatон не признаёт себя побеждённым
Makarov.he refuses to consider itон отказывается это обсуждать
gen.he refuses to go onон отказывается идти вперёд
gen.he refuses to retire in spite of his ageнесмотря на свой преклонный возраст, он отказывается уходить на пенсию
el.heat loss due to sensible heat in refuseпотеря с физической теплотой удаляемых шлаков
gen.I absolutely refuse to do itя окончательно от этого отказываюсь
Makarov.I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make itедва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его
gen.I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make itедва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоило
gen.I refuse to do somethingя отказываюсь
gen.I refuse to be dictatedя не потерплю диктата
gen.I refuse to be dictated toя не потерплю диктата
Makarov.I refuse to be rushedя отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать это
gen.I refuse to be rushed, I must think it overя отказываюсь действовать наспех
gen.I refuse to be rushed, I must think it overя должен обдумать это
gen.I refuse to deal with himя отказываюсь иметь с ним дело
gen.I refuse to entertain such a foolish ideaя не допускаю такой нелепой мысли
gen.I refuse to entertain such a foolish ideaя и думать не хочу о такой глупости
gen.I refuse to interfere in what doesn't concern meя не желаю вмешиваться в то, что меня не касается
gen.I refuse to recognize him any longerя отказываюсь с ним знаться
Makarov.if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctorесли он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору
Makarov.if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
Makarov.if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
gen.I'm going to make him an offer he can't refuseя сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться (The Godfather 1972 Taras)
Makarov.it ill beseems you to refuseвам не следует отказываться
gen.it is not fair of her to refuseс её стороны несправедливо отказываться
gen.it is open to you to refuseвы ещё можете отказаться
gen.it is open to you to refuseвы ещё можете отказаться
gen.it is selfish of him to refuse to help herс его стороны очень эгоистично не помочь ей
gen.it is unlike him to refuseотказывать не в его характере
gen.it wasn't delicate of him to refuse to see her homeон бестактно отказался проводить её до дому
gen.it would be in bad taste to refuseотказываться неудобно
gen.it would be in bad taste to refuseотказ был бы бестактностью
gen.it wouldn't be just to refuse him helpбыло бы несправедливо отказать ему в помощи
gen.it wouldn't be square to him to refuse him our helpпо отношению к нему было бы непорядочно отказать ему в помощи
Makarov.many women refuse to settle for staying at homeмногие женщины отказываются довольствоваться ролью домохозяйки (букв. сидением дома)
lit.Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past.Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty)
account.neither Party may unreasonably refuse to sign the Occupancy Certificate.ни одна из Сторон не вправе безосновательно отказывать в подписании Акта передачи во владение
patents., BrEpower of Comptroller to refuse to deal with certain agentsправо руководителя патентного ведомства на отказ в признании некоторых патентных агентов
PSPProtection refuse-to-operate failureОтказ РЗА типа отказ функционирования (Shmelev Alex)
polit.refuse entry permits toотказывать кому-либо во въездных визах (someone ssn)
chess.term.refuse entry to a tournamentне допустить к турниру
Makarov.refuse even to think about somethingне допускать и мысли о (чем-либо)
gen.refuse even to think about somethingне допускать мысли (о чём-либо)
gen.refuse help toотказывать кому-л. в помощи (smb.)
busin.refuse leave to appealотказывать в разрешении на апелляцию
Makarov.refuse something toотказать в (someone – кому-либо) чём-либо)
gen.refuse to accept somethingотказываться признавать (Andrey Truhachev)
lawrefuse to acceptотказаться принять (Lelicona)
lawrefuse to acceptотказаться от приёма (Alexander Demidov)
scient.refuse to acceptсчитать неприемлемым (что-либо A.Rezvov)
tech.refuse to acceptбраковать
gen.refuse to accept somethingотказываться признать (Andrey Truhachev)
torped.refuse to acceptотказываться принять
gen.refuse to accept somethingотказаться признать (Andrey Truhachev)
gen.refuse to accept a nominationбрать самоотвод (WiseSnake)
gen.refuse to accept performanceотказаться от принятия исполнения обязательств (ч.3 ст. 612 ГК Украины, п.2 ст.405 ГК РФ, ст. 477 ГК Польши 4uzhoj)
Makarov.refuse to accept realitiesне считаться с действительностью
lawrefuse to accept the forthcoming requests for servicesотказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг (Konstantin 1966)
lawrefuse to accept the orderотказаться от приёма заказа (Konstantin 1966)
econ.refuse to acceptanceотказываться от акцептования
gen.refuse to acknowledgeотмежёвываться
Gruzovikrefuse to acknowledgeотмежёвываться (impf of отмежеваться)
gen.refuse to acknowledgeотмежеваться (Anglophile)
gen.refuse to acknowledge one's signatureотказаться от своей подписи (Пособие "" Tayafenix)
sec.sys.refuse to acknowledge the source of the threatотказываться от признания источника угрозы (Alex_Odeychuk)
gen.refuse to act uponотказаться выполнять (ART Vancouver)
gen.refuse to act uponотказать в исполнении (a resuest / command ART Vancouver)
inf.refuse to admitзапирать (impf of запереться)
inf.refuse to admitзапереть (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess)
Gruzovik, inf.refuse to admitзапереться (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess)
Gruzovik, inf.refuse to admitзапираться (impf of запереться; refuse to make acknowledgment or confess)
Makarov.refuse to admitзапираться (не сознаваться)
inf.refuse to admit one’s guiltзапираться
inf.refuse to admit one’s guiltзапереться
sec.sys.refuse to allow food and water suppliesотказаться принять воду и продовольствие
gen.refuse to answer questionsотказаться отвечать на вопросы
gen.refuse to answer the questionsотказываться отвечать на вопросы (Soulbringer)
gen.refuse to apologize for anythingотказываться приносить извинения за что бы то ни было (CNN Alex_Odeychuk)
PRrefuse to apologize publiclyотказываться публично извиняться (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
PRrefuse to apologize publiclyотказываться принести публичные извинения (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.refuse to associate withотбоярить
inf.refuse to associate withотбояривать
lawrefuse to attendотказываться от явки (в суд Alex_Odeychuk)
busin.refuse to attend the meetingотказываться посещать собрание
Makarov.refuse to be interestedне проявлять интереса (in; к)
gen.refuse to be rushedотказываться делать что-л. второпях
gen.refuse to be rushedотказаться делать второпях
gen.refuse to be rushedотказываться делать что-л. наспех
gen.refuse to be rushedотказываться делать второпях
rhetor.refuse to believe thatотказываться поверить, что (Atlantic Alex_Odeychuk)
rhetor.refuse to believe thatотказываться верить, что (Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.refuse to budgeупираться (Anglophile)
gen.refuse to budgeупереться (Anglophile)
gen.refuse to budgeне поддаваться (The tug was pumping more and more black smoke into the air as the escapee logs refused to budge, which brought more onlookers to the beach. ART Vancouver)
gen.refuse to burnникакие загораться (to shut, etc., и т.д.)
busin.refuse to change one's lifestyleотказываться изменить свой стиль жизни
gen.refuse to commentотказаться от комментариев (Alex Lilo)
crim.law.refuse to comment on the ongoing investigationотказаться комментировать ход следствия (Daily Telegraph; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
journ.refuse to commit to a timetable of somethingотказаться назвать точные сроки (чего-либо)
notar.refuse to complyотклоняться от
notar.refuse to complyотклониться от
dipl.refuse to comply with the claimотклонить требование
lawrefuse to comply with the court's rulingотказаться выполнять судебное решение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
polit.refuse to considerотказываться рассмотреть
amer.refuse to cooperateотказаться от сотрудничества (с кем-либо; with Val_Ships)
amer.refuse to cooperateотказаться сотрудничать (Val_Ships)
sec.sys.refuse to cooperate the way they wantотказаться от сотрудничества на их условиях (Alex_Odeychuk)
amer.refuse to cooperate with investigationотказаться сотрудничать со следствием (Eventually, he refused to cooperate with investigation. Val_Ships)
Makarov.refuse to deal withотказываться иметь дело с (someone – кем-либо)
Makarov.refuse to do somethingотказываться что-либо делать
jarg., explan.refuse to do somethingпойти в отказ
lawrefuse to do the crimeотказаться от совершения преступления
dipl.refuse to entertainотказаться рассмотреть (какой-либо вопрос)
Gruzovik, obs.refuse to express one's opinionиграть в молчок (= играть в молчанку)
Gruzovik, obs.refuse to express one's opinionиграть в молчки (= играть в молчанку)
obs., inf.refuse to express opinionиграть в молчок играть в молчки
Gruzovik, inf.refuse to express one's opinionиграть в молчанку
inf.refuse to express opinionиграть в молчанку
gen.refuse to face somethingне считаться (с чем-либо)
Makarov.refuse to face realitiesне хотеть считаться с действительностью
Makarov.refuse to face realitiesне считаться с действительностью
footb.refuse to give a penaltyотказаться назначить пенальти
dipl.refuse to give an interviewотказаться дать интервью
busin.refuse to give upотказываться бросить (smth, что-л.)
dipl.refuse to give witness testimonyотказываться от дачи свидетельских показаний
lawrefuse to grant reliefотказать в предоставлении судебной помощи (ЮНСИТРАЛ • The court may refuse to grant relief under this article. un.org Denis Lebedev)
formalrefuse to grant the requestотказать в просьбе (The mayor refused to grant my request for an interview.)
inf.refuse to have anything to doоткрещиваться (with)
Gruzovik, inf.refuse to have anything to do withоткрещиваться (impf of откреститься)
inf.refuse to have anything to doоткреститься (with)
gen.refuse to have anything to do withоткрещиваться (ALJ)
Makarov.refuse to hear someone outотказаться выслушать (кого-либо)
Gruzovikrefuse to helpотказывать в помощи
gen.refuse to helpотказать в помощи
notar.refuse to honorотклоняться от
notar.refuse to honorотклониться от
lawrefuse to issue propertyотказать от выдачи имущества
fin.refuse to lendотказываться кредитовать (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.refuse to meetотказаться драться с кем-л. на дуэли (smb.)
econ.refuse to meet a claimотказаться удовлетворить претензии
sec.sys.refuse to meet the terrorists' demandsотказаться выполнять требования террористов
mil.refuse to obeyотказываться подчиняться (Andrey Truhachev)
mil.refuse to obeyотказываться подчиняться приказам (Andrey Truhachev)
mil.refuse to obeyотказываться повиноваться (Andrey Truhachev)
mil.refuse to obeyне подчиняться приказу (Andrey Truhachev)
gen.refuse to open lipsотказываться говорить (что-либо)
gen.refuse to open lipsотказываться отвечать (что-либо)
gen.refuse to open lipsотказываться сказать (что-либо)
gen.refuse to open lipsотказываться говорить (отвечать, сказать, что-либо)
Makarov.refuse to open one's mouthупорно молчать
footb.refuse to participate in a World Cupотказаться от участия в чемпионате мира (Юрий Гомон)
torped.refuse to payотказываться уплатить
econ.refuse to payотказываться от платежа
insur.refuse to pay an insurance benefit to a beneficiaryотказать в страховой выплате выгодоприобретателю (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person’s death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий)
gen.refuse to pay out the insurance moneyотказать в страховой выплате (Alexander Demidov)
lawrefuse to perform a contractотказаться от исполнения договора (Vetrenitsa)
chess.term.refuse to playотказаться играть
footb.refuse to playотказываться от игры
sport.refuse to playотказываться продолжать игру
busin.refuse to publish quarterly reportsотказываться публиковать квартальные отчёты
Gruzovikrefuse to receiveотказать от дома
Gruzovikrefuse to receiveотказать от дому
audit.refuse to recognizeотказаться от признания
gen.refuse to recognize signatureотказаться признать подпись своей
busin.refuse to report upon the accountsотклонять бухгалтерский отчёт
busin.refuse to reviewотказ в рассмотрении (translator911)
gen.refuse to seeотказаться принять (кого-либо)
gen.refuse to see any good in himотказаться видеть в нём что-л. хорошее
gen.refuse to shake handsотказаться пожать руку (with ... – кому-либо // CNN Alex_Odeychuk)
notar.refuse to show the flagотказываться поднять флаг (law of the sea)
notar.refuse to show the flagотказываться поднять флаг (maritime law)
notar.refuse to show the flagотказаться поднять флаг (maritime law)
notar.refuse to show the flagотказаться поднять флаг (law of the sea)
dipl.refuse to show the flagотказаться поднять флаг (для опознания судна)
gen.refuse to signотказаться подписаться
gen.refuse to signотказаться подписать
chess.term.refuse to sit at the same board as the opponentотказаться сидеть за одной доской с соперником
Gruzovik, inf.refuse to speakзапираться (impf of запереться)
Gruzovik, inf.refuse to speak aboutзапереться (pf of запираться)
dipl.refuse to speculate onотказаться высказаться по какому-либо вопросу
econ.refuse to take deliveryотказываться от поставки
polit.refuse to take into considerationотказываться принимать во внимание
dipl.refuse to take into considerationотказаться принять во внимание (довод и т.п.)
Makarov.refuse to take no for an answerне принимать отказа
polit.refuse to take part in a meetingотказываться участвовать в заседании
dipl.refuse to take part in a meetingотказаться участвовать в заседании
elect.refuse to take part in the votingотказываться от участия в голосовании
mil.refuse to take part in the warотказаться от участия в войне (bbc.com Alex_Odeychuk)
lawrefuse to testifyотказываться давать показания (Angela Greenfield)
lawrefuse to testifyотказываться от дачи показаний (Angela Greenfield)
product.refuse to useотказ от использования (Yeldar Azanbayev)
Makarov.refuse to utter a wordупорно молчать
polit.refuse to yield to pressureотказываться уступить давлению (Alex_Odeychuk)
energ.ind.refuse-to-energy boilerэнергетический котёл, работающий на отходах
tech.refuse-to-gas energyэнергетический газ, полученный из отходов
gen.resolutely steadily, stupidly, etc. refuse to helpрешительно и т.д. отказываться помочь (me, to answer, to speak, to eat, to move on, to surrender, to take money, to give one's consent, etc., мне, и т.д.)
mil.right to refuseправо на отказ
lawright to refuse of the renewal of contractправо на отказ от заключения договора на новый срок (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
lawright to refuse to cooperateправо на отказ от сотрудничества (напр., с правоохранительными органами Alex_Odeychuk)
gen.seeing that he refuses there is nothing more to be doneпоскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделать
gen.she could not, for very shame, refuse to give somethingей было просто стыдно ничего не дать
gen.she is free to refuseона имеет право отказаться
gen.she is free to refuseона может отказаться
Makarov.she is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of viewона очень упряма и не желает слушать ничьего мнения
Makarov.she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad moodпохоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения
gen.she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad moodпохоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения
Makarov.she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creepsона ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас
Makarov.she was smart to refuseу неё хватило ума отказать
Makarov.strike off her name, I refuse to have her as a guest!вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях
Makarov.the Anglo-French troops having been withdrawn, we, the egyptian people, refuse to see their return in another guiseтеперь, когда англо-французские войска выведены из египта, мы, египтяне, не допустим их возвращения в другом обличье
Makarov.the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of ageвладельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет
patents.the defendant may refuse to be heard on the main pointответчик может отказаться от рассмотрения основного вопроса
Makarov.the Minister has threatened to cross over to the other side if the government refuses to accept his decisionминистр пригрозил перейти в оппозицию, если правительство не утвердит его решение
Makarov.the pilotage will probably refuse pilots to fly thereвозможно, руководство не разрешит пилотам летать там
polit.the right to refuseправо на отказ
Makarov.we are not entitled to refuse them this rightмы не полномочны отнимать у них это право
inf.what made her suddenly decide to refuse?что это она вдруг вздумала отказаться?
Makarov.what you say leads me to refuseто, что вы говорите, заставляет меня отказаться
patents.witnesses who refuse to give evidence under oathсвидетели, которые отказываются от дачи показаний под присягой
med.you are at liberty to refuse medical treatmentвы имеете право отказаться от лечения
med.you are at liberty to refuse medical treatmentвы вправе отказаться от лечения
med.you are at liberty to refuse medical treatmentвы имеете право отказаться от медицинского вмешательства
med.you are at liberty to refuse medical treatmentвы вправе отказаться от медицинского вмешательства
med.you are at liberty to refuse medical treatmentвы имеете право отказаться от медицинской помощи
gen.you can't well refuse to help himу вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
gen.you did well to refuse his invitationвы правильно поступили, не приняв его приглашение
gen.you did well to refuse his invitationвы правильно сделали, что не приняли его приглашения
Makarov.you were right to refuseвы правильно сделали, что отказались
gen.you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous placeне будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен (bigmaxus)

Get short URL