Subject | English | Russian |
math. | A number of results referring to this problem can be found in 2 | ряд результатов, относящихся к данной проблеме, может быть найден в 2 |
busin. | above matter refers | в связи с вышеизложенным (Leviathan) |
Makarov. | Alabamans, often referring to their state as the "Heart of Dixie", have maintained the cultural traditions of the antebellum South | алабамцы, часто называющие свой штат "Сердцем Юга", поддерживают культурные традиции, сохранившиеся с довоенных времён |
Makarov. | Alabamans, often referring to their state as the "Heart of Dixie," have maintained the cultural traditions of the antebellum South | алабамцы, часто называющие свой штат сердцем Южных штатов, поддерживают культурные традиции, сохранившиеся с довоенных имеется в виду гражданская война 1861-65 времён |
law | amended to refer to | изменён таким образом, что речь в договоре теперь идёт о (Andy) |
gen. | an asterisk refers to a footnote | звёздочка отсылает к подстрочному примечанию |
gen. | an asterisk refers to a footnote | звёздочка отсылает к примечанию |
Makarov. | are you referring to me? | вы имеете в виду меня? |
patents. | as used in this application, the terms "component," "file," "system," "object," "controller," and the like are intended to refer to a computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in execution | Используемые в этой заявке термины "компонент", "файл", "система", "объект", "контроллер" и т.п. предназначены для обозначения относящегося к компьютеру объекта, являющегося либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением |
Makarov. | before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting | прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания |
progr. | both variables refer to the same array | обе переменные ссылаются на один и тот же массив (ssn) |
gen. | cable numbers for signals to APCS refer instrument cable schedule | номера кабелей для сигналов АСУ ТП см. в таблице кабелей КИП (eternalduck) |
busin. | cheque referred to drawer | чек с отсылкой к чекодателю |
Makarov. | cross-refer | отсылать к другому месту в тексте |
gen. | cross-refer | отсылать читателя к другой части (книги, материала и т.п.) |
account. | cross-refer | перекрестие сопоставлять |
econ. | cross-refer | сопоставлять перекрёстно |
Makarov. | cross-refer | отсылать читателя к другому месту в тексте |
amer. | cross-refer | отослать к ссылке (The main entry also cross-refers you to the appendix on page 259. Val_Ships) |
Makarov. | cross-refer | составлять перекрёстные ссылки |
gen. | cross-refer | давать перекрёстные ссылки |
gen. | cross refer | отсылать к другому месту в тексте |
gen. | cross-refer | отсылать к другому месту в тексте (читателя) |
gen. | cross refer | составлять перекрёстные ссылки |
gen. | cross refer | делать перекрёстные ссылки |
Makarov. | cross-refer from one word to another | давать ссылку с одного слова на другое |
busin. | decision to refer a question to the European Court | решение о передаче вопроса в Европейский суд |
busin. | decision to refer question to the European Court | решение о передаче вопроса в Европейский суд |
law | deprive the party of its right to refer to | лишать сторону права ссылаться на какие-либо факты (okunick01) |
gen. | do you know who he's referring to? | вы понимаете, в кого он метит? |
gen. | don't refer to the matter again | не упоминайте больше об этом деле |
Makarov. | elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift | элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела |
gen. | explicitly refer to | напрямую указывать на (Alexander Demidov) |
gen. | expressly refer | прямо предусматривать (Hirudora) |
gen. | fondly refer | нежно называть (Mrs. Hatton fondly refers to her children as her "dumbbells". ART Vancouver) |
math. | for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3 | за точными формулировками всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье 3 |
math. | for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3 | для точной формулировки всех гипотез и точных формулировок мы отсылаем к статье 3 |
product. | for additional information refer to | дополнительную информацию следует смотреть в (Yeldar Azanbayev) |
product. | for additional information refer to | дополнительные сведения можно получить на (Yeldar Azanbayev) |
product. | for additional information refer to | дополнительная информация содержится на (Yeldar Azanbayev) |
product. | for additional information refer to | за дополнительной информацией обращайтесь в (Yeldar Azanbayev) |
busin. | for any information as to our standing we refer you to messrs. | за информацией о нашей платёжеспособности просим обратиться досл. отсылаем вас к фирме |
gen. | for clamp refer CL-detail | по зажиму см. CL-detail (eternalduck) |
math. | for details of this method refer to Bowman 3 | за деталями метода отошлём к |
tech. | for details refer | более подробно см. (раздел ...; ...) |
gen. | for further information please refer to | подробнее смотри (4uzhoj) |
gen. | for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck) |
math. | for more details on the topic we refer to | за деталями ... мы отсылаем к |
gen. | for my proof I refer to the document quoted | в доказательство я ссылаюсь на процитированный документ |
Makarov. | for my proof I refer to your letter | в качестве доказательства сошлюсь на твоё письмо |
gen. | for shoe details refer | детали скользящей опоры см. (eternalduck) |
gen. | for symbols and legend refer document N | символы и условные обозначения см. в документе N (eternalduck) |
gen. | for trunnion details refer TR-29R | детали подвески кронштейна см. на чертеже TR-29R (eternalduck) |
Makarov. | general term referring to all types of pests | see also pest management общий термин, относящийся ко всем видам вредителей |
gen. | he is not referring you to the right place | он вас не туда направляет |
Makarov. | he may refer to me, if necessary | если будет необходимо, он может сослаться на меня |
gen. | he never refers to it | он об этом никогда не упоминает |
gen. | he never refers to it | он об этом никогда не говорит |
gen. | he refer red it to the senate | он передал дело в сенат |
Makarov. | he refers to her as a broad meaning no harm whatsoever | он называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохого |
Makarov. | he refers to passages of his personal history | он намекает на эпизоды из своей собственной жизни |
gen. | he remembers the lady refer red to | он помнит ту даму, о которой сейчас говорилось |
Makarov. | he ripped out and destroyed any news items referring to himself | он выдрал и уничтожил все газетные сообщения о себе |
Makarov. | he'll refer you to the hospital | он направит вас в больницу |
gen. | hereinafter referred to as | именуемые в дальнейшем |
gen. | I am not referring to you | речь идёт не о вас |
gen. | I am not referring to you | я не имею в виду вас |
gen. | I am referring | речь идёт (to; подробнее см. статью "речь идёт о" Leonid Dzhepko) |
law | I am referring to | речь идёт о (Leonid Dzhepko) |
gen. | I can refer you to a good book on this subject | я могу вам порекомендовать хорошую книгу по этому вопросу |
gen. | I have examined all the documents referring to the matter | я просмотрел все документы, относящиеся к этому делу |
gen. | I refer it to you | я предоставляю это вашему решению |
gen. | I refer it to you | предоставляю это вам (решать) |
gen. | I refer myself to your generosity | полагаюсь на ваше великодушие |
gen. | I refer to you | я имею в виду вас |
gen. | I refer to you | я говорю о вас |
O&G, sakh. | I refer to your letter of | в ответ на Ваше письмо сообщаю следующее |
O&G, sakh. | I refer to your letter of | в ответ на Ваше письмо от ... сообщаю следующее |
O&G, sakh. | I refer to your letter of | в ответ на Ваше письмо могу сообщить следующее |
gen. | I shall have to refer to the Board | мне придётся обратиться в правление |
gen. | if they come I shall refer them to you | если они придут, я их пошлю к вам |
math. | if we refer | ссылаясь |
math. | if you refer to a chart | если вы заглянете в диаграмму (, you will notice that ...) |
busin. | if you refer to our price-list | если вы обратитесь к нашему прейскуранту |
polit. | I'm referring to | речь идёт о (bigmaxus) |
gen. | in his book he refers the origins of sculpture to Egypt | в своей книге он связывает происхождение ваяния с Египтом |
clin.trial. | Individual Study Table Referring to Part of the Dossier | отдельная таблица исследования, относящаяся к части досье (Термин из решения Совета Евразийской экономической комиссии от 03.11.2016 N 79 IIoPTeP) |
clin.trial. | Individual Study Table Referring to Part of the Dossier | Таблица с результатами отдельного исследования со ссылкой на часть досье (Jane86) |
Makarov. | insulate a circuit, this refers to use of insulating materials | изолировать цепь с помощью изоляционных материалов |
sociol. | insultingly referring to him with the informal "you" | оскорбительно обращаясь к нему на "ты" (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
patents. | is intended to refer to | подразумевается как обозначающий (относится к термину, названию и т. п. VladStrannik) |
geol. | is/are defined as, refer/refers to | называют (Ore is defined as an economic concentration of minerals. Placer gold refers to gold that has broken loose from the main lode due to weathering and erosion. ArcticFox) |
Makarov. | it is impossible to refer to them other than very cursorily | невозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностно |
gen. | let us refer the dispute to Socrates! | пусть наш спор решит Сократ! |
gen. | let us refer the dispute to Socrates | давайте обратимся за разрешением нашего спора к Сократу |
busin. | litigants' agreement to refer action to another court | соглашение сторон о передаче дела в другой суд |
Makarov. | minute organisms which some refer to animals, others to plants | одни относят микроорганизмы к животным, другие – к растениям |
gen. | mockingly refer to sb. as | в насмешку называть (Trump wished Trudeau a “Merry Christmas” in another post while mockingly referring to the prime minister as “governor” again. (nypost.com) ART Vancouver) |
gen. | mockingly refer to sb. as | издевательски называть (Trump wished Trudeau a “Merry Christmas” in another post while mockingly referring to the prime minister as “governor” again. (nypost.com) ART Vancouver) |
gen. | mockingly refer to sb. as | с издёвкой называть (Trump wished Trudeau a “Merry Christmas” in another post while mockingly referring to the prime minister as “governor” again. (nypost.com) ART Vancouver) |
gen. | mockingly refer to sb. as | насмешливо называть (Trump wished Trudeau a “Merry Christmas” in another post while mockingly referring to the prime minister as “governor” again. (nypost.com) ART Vancouver) |
progr. | names to refer to computational objects | имена для указания на вычислительные объекты (ssn) |
patents. | notification referring to publications | сообщение о публикациях |
progr. | object variables that refer to the same object | объектные переменные, ссылающиеся на один и тот же объект (ssn) |
progr. | once in a while, we may need to refer to the current instance explicitly | Иногда возникает необходимость явного обращения к текущему экземпляру (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
ling. | past tense referring to present time | план настоящего, совмещённый с планом преднастоящего (e.g., John has heard about it Alex_Odeychuk) |
ling. | past tense referring to present time | прошедшее, соотнесённое с настоящим (e.g., John has heard about it Alex_Odeychuk) |
product. | please refer | прошу обращаться (Yeldar Azanbayev) |
product. | please refer | смотрите (Yeldar Azanbayev) |
product. | please refer | см. (Yeldar Azanbayev) |
product. | please refer | прошу обратиться (Yeldar Azanbayev) |
gen. | please refer to | ознакомьтесь, пожалуйста, с (Sloneno4eg) |
comp. | please refer to | смотреть в (Yeldar Azanbayev) |
comp. | please refer to | смотрите в (for more information about your computer please refer to User Guide Yeldar Azanbayev) |
gen. | please refer to | просим обращаться (triumfov) |
gen. | please refer to | просим ознакомиться (triumfov) |
avia. | please refer to below table | просим ознакомиться с нижеуказанной таблицей |
gen. | please refer to the PFD for heat & material balances for the design case simulation | См. СТП в случае необходимости информации по материальным и тепловым балансам проектного варианта |
construct. | pour refers to the operation | заливкой называется процесс (Yeldar Azanbayev) |
gen. | refer a bill back to a committee | отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотрения (ssn) |
econ. | refer a bill to a commission | передавать законопроект в комиссию |
econ. | refer a case to arbitration | направлять дело в арбитраж |
law | refer a case to arbitration | передать дело в арбитраж (OLGA P.) |
Makarov. | refer a claim to | обращаться с иском в |
gen. | refer a dispute to | обратиться за разрешением спора в (Subject to Rule 2, a Party may not refer a Dispute to arbitration unless that Dispute has first been referred to the Parties' Senior Representatives ... | It is the statutory right given to every party to a "construction contract" to refer a dispute to an independent third party (the "adjudicator") who is to give his decision ... | Without doubt, the most important document in the adjudication process is the notice of intention to refer a dispute to adjudication. | Either party may refer a dispute to the DAB [dispute adjudication board]. Once referred, the DAB has 84 days to give a decision. Alexander Demidov) |
dipl. | refer a dispute to the International Court of Justice | передать спор в Международный Суд |
busin. | refer a letter | переадресовать письмо (dimock) |
gen. | refer a matter to a tribunal | передать дело в суд |
gen. | refer a matter to the auditing committee | передавать вопрос на рассмотрение ревизионной комиссии |
gen. | refer a patient to a specialist | направить больного к специалисту |
gen. | refer a plant to a genus | отнести какое-л. растение к известному роду |
gen. | refer a question to decision | предоставить кому-либо вынести суждение по какому-либо вопросу |
Gruzovik | refer a request | передать заявку |
gen. | refer one's actions to ignorance | объяснять свои действия неведением (ill temper to indigestion, one's wealth to one's own hard work, one's victories to Providence, etc., и т.д.) |
gen. | refer-a-friend | 'порекомендуй друга', "приведи друга" (маркетинговая стратегия kopeika) |
commer. | refer an enquiry to the appropriate quarter | направить запрос в соответствующую организацию (Tolmach_msk) |
dipl. | refer an item to a committee | передать пункт повестки дня на рассмотрение комитета (bigmaxus) |
dipl. | refer an item to another committee | передать пункт повестки дня другому комитету |
gen. | refer an upheaval to the ice age | отнести смещение платов к ледниковому периоду |
gen. | refer an upheaval to the ice age | отнести смещение пластов к ледниковому периоду |
gen. | refer back | вернуть для доработки (напр., диссертацию raf) |
gen. | refer back | переноситься в прошлое (sankozh) |
Makarov. | refer back | наводить справки |
gen. | refer back | вспоминать (They do not often refer back to the time when they lived together sankozh) |
Makarov. | refer back | справляться |
gen. | refer back | возвращать для нового рассмотрения |
gen. | refer complicated cases to higher levels. | передавать сложные случаи более компетентным специалистам (Viola4482) |
law | refer criminal cases to court | передавать уголовные дела в суд (CNN Alex_Odeychuk) |
law | refer disputes to arbitration | передавать споры в арбитраж (алешаBG) |
math. | refer equally to | относиться в равной мере к |
med. | refer for | направлять на (Гера) |
med. | refer someone for a procedure | назначить процедуру (triumfov) |
med. | refer for a test | назначить анализ (refer him for a blood test tahana) |
gen. | refer for consideration to | отправить на рассмотрение (zhvir) |
gen. | refer for expulsion | поставить вопрос об исключении (yuliya zadorozhny) |
med. | refer for obstetric care | направить в женскую консультацию (traductrice-russe.com) |
gen. | refer for treatment | направить на лечение (VLZ_58) |
Makarov. | refer ill temper to indigestion | отнести дурное настроение на счёт несварения желудка |
gen. | refer it to a man's oath | отдавать кому-л. на совесть |
gen. | refer it to a man's oath | отдавать кому-л. на душу |
gen. | refer oneself | полагаться |
gen. | refer oneself | вверяться |
gen. | refer one's self | обращаться к |
gen. | refer one's self | полагаться на (кого-л.) |
gen. | refer one's self | ссылаться на (что-л.) |
gen. | refer one's self | относиться к (чему-л.) |
gen. | refer students to books on a subject | рекомендовать учащимся литературу по какому-либо вопросу |
gen. | refer students to books on a subject | отсылать учащихся к книгам по какому-либо предмету |
nautic. | refer the course | передавать курс с одного компаса на другой |
law | refer the dispute to the court | передать спор на рассмотрение суда (Jenny1801) |
gen. | refer the effect to the cause | приписывать следствие причине |
gen. | refer the manuscript to the 6th century | относить рукопись к шестому веку |
gen. | refer the manuscript to the 6th century | датировать рукопись шестым веком |
media. | refer the matter to arbitration | передавать дело на рассмотрение в арбитражный суд (bigmaxus) |
gen. | refer the matter to arbitration | направить дело в арбитраж |
dipl. | refer the matter to committee | передать вопрос на рассмотрение комитета |
dipl. | refer the matter to committee | передать вопрос на рассмотрение комиссии |
gen. | refer the matter to the committee | направлять дело на рассмотрение комитета (a case to the court of arbitration, a request to him, the decision to smb.'s judgement, a question to smb.'s decision, etc., и т.д.) |
gen. | refer the matter to the committee | передавать дело на рассмотрение комитета (a case to the court of arbitration, a request to him, the decision to smb.'s judgement, a question to smb.'s decision, etc., и т.д.) |
gen. | refer the option to one | отдавать кому-л. на выбор |
tech. | refer the reader to | отсылать читателя к (another source; другому источнику) |
Makarov. | refer the reader to | отсылать читателя к |
Makarov. | refer the reader to a source | отсылать читателя к какому-либо источнику |
Makarov. | refer the reader to another source | отсылать читателя к другому источнику |
gen. | refer the/a dispute to arbitration | передать спор в Арбитраж (WiseSnake) |
gen. | refer them | предложите им обратиться (Linera) |
gen. | refer to | относиться к... |
gen. | refer to | передать (от одного официального лица другому, из одной организации в другую) |
gen. | refer to | означать (In Buddhist tradition, the term "mandala" refers to a spiritual symbol representing the universe. – означает • In Quatrain 75, Century III, he names the countries of Italy, Spain, and France and refers to "swords of distant lands damp with blood." According to Hogue's interpretation relating this to COVID, the distant land is China, the swords refer to invisible weapons that hit people with plague, while blood represents the immune system. -- означают (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | refer to | брать для расчёта (to calculate..., you need to refer to the amount before the VAT was added sankozh) |
gen. | refer to | называть (as • John Hendry Park is 27-hectare park in the city of Vancouver. Locals often refer to the park informally as Trout Lake, due to the lake itself being its largest feature. (Wikipedia) -- часто называют парк Форелье озеро • One of the co-authors of Dolphin & Whales Forever, she told Cheryll that each animal species shares distinct telepathic messages with her. For instance, dolphins refer to humans as "sand walkers," and relayed that if humanity loved and valued themselves and each other, this would translate to taking good care of Earth and all its creatures. – называют людей "пескоходами" (coasttocoastam.com) • The abandoned house was referred to by the locals as "Walter's house" because of a shy ghost called "Walter" known to inhabit it. -- Местные жители называли заброшенный дом ... ART Vancouver) |
gen. | refer to | принадлежать к... |
gen. | refer to | перевести |
gen. | refer to | касаться (какого-л. вопроса, темы и т.п.) |
gen. | refer to | посылать (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | refer to | отсылать (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | refer to | ссылаться на |
gen. | refer to | приписывать |
gen. | refer to | направлять |
gen. | refer to | передавать на рассмотрение |
gen. | refer to | послать (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | refer to | касаться (чего-либо Александр_10) |
gen. | refer to | относить |
gen. | refer to | отсылать к |
gen. | refer to | сообщать о (miriem83) |
gen. | refer to | посылаться на что-то (Yudzan) |
gen. | refer someone to | отослать |
gen. | refer someone to | отсылать (with к) |
Makarov. | refer to | обращаться (адресоваться) |
Makarov. | refer to | вверять |
Makarov. | refer to | касаться |
Makarov. | refer to | направлять (за справкой, помощью и т. п.) |
Makarov. | refer to | объяснять (чем-либо) |
Makarov. | refer to | относить (к эпохе, классу и т. п.) |
Makarov. | refer to | относиться (к чему-либо, кому-либо) |
Makarov. | refer to | передавать вопрос, дело, проблему на рассмотрение или для подтверждения |
Makarov. | refer to | передать на чьё-либо усмотрение |
Makarov. | refer to | пользоваться справочником (и т. п.) |
Makarov. | refer to | приписывать (какому-либо классу, периоду, течению) |
Makarov. | refer to | справляться (где-либо) |
Makarov. | refer to | указывать на |
Makarov. | refer to | упомянуть (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | refer to | приводить (выходную величину к входной) |
Makarov. | refer to something | отослать к (особенно без специального уточнения на что или кого дана отсылка; чему-либо) |
Makarov. | refer to | иметь отношение (к чему-либо, кому-либо) |
Makarov. | refer to | намекать (в речи) |
Makarov. | refer to | относиться к (someone); кому-либо) |
Makarov. | refer to | упоминать (касаться) |
Makarov. | refer to | ссылаться (на кого-либо, что-либо) |
Makarov. | refer to | сверяться с (шпаргалкой, словарём) |
Makarov. | refer to | посылать (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | refer to | подразумевать (в речи) |
Makarov., law | refer to | передавать дело рефери или в другую инстанцию |
mil., avia. | refer to | обращаться к ... |
mil., avia. | refer to | отсылать к ... |
Makarov. | refer to | отсылать (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | refer to | относить на счёт (чего-либо) |
Makarov. | refer to | опираться (на кого-либо, что-либо, на чьи-либо слова) |
mil., avia. | refer to ... | ссылаться на ... |
mil., avia. | refer to ... | обращаться к... |
busin. | refer to | относить на счёт |
busin. | refer to | обращаться к |
busin. | refer to | иметь в виду |
math. | refer to | обратиться |
math. | refer to | относить к |
math. | refer to | отсылать к |
busin. | refer to | обращаться |
law | refer to | передать в производство (US District Court Civil Docket – CASE REFERRED TO Judge Katherine B. Forrest as possibly related to 1:11-cv-2598. Alexander Demidov) |
progr. | refer to | предполагать (кого(что) ssn) |
O&G, sakh. | refer to | направлять к (someone – кому-либо) |
O&G, sakh. | refer to | ссылаться на что-либо (someone) |
O&G, sakh. | refer to | направлять к |
mil., avia. | refer to ... | отсылать к... |
Makarov. | refer to | обмолвиться (о чём-либо) |
patents. | refer to | призвать |
patents. | refer to | призывать |
Makarov. | refer to | наводить справку (где-либо) |
Makarov. | refer to | говорить (о чём-либо) |
Makarov. | refer to | адресовать (за указаниями) |
Makarov. | refer to | привязывать данные топографической съёмки (e. g., control points or lines; напр., к опорным точкам или линиям) |
gen. | refer to | соотнести с (mascot) |
gen. | refer to | обращать внимание на (чье-либо D.Lutoshkin) |
gen. | refer to | относиться к |
comp. | refer to | обратиться к |
gen. | refer to | обозначать (is often used to refer to the basic unit of a statute • section Stas-Soleil) |
gen. | refer to | отослать |
gen. | refer to | ссылаться (на кого-либо, на что-либо) |
Makarov. | refer to a book | сослаться на книгу |
gen. | refer to a book | обращаться к книге (to a passage, to the original, to the minutes, to one's notes, to one's memory, to the teacher, etc., и т.д., за справкой, подтверждением (чего-л.) и т.п.) |
Makarov. | refer to a dictionary | посмотреть в словарь |
gen. | refer to a dictionary | обратиться к словарю (Tamerlane) |
gen. | refer to a dictionary | справиться по словарю |
product. | refer to a dictionary | обращаться к словарю (Yeldar Azanbayev) |
gen. | refer to a dictionary | посмотреть на в словарь |
gen. | refer to a document as proof | ссылаться на документ, как на доказательство |
Makarov. | refer to a former employer for a character | навести справки о ком-либо на старом месте работы |
gen. | refer to a former employer for a character | обращаться к бывшему нанимателю за рекомендацией (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.) |
gen. | refer to a former employer for a character | навести справки о ком-либо на старом месте работы |
gen. | refer to a former employer for a character | обращаться к бывшему нанимателю за характеристикой (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.) |
Makarov. | refer to a map | посмотреть на карту |
Makarov. | refer to a map | справиться по карте |
gen. | refer to a map | посмотреть на карту справиться по карте |
Makarov. | refer to a matter | ссылаться на вопрос |
patents. | refer to a precedent | ссылаться на прецедент |
Makarov. | refer to a quotation | сослаться на цитату |
Makarov. | refer to a settlement | ссылаться на соглашение |
econ. | refer to a source | обращаться к источнику |
progr. | refer to a type of object | ссылаться на тип объекта (ssn) |
gen. | refer to a well-known writer | ссылаться на известного писателя (to authority, to the subject, to a remark, to the passage quoted, to one's past experiences, to the facts of human nature, etc., и т.д.) |
gen. | refer to a well-known writer | упоминать об известном писателе (to authority, to the subject, to a remark, to the passage quoted, to one's past experiences, to the facts of human nature, etc., и т.д.) |
ling. | refer to an action | указывать на действие (sophistt) |
ling. | refer to an action | указать на действие (sophistt) |
patents. | refer to an arbitration | передавать дело в арбитраж |
gen. | refer to an authority | навести справки у авторитетного специалиста |
police | refer to anti-social behavior | прибегать к антисоциальному поведению (Alex_Odeychuk) |
law | refer to arbitration | передавать в арбитраж |
Makarov. | refer to arbitration | передать в арбитраж |
gen. | refer to arbitration any question affecting the Company | передавать в арбитраж любые дела имеющие отношение к Компании (Спиридонов Н.В.) |
gen. | refer to arbitrator | вынести на рассмотрение (суда mascot) |
Makarov. | refer to as | обозначать |
busin. | refer to as | называться |
math. | refer to as | именовать |
math. | refer to as | назвать |
math. | refer to as | называть |
Makarov. | refer to something as | называть (что-либо) |
gen. | refer to as | обозвать (оскорбительно • Brown's lawyer Julie McIver added in her letter to the district that Brown is offended some officials have referred to him as 'the old hoarder'. "My client is already in a fragile and distressed state of mind because his home is being taken away from him and all of his possessions, papers, books and records are being placed in jeopardy," she wrote. – обозвали его старым скопидомом (nsnews.com) ART Vancouver) |
Makarov. | refer to something as Sellers | называть кого-либо Продавцом |
mil. | refer to cases | привести факты |
mil. | refer to cases | приводить факты |
tech. | refer to chemical compounds by their abbreviations | обозначать химические соединения сокращениями |
Makarov. | refer to control points or lines | привязывать данные топографической съёмки к опорным точкам или линиям |
law | refer to court | направить в суд |
tech. | refer to data bank | обращаться к банку данных |
busin. | refer to drawer | приостанавливать уплату по чеку |
busin. | refer to drawer | обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) |
gen. | refer to drawer | обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) |
gen. | "refer to drawer" cheque | "обратитесь к чекодателю" (отметка на вернувшемся чеке) |
busin. | refer to electronic version | обратиться к электронной версии |
Makarov. | refer to events of the past | сослаться на события прошлого |
mil. | refer to facts | приводить факты |
mil. | refer to facts | привести факты |
math. | refer to Fig. 1 | смотри на Рис. 1 |
gen. | refer to for proof | ссылаться на что-либо как на доказательство |
Makarov. | refer to something for proof | ссылаться на что-либо как на доказательство |
gen. | refer to for proof | приводить что-либо в доказательство |
gen. | refer to foreign sources | ссылаться на иностранные источники |
law | refer to higher authority | передавать в высшую инстанцию (Anglophile) |
Makarov. | refer to something indirectly | говорить о чём-либо недомолвками |
gen. | refer to something indirectly | говорить недомолвками (о чём-либо Anglophile) |
gen. | refer to John as “captain” | называть Джона «капитаном» |
gen. | refer to John as “captain” | говорить о Джоне, как о «капитане» |
Makarov. | refer to measures | ссылаться на меры |
arabic | refer to military prosecution | доставить в военную прокуратуру (Beforeyouaccuseme) |
dipl. | refer to official protocol | обратиться к общепринятым протокольным нормам |
mil. | refer to official protocol norms | обратиться к общепринятым протокольным нормам |
gen. | refer to oneself | обращаться к себе (Andy) |
gen. | refer to oneself | ссылаться на себя (Andy) |
progr. | refer to parent data | обращаться к данным родительского класса (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
product. | refer to past experience | обратиться к прошлому опыту (mondwelle) |
gen. | refer to smb., smth. sarcastically | говорить о ком-л., о чём-л. с сарказмом (ironically, jestingly, affectionately, etc., и т.д.) |
gen. | refer to smb., smth. sarcastically | говорить о ком-л., о чём-л. саркастически (ironically, jestingly, affectionately, etc., и т.д.) |
gen. | refer to smb., smth. sarcastically | упоминать кого-л., что-л. саркастически (ironically, jestingly, affectionately, etc., и т.д.) |
gen. | refer to smb., smth. sarcastically | упоминать кого-л., что-л. с сарказмом (ironically, jestingly, affectionately, etc., и т.д.) |
gen. | refer to someone by | обращаться по (имени markovka) |
gen. | refer to students | касаться студентов (to children, to business, etc., и т.д.) |
gen. | refer to students | относиться к студентам (to children, to business, etc., и т.д.) |
nautic. | refer to technique document | обращаться к технической документации (Konstantin 1966) |
gen. | refer to the aboon | сослаться на упомянутое выше |
gen. | refer to the above | ссылаться на упомянутое выше |
gen. | refer to the above | сослаться на упомянутое выше |
gen. | refer to the article | ссылаться на определённую статью (документа) |
Makarov. | refer to the board for assistance | обращаться в комитет за помощью |
gen. | refer to the dictionary | свериться со словарём |
tech. | refer to the information about something | ознакомиться с информацией (о чём-либо Alex_UmABC) |
Makarov. | refer someone to the Inquiry Office | направить кого-либо в справочное бюро |
gen. | refer to the Inquiry Office | направить кого-либо в справочное бюро |
dipl. | refer to the jurisprudence | ссылаться на юриспруденцию |
Makarov. | refer to the letter | сослаться на письмо |
Makarov. | refer to the original | обратиться к оригиналу |
product. | refer to the question | высказаться по вопросу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | refer smb. to the secretary | посылать кого-л. к секретарю (to a clever lawyer, to a good dentist, to the boss for further instructions, to the inquiry office, to the best authorities, etc., и т.д.) |
gen. | refer smb. to the secretary | направлять кого-л. к секретарю (to a clever lawyer, to a good dentist, to the boss for further instructions, to the inquiry office, to the best authorities, etc., и т.д.) |
dipl. | refer to the text | ссылаться на текст |
progr. | refer to the whole system | относиться к системе в целом (ssn) |
gen. | refer to therapy | направить на лечение (VLZ_58) |
gen. | refer to one's watch for correct time | посмотреть на часы, чтобы узнать точное время |
econ. | referee refer in case of need | лицо, платящее по опротестованному векселю по поручению векселедателя |
econ. | referee refer in case of need | лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить их |
progr. | reference value which does not refer to any object | ссылочное значение, которое не указывает ни на один объект (ssn) |
law | references to ... herein refer to | в настоящем документе под ... подразумевается (Palatash) |
med. | referred pain | отражённая боль (реперкуссионная) |
logist. | referring a request | передача заявки |
med. | referring clinician | врач, направляющий на обследование (Andy) |
med. | referring clinician | направляющий врач (Andy) |
med. | referring diagnosis | направительный диагноз (Направительный диагноз (направляющий диагноз, диагноз направления, диагноз направившего учреждения) – это диагноз, послуживший причиной направления пациента на госпитализацию, консультацию, дополнительное обследование или лечение в другое лечебное учреждение. • The ocular malignancy often simulated betterknown ophthalmic entities, and the referring diagnosis was correct in only 38% of cases. • The team compared the referring diagnosis to the final diagnosis to determine the level of consistency between the two) |
med. | referring doctor | врач, дающий рекомендацию (MichaelBurov) |
med. | referring doctor | доверенный врач |
med. | referring doctor | направляющий врач (MichaelBurov) |
ling. | referring-expression | референциальное выражение |
ling. | referring expression | референциальное выражение (ssn) |
ling. | referring expression generation | порождение референциальных выражений (ssn) |
cartogr., BrE | referring mark | отметка репера |
nautic. | referring mark | индекс |
nautic. | referring mark | марка |
navig. | referring mark | указатель |
cartogr., BrE | referring mark | относительная высотная отметка |
cartogr., BrE | referring mark | репер |
navig. | referring mark | контрольная метка |
bus.styl. | referring medical practitioner | направляющий лечащий врач (Медицинский работник, который, в соответствии с национальными требованиями, может направлять пациентов к врачу-радиологу для медицинского облучения, МАГАТЭ capricolya) |
cartogr. | referring object | начальная точка (в триангуляции) |
cartogr. | referring object | исходная точка (в триангуляции) |
law | Referring Party | инициирующая сторона (Lavrov) |
med. | referring physician | врач-консультант |
med. | referring physician | направляющий врач (на консультацию, операцию Vladimir Shevchuk) |
comp., MS | referring physician | направляющий врач (A physician who directs a patient for treatment to another doctor for specialty care or services) |
med. | referring physician | направивший врач (Usually a non-radiologist physician who sends a patient to a specialist for more information or treatment. radiologyinfo.org ArtCl) |
tech. | referring point | запасная точка наводки |
mil. | referring point | точка отметки |
nautic. | referring point | вспомогательная точка наводки |
mil., amer., obs. | referring point | вспомогательная точка паводки |
gen. | referring provider | врач, выписавший направление (по программе "Медикэр" tmhp.com 4uzhoj) |
econ. | referring to | относящийся к (ч-либо) |
telecom. | referring to | отсылать к (oleg.vigodsky) |
gen. | referring to | что касается (oleg.vigodsky) |
gen. | referring to | опираясь на... |
gen. | referring to | учитывая (Post Scriptum) |
formal | referring to | если речь идёт о ('Direct' is often used as an adverb in British English, referring to journeys and timetables, e.g.: 'Nigel flew direct from Glasgow to Heathrow.' ART Vancouver) |
formal | referring to | имея в виду ("MEC itself has some tough work ahead to rebuild the brand and get back to profitability, or a surplus," Gray adds, referring to the co-op's $11.5-million loss on sales of $462 million in its most recent fiscal year. (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
gen. | referring to | ссылаясь на... |
math. | referring to | отнесение к |
math. | referring to | ссылаясь на |
gen. | referring to | основываясь на... |
gen. | referring to | о чем-то (suburbian) |
gen. | referring to | о ком-то (suburbian) |
context. | referring to | насчёт (suburbian) |
context. | referring to | по поводу (suburbian) |
gen. | referring to | со ссылкой на... |
gen. | referring to | на рисунке... можно видеть (Referring to the figure, HP fuel first passes through a wash-flow filter. Post Scriptum) |
gen. | referring to | в отношении (ybelov) |
gen. | referring to a plant variety or cultivar: derived, bred, or selected by local inhabitants | сорт народной селекции (The term reflects both ancient and modern practices utilized by nonprofessional plant breeders. David W. Mitchell) |
law | referring to arbitration | передающий в арбитраж |
mil. | referring to cases | приведение фактов |
mil. | referring to cases | приводящий факты |
mil. | referring to facts | приведение фактов |
mil. | referring to facts | приводящий факты |
math. | referring to Fig.1 | как показано на рисунке 1 |
energ.ind. | referring to my | ссылаясь на моё (сообщение) |
econ. | referring to my | ссылаясь на моё (письмо, факс Seregaboss) |
commer. | referring to my | ссылаясь на мое (письмо, телеграмму) |
progr. | referring to parent data | обращение к данным родительского класса (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
law | referring to the competence of | отнесение к компетенции (Leonid Dzhepko) |
energ.ind. | referring to, with reference to | ссылаясь на .. |
offic. | Referring to your request | на Ваш запрос отвечаю следующее |
comp. | referring URL | URL источника запроса (Alamarime) |
inet. | referring website | направляющий веб-сайт (ART Vancouver) |
product. | refers to | говорится о (Yeldar Azanbayev) |
law | refused to refer | отказать в передаче (tfennell) |
Makarov. | regulation refers only to children | это правило относится только к детям |
progr. | Remote or external input and output variables defined in a local application program refer to network variables located in the object dictionary of the local CANopen interface | Удалённые или внешние входные и выходные переменные, определённые в локальной прикладной программе, ссылаются на сетевые переменные, находящиеся в словаре объектов локального CANopen интерфейса (ssn) |
progr. | set of objects a concept refers | множество объектов, к которым относится понятие (ssn) |
Makarov. | she could make a new dish without referring to a cookery book | она могла приготовить новое блюдо, не заглядывая в книгу рецептов |
avia. | specifically referring to | исключительно в отношении (Your_Angel) |
gen. | still referring to | обратимся вновь к (Svetozar) |
Makarov. | stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
Gruzovik, prop.&figur. | take as referring to oneself | принимать на свой счёт |
gen. | take as referring to oneself | принимать на свой счёт |
gen. | take something as referring to oneself | принимать что-либо на свой счёт |
tech. | this term refers to | этот термин относится к |
Makarov. | term refers to | термин относится к |
Makarov. | the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures | прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов |
gen. | the asterisk refers to the footnote | звёздочка отсылает к подстрочному примечанию (В.И.Макаров) |
gen. | the asterisk refers to the footnote | звёздочка отсылает к сноске внизу |
Makarov. | the dispute was refer red to an arbitrator | спор был передан в арбитраж |
Makarov. | the footnote refers to page 26 | сноска отсылает к странице 26 |
Makarov. | the new law does not refer to land used for farming | земля, используемая под сельскохозяйственные работы, не подпадает под действие этого нового закона |
Makarov. | the new law does not refer to land used for farming | земля, используемая под сельскохозяйственные работы, не подпадает под действие этого закона |
gen. | the note refers the reader to the appendix | примечание отсылает читателя к приложению |
Makarov. | the regulation refers only to children | это правило относится только к детям |
gen. | the rule refers only to special cases | это правило относится только к особым случаям |
Makarov. | the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
Makarov. | the word cancer refers to many quite specific different diseases | название "рак" относится ко многим различным, довольно специфическим болезням |
gen. | there are few workers to whom this order does not refer | это распоряжение касается почти всех рабочих |
progr. | there is a neutral reference value "none" which does not refer to any object | Значение ссылочной переменной, которое не указывает ни на один объект, имеет специальное обозначение "none" |
gen. | these remarks do not refer to you | к вам эти замечания не относятся |
gen. | these remarks refer only to deliberate offences | эти замечания относятся только к умышленным нарушениям |
gen. | they refer bacteria to the vegetable kingdom | они относят бактерии к растительному миру |
gen. | this law only refers to aliens | этот закон касается только иностранцев |
gen. | this note refers to such or such a place in the text | эта заметка относится к такому-л. месту текста |
gen. | this refers to | речь идёт о (MargeWebley) |
gen. | this refers to you all | это касается всех вас |
gen. | this refers to you all | это относится ко всем вам |
Makarov. | this term refers to | этот термин относится к |
gen. | this term refers to | этот термин относится к |
math. | thus, this subroutine name refers to any or all of the routines | все из |
gen. | use the term ".........." to refer to | используют термин ..., под которым понимают (Most of the time, geologists use the term “quartzite” to refer to a metamorphic rock. ArcticFox) |
progr. | variable that refers to another variable or function block instance | переменная, которая ссылается на другую переменную или экземпляр функционального блока (указатель ssn) |
econ. | we have for acknowledgement your letter of... referring to the consignment of... dispatched to you on date under your order No. | Отвечаем на Ваше письмо от... относительно партии груза, отправленной Вам ... дата в соответствии с Вашим заказом. (teterevaann) |
math. | we refer the motion of the continuum to a fixed Cartesian coordinate system | отнесём движение среды к фиксированной системе декартовых координат |
math. | we refer the motion of the continuum to a fixed Cartesian coordinate system | будем описывать движение континуума в фиксированной декартовой системе координат |
law | we refer to | настоящим мы ссылаемся на |
product. | we refer to | мы ссылаемся (Yeldar Azanbayev) |
math. | we refer to | сошлёмся |
busin. | we refer to | предметом нашего обращения является (pelipejchenko) |
math. | we refer to Gaines 2 for more details | за большими подробностями |
math. | we refer to Gaines 1 for more details on the development of alternative methods | отсылать за информацией |
econ. | we refer to our No. ... for ... the name of goods which should have arrived here by ... date. | Касательно нашего заказа № ... на ... наименование товаров, который должен был прибыть сюда... дата. |
Makarov. | we refer to your letter of the 15th May last | мы ссылаемся на ваше письмо от 15 мая текущего года |
gen. | we will not refer to it again | об этом мы больше вспоминать не будем |
gen. | what does he refer to? | на что он намекает? |
product. | when referring to | при обращении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | when referring to | когда речь идёт о (Также возможны варианты – когда говорят о, ссылаясь на, при указании, при упоминании Wolfskin14) |
gen. | who are you referring to? | о ком вы говорите? |
gen. | who are you referring to? | к кому относится это замечание? |
gen. | who are you referring to? | кого вы имеете в виду? |
gen. | whom who are you referring ti? | о ком вы говорите? |
gen. | whom who are you referring ti? | кого вы имеете в виду? |
gen. | whom are you referring to? | о ком вы говорите? |
gen. | whom are you referring to? | кого вы имеете в виду? |
dipl. | without referring the matter to me | не поставив меня в известность (bigmaxus) |
gen. | you will refer him to me | укажите ему на меня |