DictionaryForumContacts

Terms containing rearing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a company a platoon, a sergeant, a corporal, etc. turned about and marched ten paces to the rearрота и т.д. повернулась кругом и сделала десять шагов назад
inf.a kick in the rearпинок под зад (Andrey Truhachev)
gen.a new threat rears its ugly headвозникает новая зловещая угроза (Technical)
gen.although the rear was attacked and that fifty men were capturedнесмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в плен
Makarov.another problem reared its ugly headвозникла ещё одна проблема
Makarov.artificial gold rearсусальное золото
agric.artificial rearingвыращивание без матки
agric.artificial rearingискусственное выращивание
Makarov.at the rearсзади
gen.at the rear of somethingв хвосте (gentsl)
gen.at the rear ofсзади (здания • "Parking space at the rear of the property is for Landlord use only." ART Vancouver)
Makarov.at the rear ofсзади (чего-либо)
gen.at the rear ofпозади (здания ART Vancouver)
gen.at the rear ofс задней стороны от (I. Havkin)
gen.at the rear ofза (at the rear of the building -- за домом ART Vancouver)
Makarov.at the rear of houseпозади дома
Makarov.at the rear of 40 miles an hourсо скоростью 40 миль в час
gen.at the rear of the houseпозади дома
Makarov.at the right rearсправа сзади
gen.attack from the rearатаковать с тыла (V.Salita)
Makarov.attack the front or rear of a carзахватывать вагонетку спереди или сзади
Makarov.background rear projection screenрирпроеционный экран
sport.back-up, double rear inподъём махом назад и вход двумя ногами в упор сзади
sport.back-up, rear vault over and catchподъём махом назад с перелётом углом в вис
sport.back-up with half 1/2 turn to rear vault and catchподъём махом назад с перелётом углом в вис
anim.husb.battery rearingвыращивание в клетках
agric.battery rearingбатарейное выращивание
agric.battery rearingвыращивание птицы в батарейных клетках
inf.be only worth the paper to wipe one's rear end withможно только подтереться (4uzhoj)
sport.bows rearнаклоны назад
Makarov., engl.breed rearразводить крупный рогатый скот
tech.breeding stock-rearing farmплеменная животноводческая ферма
gen.bring up the rearподвинуть
Игорь Мигbring up the rearплестись в хвосте (Life is a highway. Pass if you can. But if you can’t – you bring up the rear. – MBerdy.017)
gen.bring up the rearплестись в конце (VLZ_58)
gen.bring up the rearзамыкать строй (VLZ_58)
Gruzovikbring up the rearзамыкать колону (замыка́ть колону)
Makarov.bring up the rearзамкнуть колонну
Makarov., mil.bring up the rearзамыкать колонну
gen.bring up the rearзамкнуть шествие
gen.bring up the rearзамкнуть колону
gen.bring up the rearидти последним
gen.bring up the rearзамыкать (шествие, колонну)
gen.bring up the rearсоставлять арьергард
gen.bring up the rearнаходиться в тылу
gen.bring up the rearсоставить арьергард
gen.bring up the rearзамыкать шествие
beekeep.brood rearingвоспитание расплода
beekeep.brood rearingвывод расплода
Makarov.brood rearingвождение выводка
agric.bucket rearing methodспособ выпаивания телят из ведра
anim.husb.bucket rearing methodметод выпаивания телят из ведра
Makarov.bucket rearing methodспособ выпаивания телят из ведра
Makarov.bucket rearing methodспособ выпаивания из ведра
Makarov.bucket rearing systemсистема выпаивания телят из ведра
agric.buffalo rearingбуйволица
agric.cage battery rearingбатарейное выращивание
agric.cage-rearingклеточное выращивание
anim.husb., fish.farm.cage rearingсадковое выращивание
agric.cage-rearingвыращивание в клетках
anim.husb.cage-rearing cageклеточное выращивание
anim.husb.cage-rearing cageвыращивание в клетках
agric.cage rearing of layersсодержание клеточное кур--несушек
agric.calf rearingвыпойка телят (WiseSnake)
agric.calf rearingвыпаивание телят (WiseSnake)
Makarov.calf-rearing systemсистема выпаивания телят
Makarov.calf rearing unitхозяйство по выращиванию телят
tech.cattle rearingскотоводство
zoot.young cattle rearingдоращивание скота
gen.cattle rearingживотноводство
anim.husb.cattle rearing businessскотоводство
agric.cattle rearing businessскотоводческое хозяйство
agric.cattle rearing businessскотоводческое предприятие
avia.CDP rotating rear air sealЗадний воздушный уплотнитель компрессора (ЕленаЛ)
agric.cellular rearingвыкормка целлюлярной грены
Makarov.chick rearing batteryклеточная батарея для цыплят
sociol.child-rearingуход за детьми (ребенком)
gen.child-rearingвоспитание детей (One child-rearing manual in the 1920s warned American parents that instead of babysitting high-school girls would drag their children around "to hockey games, basketball practice and street-corner flirtation." ART Vancouver)
gen.child-rearing environmentсреда воспитания (norg)
welf.child rearing leaveотпуск по уходу за ребёнком (kondorsky)
psychol.child-rearing practicesвоспитание детей
lawchild-rearing responsibilitiesобязанности по воспитанию детей
gen.child-rearing yearsмладенческие годы (Alexander Matytsin)
Makarov.close the rearзамыкать шествие
Makarov., mil.close the rearзамыкать колонну
energ.ind.coal rear car dumperлобовой вагоноопрокидыватель угля
agric.commercial rearing of animalsпользовательное животноводство
avia.compressor rear bearingзадняя опора компрессора
avia.compressor rear frameзадняя часть конструкции компрессора
gen.cover the rearприкрывают тылы (Ridger)
agric.dairy cattle rearingмолочное скотоводство
agric.day-old to point-of-lay rearingвыращивание молодняка птицы с суточного возраста до начала яйцекладки
agric.directional rearingнаправленное выращивание (shergilov)
tech.distant-pasture cattle rearingотгонное животноводство
sport.double front round, rear inкруг с поворотом на 360 град на ручках
sport.double rearкруговой выход двумя ногами
sport.double rearкруговой вход двумя ногами
sport.double rearкруговой вход или выход двумя ногами
sport.double rear dismountмахом назад перемахом двумя ногами соскок углом через две жерди
sport.double rear from end of horse to the pommelsкруговой вход в ручки гимнастического коня
sport.double rear from pommels to end of horseкруговой выход двумя ногами в упор на тело и ручку гимнастического коня
sport.double rear inкруговой вход двумя ногами в ручки гимнастического коня
sport.double rear in from standиз стойки продольно с прыжка вход двумя ногами с перемахом через две жерди в упор
sport.double rear mountс прыжка круговой вход двумя ногами в ручки гимнастического коня
sport.double rear outкруговой выход двумя ногами на тело и ручку гимнастического коня
sport.double rear out from feintиз упора одной ногой вне кругом двумя выход на тело и ручку гимнастического коня
sport.double rear out, front offкругом двумя ногами выход и соскок прогнувшись через упор поперёк
sport.double rear out, front offкругом двумя ногами выход и соскок прогнувшись через упор попёрек
gen.double-rear vaultопорный прыжок углом с поворотом на 180 градусов
sport.double rear vaultперелёт углом
gen.double-rear vaultопорный прыжок углом с поворотом на 180ш
sport.double rear vault into saddleвход двумя ногами углом с поворотом на 180 град в ручки гимнастического коня
sport.double rear vault outвыход двумя ногами углом с поворотом на 180 град на тело и ручку коня
Makarov.drone-rearing colonyсемья-отец
beekeep.drone-rearing colonyтрутовочная семья
beekeep.drone-rearing colonyсемья-трутовка
Makarov.drone-rearing colonyсемья для вывода племенных трутней
nautic.drop to the rearотставать
Makarov.drop to the rearотступать назад
agric.dual purpose cattle rearingмолочно-мясное скотоводство
gen.Dynamic Rear Steeringдинамическое управление задними колёсами
anim.husb.early rearingвыращивание с ранних стадий
inf.end up on one's rear endсесть на одно место (He was punched in the face and ended up on his rear end. – и он сел на одно место ART Vancouver)
Makarov.end up on rear endсесть на одно место
agric.extensive rearingэкстенсивное выращивание
avia.fin rear sparзадний лонжерон кил
avia.fin rear sparзадний лонжерон киля
avia.fin rear spar bulkheadзадний шпангоут крепления киля
ichtyol.fish rearingрыборазведение
ocean.fish-rearingискусственное разведение рыбы
fish.farm.fish rearingрыбоводство
fish.farm.fish rearingразведение рыбы
ecol.fish-rearingрыбоводный
hydrobiol.fish-rearing establishmentрыбоводный завод (применяющий выращивание)
ichtyol.fish-rearing farmрыбопитомник
fish.farm.fish rearing for saleтоварное рыбоводство (dimock)
anim.husb.fish-rearing pondрыбоводный водоём
ecol.fish-rearing pondрыбоводный пруд
tech.fish rearing stationрыбоводный завод
hydrobiol.fish-rearing stationрыбоводный завод (применяющий выращивание)
ecol.fish rearing stationрыбопитомник
agric.floating rearing containersвыростной садок плавучий (for fish)
agric.floating rearing enclosuresвыростной садок плавучий
agric.floor rearingвыращивание птицы на полу
Makarov.follow in the rearзамыкать шествие
gen.follow in the rearплестись (за кем-либо)
gen.follow in the rearидти сзади
sport.forward rear hip circleоборот вперёд в упоре сзади
agric.free-range rearingлагерное выращивание
tech.frictional rearingнагрев при трении
Gruzovik, inf.from the rearсзаду (= сзади)
inf.from the rearсзаду
Gruzovikfrom the rearсзади
Makarov.from the right rearсправа сзади
Makarov.front and rearсзади и спереди
therm.eng.front-rear-arch furnaceслоевая топка с передним и задним сводами
sport.front round, double rear roundкруг с поворотом на 180 град и выход на тело гимнастического коня без дохвата
sport.front round, double rear roundкруг с поворотом на 180° и выход на тело гимнастического коня без дохвата
sport.front support half turn to rear supportиз упора лёжа поворот на 180 град в упор лёжа сзади
therm.eng.front-and-rear-arch furnaceслоевая топка с передним и задним сводами
antenn.front-to-rear factorкоэффициент направленного действия
antenn.front-to-rear ratioзащитное отношение (напряжённости или мощности излучения антенны в главном и обратном направлениях)
Makarov., mil.gain the rear of the enemyвыйти в тыл противника
Makarov., nonstand.get a kick up the rearполучить пинок под зад
Makarov., nonstand.get a kick up the rearполучить пинка под зад
gen.Get your rear in gear!Руки в ноги и вперёд! (Zarzuela)
inf.Get your rear in gear!пошевеливайся (VLZ_58)
gen.Get your rear in gear!Руки в ноги и @вперёд! (Zarzuela)
Makarov.gold rearсусальное золото
zoot.hand rearingискусственное вскармливание (Aly19)
paint.hand rearingсосковый метод выращивания
zoot.hand rearingручное вскармливание (Aly19)
gen.hang on the rearпреследовать по пятам
Makarov.hatchery rearingзаводское разведение (рыб)
anim.husb.hathery rearingвыращивание в питомниках
Makarov.he appears to have broken in through a rear windowпохоже, он влез через заднее окно
Makarov.he came in through the rear doorон вошёл через чёрный ход
Makarov.he got out and examined the right rear wheelон вылез из машины и проверил правое заднее колесо
gen.he moved to the rear of the hallон прошёл в конец зала
gen.he played the murderer in Alfred Hitchcock's Rear Windowон P. Бэрр снялся в роли убийцы в фильме Альфреда Хичкока "Окно во двор"
gen.he reared himself upон выпрямился во весь рост
gen.he was a slow runner and always brought up the rearон плохо бежал и всегда оказывался в хвосте
Makarov.hen rears her broodнаседка водит свой выводок
Makarov.his carriage is at the rear of the trainего вагон в хвосте поезда
sport.hock swing backward to rear supportоборот назад на подколенках в упор сзади
Gruzovik, entomol.house for rearing silkwormsчервоводня
gen.house for rearing silkwormsчервеводня
gen.house for rearing silkwormsчервоводня
Gruzovik, entomol.house for rearing silkwormsчервеводня (= червоводня)
gen.in someone's rearпозади (кого-либо)
gen.in rear ofпозади
gen.in rearingпоследовательно (Logos66)
gen.in rearingодин за другим (Logos66)
gen.in rearingдруг за другом (Logos66)
gen.in the rearв обозе
Gruzovikin the rearтыловой
gen.in the rearпозади дома (Taras)
gen.in the rearна корме (raf)
agric.incubator rearing of chicksбрудерное выращивание цыплят
agric.indoor rearingвыращивание в помещении
sport.inner rear support on HBупор сзади на в.ж. лицом к н.ж.
cook.insect rearing farmферма для выращивания насекомых (buraks)
agric.intensive rearingинтенсивное выращивание
inf.kiss one's rearцеловать чей-то зад (urum1779)
med.laboratory-rearedкультивируемый в лаборатории (о микроорганизмах)
med.laboratory-rearedразводимый в лаборатории (о микроорганизмах)
med.laboratory-rearedкультивируемый или разводимый в лаборатории (о микроорганизмах)
avia.landing gear rear brace strutзадний подкос шасси
anim.husb.larval rearingвыращивание личинок
Makarov.livestock rearingживотноводство
econ.livestock-rearing farmживотноводческая ферма
agric.livestock-rearing farmживотноводческое хозяйство
agric.livestock-rearing squadживотноводческая бригада
sport.lying rear hangвис лёжа сзади
agric.male hatching and rearing cardучётная карточка племенных качеств самца (птицы)
anim.husb.male hatching and rearing recordsучёт племенных качеств самца (у птиц)
agric., Makarov.male hatching and rearing recordsучёт племенных качеств самца (птицы)
inf., mil.man serving in rearтыловик
Makarov.manufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new carsпроизводители автомобилей вынуждены были снабдить всё новые машины ремнями безопасности для задних сидений
agric.mass rearingмассовое разведение
biol.mass rearingмассовое разведение (of insects)
biotechn.mass rearing methodметод массового разведения (насекомых)
Makarov.most farmers in the area rear sheepбольшинство фермеров этого района разводят овец
agric.mother-bonded and fostered calf rearingвыращивание телят в молочный и послемолочный период (leselidze)
Makarov.mountains reared their crests into the cloudsгоры вздымали свои вершины до облаков
energ.ind.multiple retort gravity fed underfeed with rear ash discharge stokerмногоретортная слоевая топка с нижней подачей топлива самотёком и сбросом золы у задней части топки
Makarov.nurse colony for queen rearingсемья-воспитательница маток
gen.on someone's rearпозади (кого-либо)
Makarov.on the upper rearсверху сзади
sport.open rear sightоткрытый прицел
agric.outdoor rearingвыращивание на открытом воздухе
hydrobiol.oyster rearingустрицеводство
agric.pigeon rearingразведение голубей
agric.pigeon rearingголубеводство
agric.plant rearingпитомниководство
agric.plant rearingразведение растений
gen.please move to rearне задерживайтесь, проходите вперёд (в России говорят так Alexander Matytsin)
gen.please move to rearпройдите, пожалуйста, по салону (напр., автобуса Lena Nolte)
anim.husb.pond rearingпрудовое рыбоводство
agric.poultry-rearingптицеводство (MichaelBurov)
zoot.poultry rearingптицеводство
agric.productive livestock rearingпродуктивное животноводство
gen.protect the rear echelonsприкрывают тылы (Ridger)
agric.pullet-rearing housingпомещение для выращивания ремонтных кур-молодок
gen.put something in one's rear viewоставлять что-либо позади (- So, what are you gonna do now? – I go see my daughter. I put this place in my rear view Taras)
beekeep.queen rearingвывод маток
agric.queen-rearing colonyсемья – воспитательница маток
anim.husb.queen-rearing colonyсемья – воспитательница маток
Makarov.queen-rearing colonyсемья-воспитательница маток
agric.quick rearingускоренное разведение (животных)
agric.quick rearingинтенсивное выращивание
agric.range rearingлагерное выращивание
agric.range-rearing chickenвыгульный цыплёнок
gen.rear a cathedralвоздвигнуть собор
Makarov.rear a childвоспитывать ребёнка
gen.rear a childрастить ребёнка
gen.rear a ladderустановить стремянку
Makarov.rear a mastпоставить мачту
gen.rear a monumentвоздвигать памятник
gen.rear a monumentсооружать памятник (Andrey Truhachev)
gen.rear a monumentставить памятник (Andrey Truhachev)
gen.rear a monumentпоставить памятник (Andrey Truhachev)
gen.rear a monumentсоорудить памятник (Andrey Truhachev)
gen.rear a monumentвоздвигнуть памятник
Makarov.rear a pillarпоставить столб
nautic., obs.rear-admiralконтрадмирал
Makarov.rear air blast nozzleзаднее воздуходувное сопло
gen.rear archзадняя лука седла
energ.ind.rear ash dischargeсброс золы у задней части топки (напр., в многоретортной слоевой топке с нижней подачей топлива самотёком)
fig.rear backвозмутиться (раздражённо, резко vocabulary.com Abysslooker)
inf.rear backвзъерепениться (Abysslooker)
gen.rear backстановиться на дыбы (Andrey Truhachev)
Gruzovikrear bandзатылочная тесёмка
avia.rear bearingзадняя опора
biol.Rear Bobдвижения хвостом (iwona)
amer.literally rear, but figuratively also buckвставать на дыбы (Maggie)
zoot.rear calves on milkвспаивать телят
Makarov.rear cathedralвоздвигнуть собор
Makarov., engl.rear cattleразводить крупный рогатый скот
sport.rear chainзадняя цепь (of motorcycle)
Makarov.rear childрастить ребёнка
Gruzovikrear control surfacesхвостовые органы управления
nautic.rear doorзадняя крышка
geol.rear dumpлобовое опрокидывание
avia.rear edgeзадняя кромка
gen.rear-endстолкнуться с впереди идущим транспортным средством (Баян)
avia.rear endхвостовая часть
fig.rear endкормовая часть (and any synonym you can think of (including "stern end") (c) 4uzhoj Liv Bliss)
gen.rear-endдопустить столкновение с впереди идущим транспортным средством (4uzhoj)
inf.rear-endзаехать в корму (A speeding car rear-ended a police cruise in Abbotsford last night.в корму на спуске заехать (рус. источник) ART Vancouver)
gen.rear-endврезаться сзади (в идущую впереди машину • RCMP say a 70's Volkswagen convertible rear-ended a Toyota Land Cruiser on Maywood Street. The driver of the Volkswagen was thrown from the vehicle and died at the scene. ART Vancouver)
nautic.rear foilкормовое крыло
Makarov.rear fowlsразводить кур
Gruzovikrear guardтыловое охранение
Gruzovikrear guideзадняя стенка магазина (of an automatic loader)
Makarov., fig.rear one's headподнять голову
gen.rear headподнять голову (тж. перен.)
avia.rear-hemisphere threatЛА противника, атакующий с задней полусферы
avia.rear-hemisphere threatЛА противника, находящийся в задней полусфере
quant.el.rear illuminationзадняя подсветка
Gruzovik, inf.rear in large numbersпоразвести
amer.rear its headпроявить себя (о проблеме; It was in the 1970s that the problem of violent soccer fans first reared its head in Britain. Val_Ships)
amer.rear its headпроявить себя (о проблеме (It was in the 1970s that the problem of violent soccer fans first reared its head in Britain. Val_Ships)
amer.rear its ugly headпоказать свою неприглядную сущность (Jealousy reared its ugly head and destroyed their marriage. Val_Ships)
sport.Rear Lat Spreadширочайшие мышцы спины сзади (одна из 7 обязательных поз в бодибилдинге, употребляется реже, чем Back Lat Spread maMasha)
gen.rear lightsзадние огни
quant.el.rear mirrorнепрозрачное зеркало (в резонаторе)
Makarov.rear monumentвоздвигнуть памятник
avia.rear mountзадняя подвеска
avia.rear mountхвостовое расположение
gen.rear of the cutting headхвостовая часть режущей головки (soa.iya)
gen.rear onto its hind legsвздыбиться (Супру)
gen.rear onto its hind legsподняться на дыбы (Супру)
gen.rear onto its hind legsвстать на задние лапы (о животном Anglophile)
energ.ind.rear panelзадняя панель щита управления
Gruzovikrear part of a trailхоботовая часть станины
Makarov.rear part of an avalanche where the velocity of an ice mass is lower and its surface is gradually flattenedхвостовая часть тела лавины. где скорость движения снежных масс меньше и поверхность лавины постепенно выполаживается
Gruzovikrear party of rear guardтыльная походная застава
Gruzovikrear party of rear guardтыльный дозор
Makarov.rear personnel with much careзаботливо растить кадры
Makarov.rear pigsзаниматься свиноводством
sport.rear pommelзадняя ручка
Makarov.rear poultryзаниматься птицеводством
gen.rear-projectedрирпроекционный
gen.rear-projected filmрирпроекция
avia.rear ribхвостовая нервюра
gen.rear screenрир-экран (Mizu)
sport.rear screw dismountмахом вперёд соскок с поворотом на 180 град лицом внутрь
Gruzovikrear servicesучреждения тыла
Gruzovikrear servicesтыловые учреждения
Makarov., engl.rear sheepразводить овец
gen.step ladder rear side railбоковая опора стремянки с опорной стороны (SAKHstasia)
sport.rear sightдиоптр (Ksenia Bill)
gen.rear silk wormsразводить шелковичных червей
Makarov.rear silkwormsразводить тутовых шёлкопрядов
Makarov.rear speakersгромкоговорители задних каналов (в квадрафонии)
gen.rear one's stepsидти вперёд
gen.rear one's stepsвосходить вперёд
Makarov.rear surfaceзадняя поверхность
Makarov.rear the sheepразводить овец
Makarov.rear the silkwormвыкармливать шелкопряд
Gruzovikrear unitтыловая часть
gen.rear upвозникать перед (Дмитрий_Р)
gen.rear upвздыматься (Abysslooker)
gen.rear upвстать на дыбы (e.g., The horse reared up. Рина Грант)
Makarov.rear upвстать
Makarov.rear upвстать на дыбы
Makarov.rear upнаправлять вверх (взгляд и т. п.)
Makarov.rear upподнять на дыбы (лошадь)
Makarov.rear upприйти в ярость
Makarov.rear upвозводить к небу (глаза)
Makarov.rear upстановиться на дыбы (о лошади)
Makarov.rear upприйти в бешенство
Makarov.rear upобращать вверх (взгляд и т. п.)
gen.rear upстановиться на дыбы
gen.rear up a buildingсооружать здание
gen.rear up a childвоспитывать ребёнка
gen.rear up a childвскармливать ребёнка
gen.rear-view mirrorвнутреннее зеркало (заднего вида; A rear-view mirror is a mirror in automobiles and other vehicles, designed to allow the driver to see rearward through the vehicle's backlight (rear windshield or windscreen). In cars, the rear-view mirror is usually affixed to the top of the windshield on a double-swivel mount allowing it to be adjusted to suit the height and viewing angle of any driver and to swing harmlessly out of the way if impacted by a vehicle occupant in a collision. The rear-view mirror is augmented by one or more side-view mirrors, which serve as the only rear-vision mirrors on motorcycles and bicycles. WK Alexander Demidov)
quant.el.rear viewerпросветное просмотровое устройство
gen.rear voiceподнять голос
gen.rear voiceповысить голос
gen.rear voiceвозвысить голос
energ.ind.rear-wall port compartmentзадний воздушный короб (напр., газомазутного котла)
sport.rear wheelведомое колесо
agric.rearing apartmentшёлк
agric.rearing apartmentметлица обыкновенная
agric.rearing apartmentметлица полевая (Арега spica-venti)
agric.rearing apartmentвыкормочное помещение
anim.husb.rearing applianceприспособление для выращивания молодняка
agric.rearing applianceоборудование в помещении для выращивания молодняка
agric.rearing batteryклеточная батарея для выращивания птицы
Makarov.rearing batteryклеточная батарея для птицы
Makarov.rearing batteryклеточная батарея для выращивания птицы
agric.rearing birdsремонтный молодняк (о птице IrinaSukh)
zoot.rearing by breed selectionселекция пород на продуктивность
agric.rearing cageклетка для молодняка
biol.rearing cageсадок для насекомых
biol.rearing cageинсектарий
agric.rearing calves by sucking the cowподсосное выпаивание телят
Makarov.rearing channelсадок в рыбопитомнике
biol.rearing cobraкобра с распущенным капюшоном (кобра, поднявшаяся над землей и распустившая капюшон Alex_Odeychuk)
biol.rearing cobraкобра, поднявшаяся над землёй и распустившая капюшон (Alex_Odeychuk)
econ.rearing costзатраты на выращивание (напр., животных)
Makarov.rearing costзатраты на выращивание (животных)
econ.rearing costsзатраты на выращивание (напр., животных)
agric.rearing costsзатраты на выращивание (животных)
forestr., timb.float.rearing crewбригада на зачистке "хвоста" лесосплава
biol.rearing experimentопыт по выведению
econ.rearing farmживотноводческая ферма
Makarov.rearing farmшелководческое хозяйство
Makarov.rearing farmшелководческая ферма
agric.rearing feedкорм для молодняка
poultr.rearing flocksремонтный молодняк (Регламента (ЕС) ¹ 2160/2003 и др. Yuli_K)
anim.husb.rearing giltремонтная свинка (MichaelBurov)
anim.husb.rearing giltремсвинка (MichaelBurov)
agric.rearing giltремонтная свинка (IrinaSukh)
textilerearing houseчервоводня
agric.rearing houseпомещение для молодняка
agric.rearing houseптичник (для молодняка 4uzhoj)
Makarov.rearing houseсадок для насекомых
Makarov.rearing houseинсектарий
econ.rearing in confinementвыращивание в закрытом помещении
agric.rearing of entomophagesразведение энтомофагов
tech.rearing of fishрыбоводство
gen.rearing of silk wormsшелководство
Gruzovik, entomol.rearing of silkwormsчервеводство (= червоводство)
gen.rearing of silkwormsчервоводство
textilerearing of silkwormsчервокормление
Gruzovik, entomol.rearing of silkwormsчервоводство
agric.rearing of silkwormsшелководство
agric.rearing of sucking calvesподсосное выпаивание телят
agric.rearing penбокс для выращивания молодняка
ecol.rearing pondвыростной пруд
ecol.rearing pondзаросший пруд
agric.rearing rationростовой рацион (скармливаемым молодняку в период роста)
Makarov.rearing rationростовой рацион (скармливаемый молодняку в период роста)
anim.husb.rearing recordучёт выращивания молодняка
econ.rearing recordsучёт выращивания молодняка
agric.rearing roomшёлк
agric.rearing roomвыкормочное помещение
ichtyol.freshwater rearing siteвырастной участок (Olga_ptz)
hydrobiol.rearing stationрыбоводный завод
agric.rearing stocksремонтный молодняк (Ludmilla Miro)
fish.farm.rearing tankвыростной резервуар (tania_mouse)
anim.husb.rearing tankвыростной бассейн
anim.husb.rearing techniqueтехнология разведения
pulp.n.paperrearing treesвоспитание (леса)
gen.rearing upвыращивать (о растениях volodya.mashckow)
idiom.rearing upна дыбы (Alex_Odeychuk)
biol.regulated rearingнаправленное воспитание
beekeep., Makarov.restriction of brood rearingограничение расплода
amer.RF Armed Forces Rear Railroad and Road Troopsуправление дорожным движением (Maggie)
anim.husb.selective rearingселективное выращивание
Makarov.she slapped him on the rearона шлёпнула его по заднице
Makarov.she stood at the rear of the queue waiting for the busона стояла в хвосте очереди, ожидающей автобус
agric.shed for calf group rearingгрупповые телятники
agric.sheep rearingовцеводство
tech.sheep-rearing farmовцеводческая ферма
Makarov.sheep-rearing farmовцеводческое хозяйство
gen.shudder with rearдрожать от страха
agric.silkworm rearingшелководство
agric.silkworm rearingкоконоводство
agric.silkworm-rearing plantшёлк
agric.silkworm-rearing plantчервоводня
gen.sit the war out in the rearотсиживаться в тылу (He had signed on to see the war, not sit it out in the rear. Technical)
Gruzovik, entomol.specialist in rearing silkwormsчервевод (= червовод)
gen.specialist in rearing silkwormsчервовод
Gruzovik, entomol.specialist in rearing silkwormsчервовод
agric.state pig-rearing farmсвиносовхоз
agric.state pig-rearing farmсвиноводческий совхоз
gen.stock-rearingразведение крупного рогатого скота
econ.stock-rearing farmживотноводческая ферма
Makarov.stock-rearing farmживотноводческое хозяйство
sport.Stockli, followed by double rear to end of horseстойкли и круговой выход на тело гимнастического коня и ручку
econ.stocky-rearing farmживотноводческая ферма
sport.straddle under both hands to a rear-lying supportиз упора лёжа перемах ноги врозь в упор лёжа сзади
sport.straddled double rear vaultвход одной ногой в упор углом ноги врозь
gen.strike the enemy in the rearударить противнику в тыл (on the flank, во фланг)
agric.swine rearingсвиноводство
gen.take a seat in the rearзанять место позади
gen.take a seat in the rearзанять место сзади
gen.take a seat in the rearсесть сзади (comment by ART Vancouver: только если речь идёт о салоне автобуса или троллейбуса, т.к. в машине -- in the back seat или просто in the back)
gen.take a seat in the rearсесть позади
nautic.take in rearатаковать о тыла
gen.take in the rearнапасть с тыла
gen.take in the rearнападать с тыла
Makarov.take the enemy in the rearзайти в тыл врага
Makarov.the car comes with or without the rear wingмашина поставляется в двух модификациях – с задним крылом и без заднего крыла
Makarov.the car comes with or without the rear wingмашина поставляется в двух модификациях – с задним антикрылом и без заднего антикрыла
Makarov.the chain of the bike transmits the motion of the pedals to the rear wheelцепь велосипеда передаёт движение от педалей к заднему колесу
Makarov.the column was attacked from the rearна колонну напали с тыла
gen.the garage is at the rear of the houseгараж находится позади дома
gen.the garage is in the rear of the houseгараж находится позади дома
Makarov.the hen rears her broodнаседка водит свой выводок
gen.the kick up the rearтолчок, "волшебный пендель" (Thank you for sharing your story – it's given me the kick up the rear I needed. ArcticFox)
Makarov.the mountains reared their crests into the cloudsгоры вздымали свои вершины до облаков
Gruzovikthe rearтыльная сторона строя (during drill)
Makarov.the rear carriageхвостовой вагон
Makarov.the rear echelonтыловой эшелон
gen.the rear facadeзадний фасад
gen.the rear of a houseзад дома
gen.the rear of a houseзадняя часть дома
gen.the rear of the stageарьерсцена (задняя часть сцены)
Makarov.the receptionist bobbed into the rear officeадминистратор выскочил в соседний кабинет
gen.the Red Army Chief of Rear Servicesначальник тыла красной армии (ArcticFox)
gen.to the immediate rearсразу за (в значении "сразу позади" // To my immediate rear are Doug Furlong and Dan Horton. 4uzhoj)
gen.to the rearкругом марш!
Makarov.to the rear, march!кругом, марш! (команда)
gen.transfer to the rearперевести в тыл (Technical)
sport.travel-out, direct rear-inпереход-вход без дохвата
sport.travel-out, direct rear-inпереход – вход без дохвата
sport.travel-out, double rear-inпереход-вход
gen.triple rear dismountтройная подножка (фигурное катание)
sport.triple rear-off dismountвход двумя ногами и соскок углом назад
avia.turbine rear frameсиловая конструкция выходной части турбины (задний стоечный узел турбины (TRF) Yardie)
agric.turkey rearingиндейководство
gen.turnover with rear waist lockпереворот захватом туловища сзади
avia.wing rear sparзадний лонжерон крыла
gen.wishbone rear endзадняя вилка (на велосипеде Borita)
Showing first 500 phrases

Get short URL