Subject | English | Russian |
gen. | books must not be taken from the reading-room | книги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.) |
gen. | continue reading dictation, etc. from where he left off | продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановился |
Makarov. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шС | приводить показания барометра к 0 град. C |
Makarov. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шС | приводить барометр к 0 град. C |
Makarov. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шC | приводить показания барометра к 0 град. C |
Makarov. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шC | приводить барометр к 0 град. C |
gen. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0°C | приводить показания барометра к 0°C |
gen. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0°C | приводить барометр к 0°C |
Makarov. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0 deg. | приводить показания барометра к 0 град. C |
Makarov. | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0 deg. C | приводить показания барометра к 0 град. C |
Makarov. | derive much amusement from reading | получать большое удовольствие от чтения |
gen. | facts learned from reading | факты, известные из книг |
gen. | facts learnt from reading | факты, известные из книг |
Makarov. | find to derive much amusement from reading | получать большое удовольствие от чтения |
progr. | for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from it | Например, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния |
Makarov. | her eyes were sore from reading | у неё были воспалены глаза от чтения |
progr. | other ways of reading input from a file | разные способы чтения данных из файла (ssn) |
Makarov. | process of reading is initiated by an instruction from the computer | процесс считывания начинается по команде с ЭВМ |
progr. | reading a graph from a file | чтение графа из файла (ssn) |
IT | reading from | чтение с |
progr. | reading from memory | чтение из памяти (ssn) |
automat. | reading from-to chart | считывание и перенос данных на технологическую карту |
progr. | reading input from a file | чтение данных из файла (ssn) |
progr. | reading values from recipe | чтение значения из рецепта (ssn) |
progr. | reading values from recipe and send a email | чтение значения из рецепта и передача по email (ssn) |
Makarov. | readings barometer for temperature deviation from 0 grad | приводить показания барометра к 0 град. C |
math. | readings from | чтения (Chebyshev; чебышевские) |
gen. | readings from Shakespeare | исполнение чтецом отрывков из произведений Шекспира |
Makarov. | she wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Juliet | она поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты" |
rhetor. | the most important thing you will take home from reading this book is | самое важное из того, что вы получите от прочтения этой книги,-это (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the process of reading is initiated by an instruction from the computer | процесс считывания начинается по команде с ЭВМ |
progr. | there are other ways of reading input from a file | Существуют разные способы чтения данных из файла |
Makarov. | today's reading is excerpted from the Bible | сегодняшний отрывок для чтения взят из Библии |
telecom. | writing to/reading from | запись в\чтение с (oleg.vigodsky) |