Subject | English | Russian |
gen. | Any gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. | ___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3) |
gen. | Any gossip?' Nothing by word of mouth, only what I read.' | - Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn) |
gen. | be read to and signed by | объявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, ... Alexander Demidov) |
gen. | be read to and signed by | объявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, – АД) |
mil., avia. | digital angular read-out by laser interferometry | цифровой отсчёт углов с помощью лазерной интерферометрии |
progr. | exclusive read by the consumer | исключающее чтение "потребителя" (ssn) |
progr. | exclusive write by the producer and exclusive read by the consumer | исключающая запись "производителя" и исключающее чтение "потребителя" (ssn) |
gen. | he has not read anything by Dickens, neither does he know Thackeray | он ничего Диккенса не читал, не знаком он также и с Теккереем |
Makarov. | he read the article point by point | он читал эту статью по пунктам |
Makarov. | I couldn't read by the weak shaded lamp | я не мог читать при слабом свете лампы, прикрытой абажуром |
mil. | I read you five by five | слышу вас отлично (радиосвязь Val_Ships) |
gen. | read a telegram by code | прочитать телеграмму с помощью кода |
gen. | read a telegram by code | расшифровать телеграмму с помощью кода |
gen. | read and agreed by | с приказом постановлением, решением, условиями договора и т.д. ознакомлен, претензий возражений не имею (4uzhoj) |
gen. | read and understood by | с приказом ознакомлен, претензий не имею (VictorMashkovtsev) |
gen. | read by | в исполнении (The audiotapes read by Tim Curry (most of them) are superb as his characterizations are very skillful aldrignedigen) |
gen. | read smth. by candle-light | читать что-л. при свече (by moonlight, in twilight, etc., и т.д.) |
Makarov. | read by lamplight | читать при искусственном освещении |
theatre. | read by roles | расчитывать по ролям (от "читать" MichaelBurov) |
theatre. | read by roles | читать по ролям (MichaelBurov) |
theatre. | read by roles | расчитать по ролям (от "читать" MichaelBurov) |
theatre. | read by roles again | перерасчитывать по ролям (от "читать" MichaelBurov) |
theatre. | read by roles again | перерасчитать по ролям (от "читать" MichaelBurov) |
media. | read by sound | принимать на слух (телеграфные сигналы) |
gen. | read by sounding out the word syllable by syllable | читать по складам (VLZ_58) |
gen. | read by the light of a pine splinter | читать при свете сосновой лучины |
Makarov. | read by the weak shaded lamp | читать при слабом свете лампы (прикрытой абажуром) |
gen. | read by turns | читать по очереди |
theatre. | read out by characters | расчитать по ролям (от "читать" MichaelBurov) |
theatre. | read out by characters | расчитывать по ролям (MichaelBurov) |
theatre. | read out by characters | читать по ролям (MichaelBurov) |
theatre. | read out by characters again | перерасчитывать по ролям (MichaelBurov) |
theatre. | read out by characters again | перерасчитать по ролям (MichaelBurov) |
polit. | read paragraph by paragraph | читать по пункт ам |
gen. | read paragraph by paragraph | зачитывать по пунктам |
Makarov. | read punched cards by mechanical probes | считывать пробивки механическим прощупыванием |
Makarov. | read punched cards by photoelectric cells | считывать пробивки фотоэлектрическим способом |
Makarov. | read punched cards by the electric contact method | считывать пробивки электроконтактным способом |
Makarov. | read punched cards or tapes by mechanical probes | считывать пробивки механическим прощупыванием |
Makarov. | read punched cards or tapes by the electric contact method | считывать пробивки электроконтактным способом |
Makarov. | read punched tape by mechanical probes | считывать пробивки механическим прощупыванием |
Makarov. | read punched tape by photoelectric cells | считывать пробивки фотоэлектрическим способом |
Makarov. | read punched tape by the electric contact method | считывать пробивки электроконтактным способом |
law | read, understand, and acknowledge by signing | ознакомиться под расписку (Alexander Demidov) |
law | read, understand, and acknowledge by signing | ознакомиться под роспись (Alexander Demidov) |
gen. | read, understand and acknowledge one's understanding of... by signing | ознакомиться под роспись (All staff must read, understand and acknowledge their understanding by signing a copy of the Council's Code of Ethics and Conduct. twinkie) |
gen. | read word by word | читать слово за словом |
avia. | Read you 4 by 5 | Слышу хорошо (типовое сообщение по связи) |
avia. | Read you 5 by 5 | Слышу отлично (типовое сообщение по связи) |
gen. | shall be read to and signed by | объявляться под расписку (Alexander Demidov) |
gen. | some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology | некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией |
gen. | the clerk read off the instructions as though he knew them by heart | служащий сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть |
gen. | the clerk read off the instructions as though he knew them by heart | клерк сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть |
law | the contents of the power of attorney were read by me and read aloud to me | Содержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух |
mech.eng., obs. | the dial is graduated to... read by thousandths of an inch | циферблат имеет деления ценностью в 0,001" |
mech.eng., obs. | the dial is graduated to... read by thousandths of an inch | шкала имеет деления ценностью в 0,001" |
progr. | the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time | Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
gen. | this is largely read by young men | эту книгу больше всего читает молодёжь |
Makarov. | when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to you | когда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст |
lit. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens) |