Subject | English | Russian |
Makarov. | don't drop back now, just when you're doing so well | не сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошо |
Makarov. | don't lag behind now, just when you're doing so well | ну не отставай, ты так хорошо идёшь |
Makarov. | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
gen. | I hope you're doing well | Надеюсь, что у вас всё хорошо |
HR | move work you're doing to someone else | сдать дела другому работнику (Alex_Odeychuk) |
gen. | they're doing renovations on their house | у них сейчас ремонт |
Makarov. | we're doing it solely for ourselves | мы делаем это только для себя |
gen. | why you're doing this? | зачем тебе это? (Ivan Pisarev) |
gen. | you're doing it again. | ты снова взялся за старое (Побеdа) |
gen. | you're doing it again. | ты снова взялся за своё (Побеdа) |
gen. | you're doing it in the wrong way | вы делаете это не так, как нужно |
gen. | you're doing useless work | ты делаешь бесполезную работу |