DictionaryForumContacts

Terms containing re-do | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
quot.aph.a brief summary of what we're about to doкраткое описание того, что мы собираемся сделать (Alex_Odeychuk)
saying.always do as you're told, and everything will be fine, just not for youвсегда поступай так, как тебе советуют, и всё будет хорошо, но не у тебя (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk)
gen.come and party, do it while we're young!давай веселиться, пока мы молодые! (Alex_Odeychuk)
gen.do as you're toldделать, как кому-л. велено
gen.do as you're toldделайте то, что вам велено
gen.do as you're toldделайте, как вам велено
gen.do not count your chickens before they're hatchedне считай невылупившихся цыплят
gen.do not count your chickens before they're hatchedцыплят по осени считают
gen.do not count your chickens before they're hatchedне дели шкуру неубитого медведя
sec.sys.do not re-use!строго для одноразового применения (MichaelBurov)
sec.sys.do not re-use!только для одноразового применения (MichaelBurov)
mus.do reдо ре
humor.do what you're out to doвзялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov)
dipl.do you think you're able to cut it?думаешь справишься с обязанностями? (bigmaxus)
slangdo-re-meденьги (Interex)
slangdo-re-miденьги
progr.here's how we're going to do itосновная последовательность действий (ssn)
Makarov.I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончили
gen.I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади
gen.re doотделать заново
gen.re doделать вновь
construct.re-doзаново
gen.re-doотделать заново (помещение)
gen.re-doотремонтировать
construct.re-doделать вновь
gen.re-doделать заново
gen.re-doпеределывать
construct.re-doотремонтировать помещение
gen.re-doделать вновь или заново
construct.re-do a lobbyотремонтировать прихожую
sport.re-do exerciseповторить упражнение
sport.re-do FX compositionпеределывать композицию вольных упражнений
Makarov.the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
Makarov.to re-doделать заново
archit.to re-doпеределывать
archit.to re-doремонтировать
archit.to re-doотремонтировать
Makarov.to re-doотделать заново (помещение)
Makarov.to re-doделать вновь
gen.well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
gen.we're geared-up to do itмы подготовлены для такой деятельности
inf.what do you think you're doing?ты что творишь? (Franka_LV)
gen.what do you think you're doing?что ты вытворяешь? (Franka_LV)
Makarov.when you're next in town, do call byкогда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно
gen.where do you think you're going?а вас, Штирлиц, я попрошу остаться (Bartek2001)
gen.where do you think you're going?ты куда собрался? (ирон. Рина Грант)
gen.where do you think you're going?Куда пошёл? (в ироническом значении "Куда это ты собрался?" чтобы остановить человека Рина Грант)
gen.where do you think you're going?куда это ты собрался (ирон. Рина Грант)
gen.where do you think you're going?Куда это ты намылился? (Bartek2001)
gen.where do you think you're going?и куда это мы намылились? (Bartek2001)
Makarov.while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see youкогда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть
amer., inf.who do you think you're kidding?неужели вы думаете, что можете меня обмануть? (вы никого не обманете)
amer., inf.who do you think you're talking to?почему вы думаете, что можете обращаться ко мне таким образом? (вы не можете так со мной разговаривать!)
inf.you think you're funny, do youТы, видимо, считаешь себя остроумным? (Andrey Truhachev)
inf.you think you're funny, do youТы, вероятно, полагаешь, что ты остроумен? (Andrey Truhachev)
inf.you think you're funny, do you?неужели ты думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev)
inf.you think you're funny, do youты, наверное, полагаешь, что это смешно? (Andrey Truhachev)
inf.you think you're funny, do you?и ты думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev)
inf.you think you're funny, do youты,видимо, думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev)
gen.you'll do as you're told, no buts about itвы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок
gen.you're free to do what-ever you pleaseвы вольны делать, что хотите
Makarov.you're straying from the subject again, do please keep to the pointвы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу

Get short URL