Subject | English | Russian |
gen. | a rattling good fellow | изумительный человек |
gen. | a rattling good speed | огромная скорость |
gen. | a rattling good yarn | увлекательный роман |
gen. | a rattling good yarn | увлекательный рассказ |
mil. | arms rattling | бряцание оружием |
idiom. | bone-rattling | зубодробительный (Himera) |
gen. | Bone Rattling | кости гремят (Lanita2) |
non-destruct.test. | clip rattling | дребезжание зажима |
gen. | come rattling by | простучать |
gen. | death rattle | предсмертный хрип |
gen. | death-rattle | предсмертный хрип |
gen. | don't get rattled! | спокойнее! |
polit. | engage in arms rattling | бряцать (оружием) |
mil. | engage in rattling the saber | бряцать оружием |
mil. | engaging in rattling | бряцающий оружием |
mil. | engaging in rattling | бряцание оружием |
gen. | get rattled | нервничать |
gen. | get rattled | потерять самообладание |
gen. | get rattled | смутиться |
gen. | get rattled | перепугаться |
gen. | get rattled | выйти из себя |
gen. | get rattled | терять спокойствие |
gen. | have a rattling time | великолепно провести время |
Makarov. | he had a rattling good time | он шикарно провёл время |
Makarov. | he had a rattling time | он великолепно провёл время |
Makarov. | he moved at a rattling pace | он шёл быстрым шагом |
gen. | he rattled the handle | он загремел дверной ручкой |
Makarov. | he set off at a rattling pace | он бодро зашагал |
gen. | indulge in saber rattling | бряцать оружием |
gen. | nerve-rattling | нервотрепательный (tfennell) |
sec.sys. | nuclear sabre-rattling | угроза применения ядерного оружия (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | nuclear sabre-rattling | бряцание ядерным оружием (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | nuclear sabre-rattling | разжигание военной и ядерной истерии (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | nuclear sabre-rattling | пропаганда ядерной войны (Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | rattle a paper bag | шуршать бумажным пакетом (Technical) |
gen. | rattle a piece of business through | протолкнуть какое-либо дело |
gen. | rattle a sabre | махать шашкой (Logofreak) |
gen. | rattle along | мчаться с грохотом |
gen. | rattle along | нестись |
gen. | rattle along | двигаться с грохотом |
gen. | rattle along | падать с грохотом |
gen. | rattle along | болтать |
gen. | rattle along | двигаться |
inf. | rattle around | болтаться (жить в очень большой квартире chronik) |
gen. | rattle around | крутиться (Alex_Odeychuk) |
gen. | rattle away | трещать без умолку (to chatter endlessly and aimlessly. The two old men sat there and rattled away at one another. 4uzhoj) |
gen. | rattle away | отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу) |
gen. | rattle away | болтать |
idiom. | rattle someone's cage | разозлить (Tanyaderkach) |
idiom. | rattle someone's cage | раздразнить (Tanyaderkach) |
inf. | rattle someone's cage | вывести из себя (кого-либо; She tried to rattle his cage with questions about his failed army career. Val_Ships) |
gen. | rattle someone's cage | напомнить (КГА) |
amer. | rattle someone's cage | выводить из себя (кого-либо Val_Ships) |
gen. | rattle someone's cage | придраться (КГА) |
inf. | rattle someone's cage | заставить поволноваться (кого-либо Val_Ships) |
inf. | rattle one's cage | вывести из себя (кого-либо Val_Ships) |
gen. | rattle someone's cage | потребовать чьего-либо внимания (to demand attention; to nag, nudge, or remind КГА) |
Makarov., inf. | rattle one's dags | спеши́ть |
vulg. | rattle one's dags | торопиться (см. dags; употребляется в императиве) |
Gruzovik | rattle dishes | греметь посудой |
gen. | rattle down | падать с грохотом |
gen. | rattle down | мчаться с грохотом |
nautic., obs. | rattle down | вязать выбленки |
gen. | rattle down | двигаться |
psychol. | rattle everything certain in his life | пошатнуть все устои его жизни (Alex_Odeychuk) |
sport. | rattle in | забить (In their previous eight home games City had taken maximum points and rattled in 35 goals in the process; гол Tamerlane) |
gen. | rattle nerves | щекотать нервы (Sonora) |
inf. | rattle now and then | побрякивать |
gen. | rattle off | оттарабанить (Баян) |
gen. | rattle off | выпалить одним духом (стихи, список) |
gen. | rattle off | перечислять (VLZ_58) |
inf., fig. | rattle off | выпаливать одним духом |
fig., inf. | rattle off | произносить залпом |
Gruzovik, fig. | rattle off | отбарабанивать (impf of отбарабанить) |
idiom. | rattle off | тарахтеть без остановки (mahavishnu) |
Gruzovik, fig. | rattle off | пробарабанить |
Gruzovik, fig. | rattle off | отзвонить (pf of отзванивать) |
Gruzovik, fig. | rattle off | выпаливать одним духом |
fig., inf. | rattle off | пробарабанить |
fig., inf. | rattle off | отзвонить |
fig., inf. | rattle off | отзванивать |
inf. | rattle off | отбарабанить (a speech, answers, etc.) |
inf., fig. | rattle off | отбарабанивать |
inf. | rattle off | шпарить (in – на (rattle off in English) Tamerlane) |
Makarov. | rattle off | отъехать с грохотом (об экипаже и т. п.) |
gen. | rattle off | выпалить на одном дыхании (слова aspss) |
gen. | rattle off | отбарабанить |
gen. | rattle off a piece of music | отбарабанить музыкальную пьесу |
chess.term. | rattle off a possible variation | простучать вариант на доске |
chess.term. | rattle off a series of moves | отыгрывать ряд ходов |
gen. | rattle off lesson | отбарабанить урок |
gen. | rattle off like a machine gun | строчить как из пулемёта (He started rattling off like a machine gun shooting words. VLZ_58) |
chess.term. | rattle off the opening moves | выстреливать ходы в дебюте |
inf. | rattle on | тараторить |
inf. | rattle on | тарахтеть |
gen. | rattle on | заговариваться (Liv Bliss) |
Gruzovik, inf. | rattle on | зачастить |
Gruzovik, inf. | rattle on | тарахтеть (= таратор) |
Gruzovik, inf. | rattle on | тараторить |
gen. | rattle on | рассусоливать (Anglophile) |
gen. | rattle over | отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу) |
gen. | rattle over | падать с грохотом |
gen. | rattle over | мчаться с грохотом |
gen. | rattle over | двигаться |
gen. | rattle past | падать с грохотом |
gen. | rattle past | двигаться |
gen. | rattle past | мчаться с грохотом |
inf. | rattle slightly | побрякивать |
idiom. | rattle the bill through | провести законопроект в спешном порядке (Bobrovska) |
gen. | rattle the dice in a box | встряхнуть коробку с игральными костями |
Makarov. | rattle the president | смутить президента |
Makarov. | rattle the president | испугать президента |
Makarov. | rattle the president | вывести из себя президента |
gen. | rattle the saber | потрясти оружием |
gen. | rattle the saber | разбрасываться пустыми угрозами (переносное значение musichok) |
Gruzovik | rattle the saber | потрясать оружием |
gen. | rattle the saber | бряцать оружием |
dipl., idiom. | rattle the sabre | бряцать оружием ((idiomatic) A flamboyant display of military power as an implied threat that it might be used. (idiomatic, figuratively) Any threat, such as one company threatening another with a lawsuit.) |
gen. | rattle the sabre | бряцать оружием |
fig. | rattle through | проскакать по вершкам (в смысле, быстро проговорить, коротко осветить и т. п. Vadim Rouminsky) |
fig. | rattle through | пробежаться (в смысле, быстро проговорить, коротко осветить и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | rattle through | ускорять |
gen. | rattle through | подталкивать |
gen. | rattle up | расшевелить (кого-либо) |
gen. | rattle up | растолкать |
austral., slang | rattle your dags | понуждать |
austral., slang | rattle your dags | ускорять (процесс, рост и т.п.) |
austral., slang | rattle your dags | спеши́ть |
austral., slang | rattle your dags | торопить |
ornit. | rattling cisticola | рыжеплечая цистикола (Cisticola chiniana) |
inf. | rattling death trap | "гроб на колёсах" (шутл. Taras) |
gen. | rattling good | потрясающий |
gen. | rattling good | великолепный |
reptil. | rattling kassina | длиннопалая кассина |
auto. | rattling noise | дребезжащий звук (улитка) |
tech. | rattling noise | дребезжание (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling noise | грохочущий звук (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling noise | грохочущий шум (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling noise | грохот (Andrey Truhachev) |
non-destruct.test. | rattling noise | шум от дрожания |
tech. | rattling noise | грохотание (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling noise | дребезжащий шум (Andrey Truhachev) |
antenn. | rattling noise | треск (шум в электронной лампе) |
med. | rattling noises | хрипы (Andrey Truhachev) |
commun. | rattling of selector wipers | треск щёток искателя |
sport. | rattling on about | взахлёб о чем-то рассказывать (DoctorKto) |
tech. | rattling sound | грохот (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling sound | дребезжание (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling sound | грохочущий шум (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling sound | дребезжащий шум (Andrey Truhachev) |
auto. | rattling sound | дребезжащий звук |
tech. | rattling sound | грохочущий звук (Andrey Truhachev) |
tech. | rattling sound | грохотание (Andrey Truhachev) |
vet.med. | rattling sounds | хрипы (Andrey Truhachev) |
agric. | rattling sounds | хриплые звуки (у кур при заболевании чумой) |
anim.husb. | rattling sounds | хрипящие звуки (у кур при заболевании чумой) |
gen. | saber rattling | бряцание оружием |
gen. | saber-rattling | бряцание оружием (nuclear saber-rattling) |
media. | saber-rattling policy | политика разжигания военной истерии (bigmaxus) |
gen. | saber-rattling policy | политика пропаганды войны |
gen. | saber-rattling policy | политика бряцания оружием |
gen. | sabre-rattling | бряцание оружием (NATO defence ministers were meeting in Brussels on Thursday, with the crisis high on their agenda. Chuck Hagel, the US defence secretary, was expected to address Russia's sabre-rattling at the end of the day's meetings, and Anders Fogh Rasmussen, the alliance's secretary-general, cautioned the Kremlin against acting precipitously 4uzhoj) |
gen. | sabre rattling | пропаганда войны |
gen. | sabre-rattling | демонстрация готовности применить силу (Putin ordered the urgent four-day drill of armed forces in western Russia, which borders some parts of Ukraine though not the Crimea region, to the south on Wednesday. Moscow is insisting the exercises are routine drills, but they have been widely interpreted as sabre-rattling by Putin. Russia also reportedly put fighter jets near the border on alert as it warned of a tough and uncompromised response to violations of compatriots' rights. 4uzhoj) |
Игорь Миг | sabre-rattling | нагнетание милитаристских настроений |
gen. | sabre-rattling | разжигание военной истерии |
gen. | sabre rattling | потрясание кулаками (Побеdа) |
inf. | sabre-rattling | демонстрация угрозы применения военной силы (the display or threat of military force Val_Ships) |
Игорь Миг | sabre-rattling | демонстрация силы |
Игорь Миг | sabre-rattling | демонстрация военной мощи |
Игорь Миг | sabre-rattling | демонстрация готовности применить военную силу |
gen. | sabre-rattling | угроза применения военной силы |
gen. | sabre rattling | сотрясание воздуха (Побеdа) |
gen. | sabre rattling | угроза применения военной силы |
polit. | sabre rattling | риторические эскалации (Sibiricheva) |
fig.of.sp. | sabre rattling | махание саблями (Побеdа) |
gen. | sabre rattling | разжигание военной истерии |
gen. | sabre rattling | бряцание оружием |
gen. | sabre-rattling | пропаганда войны |
gen. | sabre rattling | бряцать оружием (triumfov) |
gen. | stop the window rattling | сделать так, чтобы окно не дребезжало |
Игорь Миг | sword-rattling | демонстрация военной мощи |
Игорь Миг | sword-rattling | раздувание военной истерии |
Игорь Миг | sword-rattling | нагнетание милитаристских настроений |
Игорь Миг | sword-rattling | демонстрация угрозы применения военной силы |
Игорь Миг | sword-rattling | угроза применения силы |
Игорь Миг | sword-rattling | разжигание военной истерии |
Игорь Миг | sword-rattling | демонстрация готовности применить военную силу |
Игорь Миг | sword-rattling | демонстрация силы |
gen. | sword-rattling | бряцание оружием |
gen. | the crockery came rattling down | посуда загремела на пол |
gen. | the dying man rattled in his throat | из горла умирающего вырвался хрип |
gen. | the hail rattled on the roof | град барабанил по крыше |
gen. | the interruptions rather rattled the speaker | возгласы с мест несколько смутили оратора |
Makarov. | the key rattling in the lock startled me | звук ключа, проворачиваемого в замке, испугал меня |
Makarov. | the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak | печатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг друга |
Makarov. | the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak | печатающие устройства стучали так громко, что мы едва слышали друг друга |
gen. | the train rattled past | поезд с грохотом промчался мимо |
gen. | the train rattled us about | мы тряслись в поезде |
gen. | travel at a rattling rate | двигаться с огромной скоростью |
gen. | we had a rattling time | мы великолепно провели время |
gen. | we rattled along the road at a great rate | мы мчались по дороге с огромной скоростью |