Subject | English | Russian |
Makarov. | a laser emits in the wavelength range from to | лазер работает в области длин волн от ... до |
math. | be in the range from to | быть в пределах от ... до ... |
transp. | compression tester for petrol engines with working range from 4 to 17 bar | тестер для определения компрессии бензиновых двигателей с рабочим диапазоном от 4 до 17 бар |
el. | effect of the finite transition from minimum to maximum attenuation on system dynamic range | эффект, обусловленный переходом сигнала ненулевой амплитуды от минимального до максимального ослабления в динамическом диапазоне системы (ssn) |
el. | finite transition from minimum to maximum attenuation on system dynamic range | переход сигнала ненулевой амплитуды от минимального до максимального ослабления в динамическом диапазоне системы (ssn) |
Makarov. | in terms of wavelength the r.f. range extends from to | в переводе на длины волн радиодиапазон простирается |
math. | in the range from 0 to 1 | в интервале значений 0;1 |
Makarov. | laser emits in the wavelength range from to | лазер работает в области длин волн от ... до |
math. | lying in the range from ... to | лежащий между |
sport. | participants range in age from to | возраст участников от до (Male and female, riders and participants range in age from early twenties to seventies and even eighties snowleopard) |
gen. | prices range from a penny to a pound | цены колеблются от пенни до фунта |
polit. | Proposal by the Soviet Union to bar from Europe all tactical nuclear weapons, those with ranges of less than 300 miles | Предложение СССР об освобождении Европы от всех видов тактического ядерного оружия с дальностью менее 500 км (выдвинуто М. С. Горбачёвым в ходе встречи с государственным секретарём США Дж. Шульцем в Москве 14 апреля 1987 г.; "Правда", 15 апреля 1987 г., the proposal was made by M. Gorbachev in the course of the meeting with US Secretary of State G. Schultz in Moscow on 14 April 1987, New York Times, 15 April 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deployment | Предложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987) |
el. | quantitative analysis for system operation range with different requirements to the temp of message retrieval from the tag | количественный анализ дальности работы системы при различных требованиях к темпу выдачи сообщений от метки (Konstantin 1966) |
math. | range from a to b | заключаться в пределах от a до b |
gen. | range from... to | варьироваться от... до |
Makarov. | range from to | изменяться от ... до |
math. | range from ... to | меняться в интервале (the surface temperature of Mars seems to range from 30° C down to -60° C;) |
math. | range from to | составлять (сумму, количество) |
math. | range from ... to | колебаться от ... до ... |
gen. | range from ... to | находиться в пределах от ... до (Rents for studios, for example, would range from $1,000 to $1,320, which associate to incomes of $41,520 to $52,800. Rents for three-bedroom units would range from $1,700 to $2,970, which relate to incomes of $68,000 to $118,000. ART Vancouver) |
gen. | range from... to | варьироваться в пределах каких-то двух величин |
gen. | range from ... to | колебаться в пределах |
math. | range from to | составлять от ... до |
gen. | range from
to | колебаться в пределах (WiseSnake) |
Makarov. | range from 10 to 15 metres in depth | иметь глубину от десяти до пятнадцати метров |
math. | the workpieces range in diameter from 2 to | диаметр ... составляет от ... до (12 cm) |
math. | range in width from ... to | ширина ... составляет от ... до |
gen. | ranges from Odessa to Hamburg-Antwerp range | фрахтовые ставки за перевозки от Одессы до одного из портов между Гамбургом и Антверпеном |
Makarov. | reactions to the news range from hostility to cautious optimism | на это сообщение реагируют по разному: одни враждебно, другие высказывают осторожный оптимизм |
Makarov. | redistribution of zinc from sewage sludge applied to a range of contrasting soils | перераспределение цинка из шлама сточных вод в различных по составу почвах |
busin. | stores feature a range of products from personal computers to cell phones | в магазинах представлена линейка продуктов от персональных компьютеров до мобильных телефонов (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день |
gen. | the children ranged in age from two to five years | возраст детей колебался между двумя и пятью годами |
Makarov. | the children's age ranges from two to six | возраст детей – от двух до шести |
math. | the indices i,j range independently from 1 to n | индексы i,j меняются независимо от 1 до n |
mech. | the parameter ranges from -10 to 10 | Параметр пробегает интервал от-10 до 10 |
math. | the range from ... to | диапазон от ... до ... |
polit. | The reply of M. S. Gorbachev, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, dated 23 <-> August 1986, to the message from the leaders of Argentine, Greece, India, Mexico, Sweden and Tanzania, containing the views of the Soviet leadership on a wide range of issues referred to in the "Mexico Declaration" and the "Document issued at the Mexico summit on verification measures" | Ответ Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва от 23 августа 1986 г. на послание лидеров Аргентины, Греции, Индии, Мексики, Швеции и Танзании, в котором излагается точка зрения советского руководства по широкому кругу вопросов, затронутых в Мексиканской декларации и Документе о мерах проверки, выработанной на мексиканской встрече на высшем уровне ("Правда". 24 августа 1986 г., док. ООН СД/730, 27 августа 1986 г., Pravda, 24 August 1986; UN Document CD/730, 27 August 1986) |
Makarov. | the songs range from plodding dirges to wrecking-ball blues | песни – самые разные: от заунывных плачей до энергичных блюзов |
math. | the stresses range from ... to | напряжения варьируются в области от ... до ... |
Makarov. | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день |
gen. | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день |
gen. | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день |
math. | the temperature at the center of the slab ranges from 100 to 300 K | изменяется от 100 до 300 градусов по Кельвину |
Makarov. | the temperature ranges from 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11 | температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусов |
Makarov. | the thicknesses of symmetric membranes porous or nonporous range roughly from 10 to 200 mkm, the resistance to mass transfer being determined by the total membrane thickness | толщина симметричных мембран пористых и непористых лежит в пределах от 10 А 200 мкм, причём сопротивление массопереносу определяется общей толщиной мембраны |
polit. | Unilateral decision by the Soviet Union to remove from combat duty the quantity of Soviet SS-20 missiles additionally installed in the European part of the USSR in response to the stationing of the American medium-range missiles in Europe and to dismantle within the next two months their stationary structures | Одностороннее решение Советского Союза о снятии советской стороной с боевого дежурства того количества ракет СС-20, которое было развёрнуто в его европейской зоне дополнительно в ответ на установку в Европе американских ракет средней дальности и о демонтаже в ближайшие два месяца стационарных сооружений для размещения этих ракет (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на встрече с парламентариями Франции 3 октября 1985 г., "Правда", 4 октября 1985 г.; док. ООН А/С. 1/40/7 от 28 октября 1985 г., announced by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU at the meeting with members of the French National Assembly on 3 October 1985, Pravda, 4 October 1985, UN Doc. A/C. 1/40/7 of 28 October 1985) |