Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
rake in
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
he
rakes in
£100 on every deal
он загребает по сто фунтов на каждой сделке
gen.
he
rakes in
&100 on every deal
он загребает по сто фунтов на каждой сделке
fig.
rake in
огрести
Makarov.
rake in
тщательно искать
inf.
rake in
приобрести большую сумму
(
Val_Ships
)
fig.
rake in
огребаться
gen.
rake in
грести лопатой
Игорь Миг
rake in
намыть
Игорь Миг
rake in
срубить
Игорь Миг
rake in
огребать
gambl.
rake in
загрести лопаточкой крупье
inf.
rake in
загрести
(money)
inf.
rake in
загребать
(money)
fig.
rake in
огрестись
idiom.
rake in
загребать лопатой
idiom.
rake in
грести лопатой
(обыкн. деньги •
The casino is just raking in the cash; it's like a license to print money.
)
idiom.
rake in
грести
(
The casino is just raking in the cash; it's like a license to print money.
)
pulp.n.paper
rake in
заделывать семена
idiom.
rake in
загребать лопатой
(обыкн. деньги •
The casino is just raking in the cash; it's like a license to print money.
)
idiom.
rake in
загребать
(обыкн. деньги •
The casino is just raking in the cash; it's like a license to print money.
)
Gruzovik, idiom.
rake in
загрести
idiom.
rake in
грести
idiom.
rake in
загребать
fig.
rake in
огребать
inf.
rake in
загребать бабки
(
Val_Ships
)
gambl.
rake in
загрести лопаточкой крупье
Игорь Миг
rake in
хапнуть
Игорь Миг
rake in
выручить
gen.
rake in
загрёбать
Игорь Миг
rake in
урвать
gen.
rake in
загребаться
Makarov.
rake in
рыться в
(чем-либо)
gen.
rake in
a fortune
наживаться
Makarov.
rake in
a lot of money
огребать деньги
gen.
rake in
money
строить богатство
(
Ivan Pisarev
)
inf.
rake in
money
грести деньги лопатой
(
Andrey Truhachev
)
inf.
rake in
money
зашибать деньгу
(
Andrey Truhachev
)
inf.
rake in
money
загребать деньги лопатой
(
Andrey Truhachev
)
inf.
rake in
money
огребать деньги
(
Andrey Truhachev
)
gen.
rake in
money
извлекать прибыль
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
зарабатывать крупные суммы
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
разбогатеть
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
делать большие деньги
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
много зарабатывать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
приносить деньги
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
зашибать деньги
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
колотить состояние
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
грести деньги
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
копить богатство
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
получать прибыль
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
накапливать капитал
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
получать хороший доход
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
зарабатывать большие суммы
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
наживаться
(
Ivan Pisarev
)
gen.
rake in
money
хорошо зарабатывать
(
Ivan Pisarev
)
polit.
rake in
profits
загребать огромные прибыли
(о монополиях)
gen.
rake in
profits
загребать прибыли
idiom.
rake in
the cash
наживаться
(
ART Vancouver
)
idiom.
rake in
the cash
грести деньги лопатой
(
Migrant workers were exploited while the management raked in the cash.
ART Vancouver
)
inf.
rake in
the cash
загребать деньги
(
Andrey Truhachev
)
black.sl.
rake in
the dough
купаться в бабле
(
Pokki
)
idiom.
rake in
the dough
грести деньги лопатой
(To earn a lot of money (opploans.com) •
«Всем почему-то кажется, что художники гребут деньги лопатой. Такой вздор!» (из рус. источников)
ART Vancouver
)
black.sl.
rake in
the dough
грести бабки
(
materiality
)
gen.
rake in
the money
загребать деньги
gen.
rake in
the money
загрести деньги
gen.
rake in
the money
грести деньги лопатой
inf.
rake in
the shekels
грести деньги лопатой
(
Anglophile
)
Makarov.
rake in
the shekels
загребать деньги лопатой
gen.
shovel/
rake in
heaps of money
грести деньги лопатой
(
rusmihail
)
Makarov.
the firm is very successful rake they're
raking in
the money
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатой
Get short URL