DictionaryForumContacts

Terms containing quick | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.as quick a flashс быстротой молнии
gen.as quick as a winkне успеешь глазом моргнуть (I'll be back as quick as a wink Wakeful dormouse)
gen.as quick as lightningмгновенно
gen.as quick as lightningс быстротой молнии (as a flash)
gen.as quick as lightningмолниеносно
gen.as quick as lightningбыстрый как молния
gen.as quick as possibleмаксимально быстро (Violetta-Konfetta)
gen.as quick as thoughtбыстрый, как мысль
gen.be quick!живо!
gen.be quickспеши́ть (We need to be quick – Надо спешить)
gen.be quickторопиться
gen.be quick!скорей!
gen.be quick!поторопитесь!
gen.be quickспеши́ть
gen.be quickторопиться
gen.be quickпроворнее
gen.be quickскорей
gen.be quick!проворней!
gen.be quick!живей!
gen.be quickживо
gen.be quick on the drawзаводиться с пол-оборота (Anglophile)
gen.be quick on the drawза словом в карман не лезть
gen.be quick on the drawсхватывать на лету (Anglophile)
gen.be quick on the uptakeбыстро соображать (Anglophile)
gen.be quick on the uptakeбыстро понять (UniversalLove)
gen.be quick on the uptakeбыстро сориентироваться (UniversalLove)
gen.be quick on the uptakeбыстро сориентироваться (UniversalLove)
gen.be quick on the uptakeбыстро понять (UniversalLove)
gen.be quick slow, prompt, etc. to actдействовать быстро (и т.д.)
gen.be quick to figure things outхорошо соображать
gen.be quick to understandпонимать с полуслова (someone Anglophile)
gen.be quick-wittedсоображать
gen.be quick-wittedсообразить
gen.be quick-wittedне лезть за словом в карман (4uzhoj)
gen.break into quick timeускорить шаг
gen.break into quick timeперейти на ускоренный шаг
gen.by the right, quick march!направо, марш!
gen.call an ambulance double-quick!быстро вызывай скорую!
gen.cat-quickподвижен как кошка (dejure_az)
gen.catch a quick glimpse ofвидеть кого-либо совсем мельком (linton)
gen.come quickсигнал общего вызова всем, всем
gen.come quick!сигнал общего вызова
gen.come quick!сигнал общего вызова "всем, всем"
gen.come up with a quick answerнаходиться
gen.come up with a quick answerнайтись
gen.cut a nail down to the quickсрезать ноготь под корень (triumfov)
gen.cut nails to the quickсрезать ногти до мяса
gen.cut quickуезжать без сборов
gen.cut quickторопливо убегать
gen.cut smb. to the quickуязвлять
gen.cut smb. to the quickзадеть кого-л. за живое
gen.cut smb. to the quickранить кого-л. в самое сердце
Gruzovikcut to the quickзатрагивать за живое
Gruzovikcut to the quickзабирать за живое
gen.cut to the quickпоразить в самое сердце
gen.cut sb. to the quickтронуть до глубины души
gen.cut sb. to the quickпотрясти
gen.cut sb. to the quickзадеть за живое
gen.cut to the quickзадеть за живое
gen.cut to the quickзадевать за живое
gen.cut to the quickглубоко уязвить (чьи-либо чувства)
gen.cut to the quickглубоко задеть (чьи-либо чувства)
gen.do a quick cruiseбыстренько пробежаться (through – по • The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
gen.do a quick cruise throughпо-быстрому пробежаться (through – по • The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
gen.do be quick!торопитесь же!
gen.do be quickпоторопитесь
gen.double quickочень быстрый
gen.double quickбеглый шаг
gen.double quickбеглый
gen.double quickускоренным маршем
gen.double-quickидти ускоренным шагом
gen.double-quickускоренным маршем
Игорь Мигdouble quickстремительно
gen.double-quickторопливый
gen.double-quickстремительный
gen.double-quickбыстрый темп
gen.double quickв два счёта
gen.double-quickв два счёта
gen.double quickочень быстро
gen.double quickспешно (Andrew Goff)
gen.double-quickускоренный
gen.double-quickускоренный марш
gen.double-quickочень быстро (very quick(ly))
Игорь Мигdouble quickстремглав
gen.double quickускоренный марш
gen.double quickускоренный
gen.double quickбеглым шагом
gen.double quick paceскорый шаг
gen.draw to the quickписать с натуры
gen.drop by for a quick visitненадолго заскочить (ART Vancouver)
gen.drop by for a quick visitненадолго заехать (ART Vancouver)
gen.feel a quick repentanceглубоко сожалеть
gen.feel a quick repentanceиспытывать глубокое раскаяние
gen.find a quick saleбыстро распродаваться
gen.find a quick saleпользоваться спросом
gen.find a quick saleрасходиться (о товаре)
gen.follow in quick successionбыстро сменяться (Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionнакатывать один на другой (о событиях Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionидти быстрой чередой (Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionбыстро следовать друг за другом (о событиях Andrey Truhachev)
gen.follow in quick successionбыстро сменять друг друга (о событиях Andrey Truhachev)
gen.get caught in a quick groundпопасть в трясину
gen.get rich quickдающий возможность быстро разбогатеть
gen.get rich quick programmeпрограмма быстрого обогащения (bigmaxus)
gen.get-rich-quick schemeплан, как по-быстрому сорвать большой куш (Bartek2001)
gen.get-rich-quick schemeплан, как по-быстрому разбогатеть (Bartek2001)
gen.get-rich-quick schemeплан быстрого обогащения (Bartek2001)
gen.give something a quick readбыстро просмотреть (что-либо • I asked him whether he had read my paper, he said he gave it a quick read 'More)
gen.give something a quick readбыстро прочитать (что-либо • I asked him whether he had read my paper, he said he gave it a quick read 'More)
gen.give a quick thumb through the bookбыстро просмотреть книгу
gen.give a quick thumb through the bookбыстро пролистать книгу
Игорь Мигgive the quick pitchпредставить резюме
gen.he has a quick remembrance of itэто ещё свежо в его памяти
gen.he has quick witsон сообразителен
gen.he is not very quick at catching onдо него не сразу доходит (суть)
gen.he is not very quick at catching on, is he?ведь он тугодум, не так ли?
gen.he is not very quick at catching on, is he?ведь до него не скоро доходит, не так ли?
gen.her catch was quick enough to keep the plate from hitting the floorона успела быстро схватить падающую на пол тарелку
gen.her fingernails were bitten to the quickногти у неё были обкусаны до мяса
gen.her hands were quick and strongу неё были проворные сильные руки
gen.his proud temper was touched to the quickего гордость была уязвлена
gen.his walk was now quick and again slowон шёл то быстро, то медленно
gen.his words cut me to the quickего слова задели меня за живое
gen.how quick time passesкак быстро летит время
gen.hurt someone to the quickтронуть до глубины души
gen.hurt someone to the quickпотрясти
gen.hurt someone to the quickзадеть за живое
gen.hurt sb. to the quickтронуть до глубины души
gen.hurt sb. to the quickзадеть за живое
gen.hurt sb. to the quickпотрясти
gen.hurt to the quickзадеть кого-либо за живое
gen.I'll make this quickв двух словах (Okay, I'll make this quick. ... ART Vancouver)
gen.I'm a quick learnerя быстро учусь (Taras)
gen.it cuts him to the quickэто задевает его за живое
gen.John! here! quickэй, Джон, скорее!
gen.keep it quickпоспешить (Alex_Odeychuk)
gen.keep it quickвсё сделать быстро (Alex_Odeychuk)
gen.kill'em quickударить и сбить первым (Ольга_я)
gen.kiss me quickлокон
gen.kiss me quickмаленькая дамская шляпка
gen.kiss me quickзавиток
gen.kiss-me-quickлокон (на висках)
gen.kiss-me-quickзавиток
gen.let us not be too quick to mock somethingне будем спешить смеяться над (raf)
gen.lightning quickмгновенный как молния (hyphenated if used before a noun) Incredibly fast; too quick to keep up with. Did you see that martial arts expert? His kicks were lightning quick! My brother has a lightning-quick wit. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.lightning-quickмолниеносный (Incredibly fast Syn: fast as lightning, quick as a flash. WT. The profile said the 5-foot-3 inch, 124-pound Ferrari had the nickname "pitbull" and was "charming and easy going with a lightning-quick temper." Powerful, lightning-quick, Wolf often bypasses the more traditional multi-mallet playing for a driving performance with single-sticks that is intense, and puts a unique stamp on his style of play. Mr. Simons no longer runs day-to-day trading at Renaissance Technologies, which manages nearly $16 billion and specializes in lightning-quick computer-based trades, so his pay actually dropped a bit in 2010. He swatted the weapons clear with lightning-quick blows, never making contact long enough for me to try to feed on him. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.lively or quick movementживая часть (муз. произведения)
gen.lively or quick movementбыстрая часть (муз. произведения)
gen.make a quick buckзаработать по-быстрому (Alex_Odeychuk)
gen.make a quick buckлегко и быстро заработать деньги
gen.make a quick buckзаработать лёгкие деньги (Alex_Odeychuk)
gen.make a quick buckсшибать деньгу (often DISAPPROVING to earn money quickly and easily, especially by doing something illegal or dishonest • They're more interested in making a quick buck than helping homeowners find the right loan. CBED Alexander Demidov)
gen.make a quick buckзаработать на скорую руку (4uzhoj)
gen.make a quick buckсленг "рубить капусту"
gen.make a quick buckбыстро заработать (4uzhoj)
gen.make a quick exitоторопь взяла (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitдуша ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitкровь застыла в жилах (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitбросило в дрожь (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitбросило в пот (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitдух замер (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitдрогнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitни жив ни мертв (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitне хватило духу (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitтрусливо сбегать (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitноги от страха подкосились (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсердце перевернулось (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitодеревенеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitокаменеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitвздрогнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitоторопеть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпохолодеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitструсить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнапугаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitначать испытывать страх (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзатрусить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзадрожать от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподпустить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсдрейфить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitуйти в кусты (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнапустить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitналожить полные штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitспрятаться в кусты (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпочувствовать страх (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпроявить слабость (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсделать лужу (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпочувствовать испуг (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзаменжеваться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitтрухнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсмалодушничать (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitпобледнеть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподдаться испугу (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсливаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitструсить и не прийти (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсоскочить (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзадрожать (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitтрястись от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitвструхнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitперетруситься (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitв штаны наложить от страху (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitв груди что то оторвалось (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitперетрухнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitобделаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнаделать в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсдать назад (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitналожить в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitнадуть в штаны (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзабиться в угол (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподжать хвост (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзастыть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitустрашиться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitналожить в штанишки (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзаробеть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзабояться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitструхнуть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitубояться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitоробеть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitсодрогнуться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitперепугаться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitужаснуться (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitзамереть от страха (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitобмереть (Ivan Pisarev)
gen.make a quick exitподжилки от страха трясутся (Ivan Pisarev)
gen.make a quick get-awayловко ускользнуть
gen.make a quick get-awayбыстро сбежать
gen.make a quick plug forвставить несколько слов о (vlad-and-slav)
gen.make a quick roundоббежать (of)
gen.make a quick roundобегать (of)
gen.make a quick roundобежать (of)
gen.make a quick roundоббегать (of)
Gruzovikmake a quick round ofобегать (обе́гать; pf of обега́ть)
gen.make a quick work ofбыстро и без труда прикончить (кого-либо КГА)
gen.make a quick work ofбыстро справиться (с чем-либо; to accomplish a specified task easily and quickly; to kill a specified person easily and quickly КГА)
gen.make it quickдавай быстрее
gen.make it quickдавай побыстрее (Okay, okay, just make it quick. – Ладно, ладно, только давай побыстрее. ART Vancouver)
gen.make quick moneyпо-быстрому срубить денег (Верещагин)
gen.make quick pointsкратко отметить важные пункты (yarkru)
gen.make quick pointsкратко отметить важные положения (yarkru)
gen.make quick pointsкратко отметить важные аспекты (yarkru)
gen.make quick work ofбыстро разделаться (с чем-либо)
gen.march in quick timeидти быстро
gen.Market research quick guideКраткое руководство по маркетинговому исследованию (ННатальЯ)
gen.net quick assetsчистые ликвидные активы (средства Lavrov)
gen.not a quick thinkerтугодум (VseZnaika)
Gruzoviknot quickнесноровистый
Gruzoviknot quickнепроворный
gen.orifice plate in quick change fittingфитинг быстросменного крепления измерительной диафрагмы (eternalduck)
gen.paint to the quickписать кого-либо с натуры
gen.please come quickидите скорей
gen.please come quick!пожалуйста, приходи скорее!
gen.pretty damn quickодна нога тут, другая – там (т.ж. p.d.q. Anglophile)
gen.quick-access recorderсамописец данных для экспресс-анализа
gen.quick-acting clampбыстрозажимное устройство
gen.quick-acting clampбыстродействующее зажимное приспособление
gen.quick-acting connectorбыстродействующий разъем
gen.quick-acting door or coverбыстрооткрываемая крышка или дверь (ABelonogov)
gen.quick actionбыстрые действия
gen.quick actionне растерялся (или "не растерялась", в сложной ситуации, похвала • Wife fends off two bears, husband seriously injured in B.C. grizzly attack. The couple were riding electric bikes along the Kootenay River near Creston when the bears attacked -- "Wow, very impressed with this woman! So glad they both survived." "Quick action on her part! Well done!" vancouversun.com ART Vancouver)
gen.Quick and Dirty SolutionБыстровыполнимое и малозатратное решение (Alexey Lebedev)
gen.quick-and-dirtyзабегаловка
gen.quick-and-dirtyтяп-ляп
gen.quick-and-dirtyзакусочная
gen.quick as a winkне откладывая (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне теряя времени даром (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне моргнув глазом (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkглазом не моргнув (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне теряя времени впустую (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkне теряя времени (Ivan Pisarev)
gen.quick as a winkтут же (Ivan Pisarev)
gen.quick as lightningраз два (Andrew Goff)
gen.quick asset ratioкоэффициент быстрой ликвидности (Alexander Demidov)
gen.quick assetsликвидные средства (Lavrov)
gen.quick assets ratioкоэффициент критической оценки (Lavrov)
gen.quick at doing somethingсделать что-то быстро
gen.quick attachmentsбыстросъёмные рабочие органы (soa.iya)
gen.quick balanceпружинные весы
gen.quick barбыстрая панель (панель инструментов в окне программы; для быстрого доступа к наиболее часто используемым командам su)
gen.quick biteперекус по-быстрому (slimy-slim)
gen.quick-breakбыстроразмыкающийся
gen.quick buckшальные деньги (Anglophile)
gen.quick changeлегко переоборудуемый
gen.quick-changeлегко переоборудуемый
gen.quick-change actoтрансформатор
gen.quick-change artistактёр-трансформатор
gen.quick-change artistтрансформатор (артист)
gen.quick-change partsсменные части
gen.quick changesбыстрые изменения (Franka_LV)
gen.quick clampбыстродействующее зажимное приспособление
gen.quick clampбыстрозажимное устройство
gen.quick connect couplingбыстроразъёмное соединение (zhvir)
gen.quick connectionбыстрая / срочная связь
gen.quick-connects with double end shut-offбыстрые соединения с двойным запорным концом (eternalduck)
gen.quick-cooking noodleлапша быстрого приготовления
gen.quick-cooking noodlesлапша быстрого приготовления
gen.quick-cooking riceрис быстрого приготовления
gen.Quick Decisive Victoryбыстрая решительная победа (Alexey Lebedev)
gen.quick despatchбыстрое решение
gen.quick disbursement operationsоперации по быстрой выплате средств займа (Lavrov)
gen.quick discharge valveклапан быстрого выпуска (Aphid)
gen.quick-disconnect couplingбыстроразъёмное соединение (Alexander Demidov)
gen.quick drying colourбыстросохнущая краска
gen.quick-drying quick-set(ting) inkбыстросохнущая быстрозакрепляющаяся краска (Александр Рыжов)
gen.quick eyeхорошее зрение
gen.quick factкраткая справка (guiselle)
gen.quick fenceживая изгородь
gen.quick-fire questionsград вопросов (Anglophile)
gen.quick-fire questionsблиц-опрос (triumfov)
gen.quick firerскорострельная пушка
gen.quick firerскорострельное оружие
gen.quick-firerскорострельная пушка
Gruzovikquick-firingскоростреляющий (скорострельный)
gen.quick fixприём быстрого действия (Liv Bliss)
gen.quick fixсредство для быстрого разрешения трудностей
gen.quick fixрешения задачи
gen.quick fixскороспелое, непродуманное решение
Игорь Мигquick fixesоперативное устранение недочётов в работе
gen.quick fleshживое мясо
gen.quick freezeбыстрая заморозка
gen.quick-freezeбыстро замерзать (о продуктах)
gen.quick-freezeбыстро замораживать (продукты)
gen.quick-freezingбыстрое замораживание (рыбы)
gen.quick-frozen fruitзамороженные фрукты
gen.quick grassпырей ползучий (Agropyron repens.)
gen.quick, hide me, the police are after me!спрячь меня скорее, за мной гонится полиция
gen.quick, hide yourself!прячься быстрее!
gen.Quick Impact ProjectsПроекты быстрой отдачи (Yakov F. Yakov F.)
gen.quick infoкраткая справка (Alex_Odeychuk)
gen.quick infoкраткие сведения (langovoy.andrey@gmail.com)
gen.quick introductionкраткое введение (ssn)
gen.quick journeyкороткая поездка
gen.quick learnerтот, кто схватывает на лету (YuliaO)
gen.quick learnerлёгкая обучаемость (in resumes rechnik)
gen.quick learningускоренное обучение (sankozh)
gen.quick liabilitiesкраткосрочные долговые обязательства
gen.quick links menuменю быстрого доступа (riant)
gen.quick lookэкспресс-анализ
gen.quick look atбеглое знакомство (anuska)
gen.quick luncheonзавтрак на скорую руку
gen.quick-makeбыстроразмыкающийся
gen.quick march!строевым шагом марш!
gen.quick march!походным шагом марш!
Gruzovikquick matchпалительная свеча
gen.quick mealблюда на скорую руку (Dollie)
gen.quick mealбыстрые блюда (Dollie)
gen.quick mealчто-нибудь поесть на скорую руку (Dollie)
Игорь Мигquick meetingлетучее собрание
Gruzovikquick mindживость ума
gen.quick mind for businessделовая смекалка (dimock)
gen.quick or easy moneyбешеные деньги
gen.quick movementsбыстрые движения
gen.quick mudжидкая грязь
gen.quick noteкороткая нота
gen.quick noteкороткая записка (Yurchenko)
gen.quick off the markлёгкий на подъём (Anglophile)
gen.quick off the markлёгок на подъём (Anglophile)
gen.quick on the triggerимпульсивный
gen.quick on the triggerбыстро реагирующий
gen.quick on the triggerлёгкий на подъём (m_rakova)
gen.quick on one's toesлёгкий на подъём (Skyadmirer)
gen.Quick Operation ManualКраткое руководство по эксплуатации (Vitaly Lavrov)
gen.quick pickled cucumbersмалосольные огурцы (Анна Ф)
gen.quick pot of flowersгоршок с живыми цветами
gen.quick proofingоперативное изготовление цветопробы (Александр Рыжов)
gen.quick ratioнорма ликвидности
gen.Quick-Reacting Mobile Forceподвижные силы быстрого реагирования
gen.quick reaction alert forces of NATOдежурные средства НАТО
gen.quick reaction forceГБР (Yeldar Azanbayev)
gen.quick reaction forceгруппа быстрого реагирования (Yeldar Azanbayev)
gen.Quick Reaction VehicleСпецавтомобиль быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.quick-readдля быстрого прочтения (intended to be read quickly • Twitter's bare-bones approach gets to the point quickly, displaying tweets in a simple, quick-read format. wordnik.com 'More)
gen.quick recapрезюме (vlad-and-slav)
gen.quick recoveryбыстрое восстановление
gen.quick recoveryскорейшее выздоровление (capricolya)
gen.quick reflexesбыстрая реакция (lexicographer)
gen.quick registrationсрочная регистрация (регистрация товарного знака немедленно после проверки и экспертизы с последующей процедурой протеста)
Gruzovikquick-release pinлегкосъёмная шпилька
Gruzovikquick-release strapтрос расчековки
gen.quick reminderнебольшое напоминание (Andy)
gen.quick resentmentглубокое негодование
gen.quick resolutionбыстрое решение (Johnny Bravo)
gen.Quick Response CenterЦентр быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.Quick Response TeamГруппа быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.Quick Response UnitКоманда быстрого реагирования (Alexey Lebedev)
gen.quick round of questionsблиц-опрос (triumfov)
gen.quick saleбыстрая продажа
gen.quick-serve restaurantресторан быстрого обслуживания (Ремедиос_П)
gen.quick-service restaurantточка быстрого обслуживания (напр., McDonald's Ruth)
gen.quick-set colourбыстроотверждающаяся краска
gen.quick sightострое зрение
gen.quick sightednessхорошее зрение
gen.quick! slip your clothes on and come with meбыстренько одевайтесь и идите со мной
gen.quick startрывок с места (лёгкая атлетика)
gen.quick startingбыстрое вхождение в курс дела (Johnny Bravo)
gen.quick studyчеловек, обладающий прекрасной памятью
gen.quick testбыстрая проверка
gen.quick-thinkingне растерявшийся (в неожиданной ситуации; возможный вариант перевода: "не растерялся/-лась" • A truly bizarre UFO was recently seen floating over a Scottish town by an astounded witness who likened the enormous and oddly shaped black object to "something out of Harry Potter." Fortunately, the quick-thinking witness managed to capture footage of the anomaly, which allows for some additional clarity as to her sighting. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.quick tillэкспресс-касса (Albukerke)
gen.quick to become offendedобидчивый (He is quick to become offended and will let you know in no uncertain terms. ART Vancouver)
gen.quick turnрезкое изменение направления (Ivan Pisarev)
gen.quick user's guideкраткое руководство пользователя (Mag A)
gen.quick vein of oreрудоносная жила
gen.quick walkкороткая прогулка
gen.quick walkнедолгая прогулка
gen.quick winкраткосрочная выгода (allgonnabeok)
gen.quick winблиц-решение (DC)
gen.quick winнемедленная выгода (allgonnabeok)
gen.quick winsбыстрые победы (МарияКрас)
gen.quick with a quipза словом в карман не полезет ("The cancellation of the CW network's 'Veronica Mars' after three precious, ratings-starved seasons was a TV tragedy. Viewers reluctantly moved on, but we did not forget the girl who was quick with a quip, and perhaps even quicker with a taser." VLZ_58)
gen.quick with childв положении
gen.quick with childбеременная (первоначально with quick child)
gen.quick-wittedчеловек, умеющий быстро отреагировать на что-либо
Gruzovikquick-wittednessживость ума
gen.quick wordможно тебя на минутку? (A quick word? Taras)
gen.quick zip caseпенал (на молнии Taras)
gen.quickest is the superlative of quickпревосходная степень от quick – quickest
gen.she is not quick on the uptakeей не хватает догадливости
gen.she is not too quick on the uptakeей не хватает догадки
gen.she is quick to get angry and slow to coolона вспыльчива и неотходчива
gen.she is quick with life down to her finger-tipsжизнь в ней бьёт ключом
gen.she is quick with life down to her finger-tipsона – сама жизнь
gen.small profits and quick returnsнебольшая прибыль, но быстрый оборот
gen.sting one to the quickзадеть за живое
gen.sting one to the quickзатронуть за живое
gen.sting somebody to the quickзадеть за живое
gen.sting someone to the quickтронуть до глубины души
gen.sting someone to the quickпотрясти
gen.sting someone to the quickзадеть за живое
gen.sting sb. to the quickтронуть до глубины души
gen.sting sb. to the quickзадеть за живое
gen.sting sb. to the quickпотрясти
gen.sting to the quickзадеть за живое
gen.strike to the quickзадеть кого-либо за живое
gen.sudden and quick movementsрезкие движения (civa)
gen.super quickсверхбыстрый (A super quick knife with a retractable blade for precise cuts. ART Vancouver)
gen.take a quick biteперекусить (на ходу, на бегу)
gen.take a quick biteподзакусить
gen.take a quick biteзаморить червячка
gen.take a quick breakсделать небольшой перерыв (ART Vancouver)
gen.take a quick lookвзглянуть одним глазком (6Grimmjow6)
gen.take a quick lookбыстренько посмотреть (I can take a quick look and let you know my initial thoughts, if you like. ART Vancouver)
Игорь Мигtake a quick look atвкратце остановиться на
gen.take a quick oneхлопнуть рюмку (shergilov)
gen.take a quick readбегло просматривать (Taras)
gen.take a quick read at a bookбегло просмотреть книгу
gen.take a quick shuftiглянуть одним глазком (sea holly)
gen.take a quick shuftyглянуть одним глазком (sea holly)
gen.the guards were quick in turning outкараульные быстро построились
gen.the occasion calls for quick actionв данном случае требуется быстрота действий
gen.the quick and the deadживые и мёртвые
gen.the quick grounds of human natureглухие тайники человеческой души
gen.the quick grounds of marriageзасасывающая трясина брака
gen.the quick of the matterсуть вопроса
gen.the quick of the matterосновная суть вопроса
gen.the quick of the matterоснова вопроса
gen.the Quick to Hearken"Скоропослушница" (икона Богородицы)
gen.the reproach stung me to the quickэтот упрёк задел меня за живое
gen.there is no quick fix to curb inflationне существует способа быстро приостановить инфляцию
gen.to the quickза живое
gen.to the quickв натуральную величину (о произведениях изобразительного искусства)
gen.to the quickдо мяса (о коже под ногтями)
gen.to the quickдо крови
gen.to the quickдо глубины души
gen.to the quickдо мозга костей
gen.touch one to the quickзадеть за живое
gen.touch one to the quickзатронуть за живое
gen.touch somebody to the quickзадеть за живое
gen.touch someone to the quickпотрясти
gen.touch someone to the quickтронуть до глубины души
gen.touch someone to the quickзадеть за живое
Gruzoviktouch to the quickзатрагивать за живое
gen.touch sb. to the quickзадеть за живое
gen.touch sb. to the quickпотрясти
gen.touch sb. to the quickтронуть до глубины души
gen.touch to the quickволновать
gen.touch to the quickзадевать за живое
Gruzoviktouch to the quickзабирать за живое
gen.touch smb. to the quickзадевать кого-л. за живое
gen.touch to the quickтрогать
gen.touch to the quickуязвить кого-либо до глубины души
gen.touch to the quickзабрать за живое
gen.touch to the quickзадеть чьё-либо больное место
gen.touch to the quickзадеть кого-либо за живое
gen.touch smb. to the quick placeзадевать кого-л. за живое
gen.touch smb. to the quick spotзадевать кого-л. за живое
Игорь Мигusing a get-rich-quick schemeсулящий быстрое обогащение
gen.walk with short quick stepsидти коротким быстрым шагом
gen.with a quick turnaroundв сжатые сроки (emirates42)
gen.with short and quick stepsмалым шагом
gen.wound somebody to the quickзадеть за живое
gen.wound someone to the quickпотрясти
gen.wound someone to the quickтронуть до глубины души
gen.wound someone to the quickзадеть за живое
gen.wound sb. to the quickтронуть до глубины души
gen.wound sb. to the quickзадеть за живое
gen.wound sb. to the quickпотрясти
gen.wound to the quickранить прямо в сердце (Taras)
gen.wound to the quickранить до глубины души (You still do not trust me, given our history together? You wound me to the quick, madam Taras)
gen.you had better do it pretty quickлучше сделайте это поскорее
gen.you should set off his quick temper against his kindness and generosityучитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости
gen.you've got to go quickтолько поскорее
Showing first 500 phrases

Get short URL