DictionaryForumContacts

Terms containing question for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
UN, polit.Ad Hoc Group of Qualified Governmental Experts for the Study of the Question of Nuclear-Weapon-Free ZonesСпециальная группа квалифицированных правительственных экспертов по исследованию вопроса о зонах, свободных от ядерного оружия
gen.allow time for questionsотводить время на вопросы
polit.An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
gen.answer questions for an application formотвечать на вопросы анкеты
Makarov.beat one's brains for the answer to his questionломать себе голову над тем, как ответить на его вопрос
dipl.bring up a question for discussionвыдвинуть вопрос для обсуждения (bigmaxus)
gen.bring up a question for discussionподнимать вопрос с целью его обсуждения
Makarov.bring up a question for discussionставить вопрос на обсуждение
gen.bring up a question for discussionпоставить вопрос на обсуждение
lawcommission for pension questionsкомиссия nо пенсионным вопросам
UNDepartment for Special Political Questions, Regional Co-operation, Decolonization and TrusteeshipДепартамент по специальным политическим вопросам, региональному сотрудничеству, деколонизации и опеке
gen.Everyone is for sale, the question is but price.всё продаётся и покупается, вопрос лишь в цене (VLZ_58)
quot.aph.for a second or two I pondered a questionсекунду-другую я размышлял над вопросом
gen.for all questions, please contactпо всем вопросам обращайтесь (куда-либо/к кому-либо)
O&G, sakh.for any further questions contactпо любым вопросам обращайтесь к
O&G, karach.for the period in questionза рассматриваемый период (Aiduza)
gen.have a ready answer for any questionиметь на всё готовый ответ
Makarov., literal.have a ready answer for any questionиметь готовый ответ на любой вопрос ср.: не лезть за словом в карман
gen.have a ready answer for any questionне лезть за словом в карман
gen.he has a ready answer for any questionу него всегда ответ наготове
Makarov.he has a ready answer for any questionу него на всё готов ответ
gen.he has a ready answer for any questionу него на всё готов ответ
gen.he spoke to this question for some timeон сделал пространное заявление по этому поводу
Makarov.his fitness for the new position is not in questionего соответствие новой должности не подвергается сомнению
gen.I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questionsя буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы
gen.I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
gen.introduce a question for debateпредложить тему для дискуссии
Makarov.introduce a question for debateпоставить вопрос на обсуждение
Makarov.introduce a question for debateвынести вопрос на обсуждение
gen.introduce a question for debateпредложить вопрос для дискуссии
dipl.introduce a question for discussionвынести вопрос на обсуждение (bigmaxus)
gen.introduce the question for discussionпоставить определённый вопрос на обсуждение
math.it is an interesting question whether this statement is preserved forинтересно, сохраняется ли эта формулировка для ...
gen.it's a question of honor for himэто для него вопрос чести
gen.it's a question of honour for himэто для него вопрос чести
scient.the key question for us wasключевым вопросом для нас был ...
saying.men in blue have no questions for youу матросов нет вопросов (контекстуальный перевод kalyagin)
progr.Multiple-choice questions: For each question, choose one of the answersВопросы с выборочным ответом: для каждого вопроса выберите один из ответов (ssn)
inf.now for the next questionа теперь к следующему вопросу
dipl.Office of the Under-Secretary-General for Special Political Questions and Co-ordinator of Special Economic Assistance ProgrammesКанцелярия заместителя Генерального секретаря по специальным политическим вопросам и координатора специальных программ экономической помощи (UN Secretariat – Секретариат ООН)
O&Gopen floor for questionsперейти к вопросам (andrushin)
oilopen floor for questionsперейти к вопросам
polit.Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedlyПредложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that consideration should be given to the question of prohibiting naval activity in mutually agreed parts of international straits and in busy shipping lanes generally. A meeting of representatives of interested countries could be held for this purpose, say in LeningradПредложение СССР рассмотреть вопрос о запрещении военно-морской деятельности во взаимно согласованных зонах международных проливов и вообще на путях интенсивного судоходства. С этой целью можно было бы провести встречу представителей заинтересованных государств, например в Ленинграде (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to establish international guarantees for the safety of shipping in the Indian Ocean and in the seas, straits and bays of which it is composed, to resolve the question of the safety of air communications and of taking collective measures to combat terrorism in sea lanes and air communications in the Indian Ocean.Предложение СССР о создании международных гарантий безопасности морского судоходства в Индийском океане, во входящих в его состав морях, проливах и заливах о решении вопроса о безопасности воздушных коммуникаций и вопроса о коллективных мерах против терроризма на морских и воздушных коммуникациях в Индийском океане. (Предложение выдвинуто М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The proposal was advanced by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; Press-release of the USSR Mission to the United Nations, No 96, July 23, 1987; UN Doc. A/42/418)
polit.Proposal from the States-parties to the Warsaw Treaty to the member-States of NATO on the question of a moratorium on the increase in military expenditures containing an appeal to the member-States of NATO to declare on the basis of reciprocity a moratorium on the increase in military expenditures of the States of both alliances for a period of one or two yearsПредложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам НАТО по вопросу о моратории на увеличение военных расходов, содержащее призыв к странам-членам НАТО объявить на основе взаимности мораторий на один-два года на увеличение военных расходов обоих союзов ("Правда", 11 апреля 1987 г.; док. ООН А/42/228, <-> S/18811, 16 апреля 1987 г., UN Document A/42/228, S/18811, 16 April 1987)
polit.Proposal of the Soviet Union for the complete elimination of chemical weapons by the end of the century and taking decisive steps in the protracted negotiation of a convention on this questionПредложение Советского Союза о полной ликвидации до конца столетия химического оружия, решительном продвижении не в меру затянувшегося согласования конвенции по этому вопросу (Содержится в послании Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва Конференции по разоружению от 20 февраля 1986 г., док. ООН <-> CD/671 от 20 февраля; А/41/175 от 24 февраля 1986 г., Contained in a message dated 20 February 1986 from the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev to the Participants in the Conference on Disarmament, UN Doc. CD/671 of 20 February; A/41/175 of 24 February 1986)
polit.Proposal of the Soviet Union for the withdrawal of the US and Soviet fleets from the Mediterranean and on its readiness to enter into talks on this question without delayПредложение Советского Союза о выведении из Средиземного моря военных флотов США и СССР и о его готовности безотлагательно вступить в переговоры по этому вопросу (выдвинуто Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на приёме в честь Президента Алжира г-на Бенджедида 26 марта 1986 г., "Правда", 27 марта 1986 г., док. ООН А/41/257 от 31 марта 1986 г., advanced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev at the reception in honour of the President of Algeria Mr. Benjedid on 26 March 1986, Pravda, 27 March 1986; UN Doc. A/41/257 of 31 March 1986)
lit.put a question away for laterотложить вопрос на потом (taken from The Dirty Streets of Heaven, a novel by Tad Williams Natalya Sokolova)
Makarov.puzzle one's brains for the answer to his questionломать себе голову над тем, как ответить на его вопрос
polit.question calling for ventilationвопрос, требующий обсуждения (особ. публичного ssn)
gen.question forвопрос к (someone 4uzhoj)
Gruzovikquestion for a whileпосомневаться
lawquestion for the juryвопрос, подлежащий рассмотрению и решению присяжными
lawquestion for the jury upon the evidenceвопрос, подлежащий решению присяжными по рассмотрении ими представленных доказательств
gen.questions calling for ventilationвопросы, требующие обсуждения (особ. публичного)
med.appl.questions for determining characteristics related to medical devices and safetyвопросы, на которые необходимо ответить для определения характеристик медицинского изделия, влияющих на безопасность его применения (приложение С, ISO14971-2012 JamesMarkov)
math.questions of the justification of methods for findingвопросы обоснования методов нахождения
math.questions of the justification of methods for findingвопросы обоснования методов нахождения
Makarov.rack one's brains for the answer to his questionломать себе голову над тем, как ответить на его вопрос
Makarov.ransack one's brains for the answer to his questionломать себе голову над тем, как ответить на его вопрос
notar.refer the question or matter to a committee for considerationпередать вопрос на рассмотрение в комитет (parliamentary practice)
notar.refer the question or matter to a committee for considerationпередавать вопрос на рассмотрение в комитет (parliamentary practice)
Makarov.regulations for settling questions between persons of unequal degreesправила разрешения конфликтов между людьми разных сословий
busin.request for ruling on preliminary questionпросьба о вынесении решения по предварительному вопросу
gen.response for a questionответ на вопрос (dimock)
gen.settle a question once and for allразрешить вопрос раз и навсегда
gen.settle a question once and for allраз и навсегда решить какой-либо вопрос
gen.several suggestions for possible examination questions were thrown out by the teacherнесколько предложений относительно возможных экзаменационных вопросов были высказаны преподавателем
Makarov.she always has a witty rejoinder for any questionна любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответ
gen.single out questions for priority considerationвыделять вопросы для рассмотрения в первую очередь
gen.single out questions for priority treatmentвыделять вопросы для рассмотрения в первую очередь
Makarov.the board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workersсовет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату
Makarov.the continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the governmentнепрестанный рост населения ставит перед правительством трудные задачи
Makarov.the continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the governmentнепрестанный рост населения ставит перед правительством трудные проблемы
Makarov.the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами
Makarov.the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся около часа задавали вопросы докладчику
Makarov.the head teacher sets the questions for the English examдиректор школы готовит вопросы к экзамену по английскому языку
scient.the question calls for systematic workэтот вопрос требует систематической разработки
math.the question of how to obtain the sought-for solution for the problem formulated in terms of stressesвопрос о том, как
gen.the question was brought up for discussionвопрос был поставлен на обсуждение (for consideration, etc., и т.д.)
Makarov.the question was easy enough for her to answerей было достаточно легко ответить на этот вопрос
gen.the question was up for debateвопрос был поставлен на обсуждение
dipl.the question will come up for discussion some laterэтот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позже (bigmaxus)
Makarov.the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос станет предметом обсуждения
Makarov.the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос будет поднят
gen.the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос будет поднят (станет предметом обсуждения)
dipl.the votes went for adjourning the questionбольшинством голосов было решено отложить этот вопрос
gen.there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
gen.there only remains this question for considerationнадо обсудить только один этот вопрос
gen.they may have been discussing the question for two hoursможет быть, они уже два часа обсуждают вопрос
gen.this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizensэто не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
gen.this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
gen.this question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
Makarov.this question might well be omitted for peace sakeа этот вопрос можно было бы и опустить в целях избежания конфликта (для сохранения согласия)
gen.this question must be reserved for further considerationэтот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотрения
Makarov.unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободным
Makarov.unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля
Makarov.while I was waiting for the bus, a man came up and started asking questionsпока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросы
gen.who will kick off with the first question for our speaker?кто задаст первый вопрос докладчику? (Taras)

Get short URL