Subject | English | Russian |
math. | be puzzled | недоумевать |
gen. | be puzzled | теряться в догадках (over Interex) |
rhetor. | be puzzled by the fact that | быть озадаченным тем, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | be puzzled what to do | не знать, что делать (how to answer, etc., и т.д.) |
gen. | be puzzled with the question | не знать, как ответить на вопрос |
gen. | Chinese puzzle | трудно разрешимая задача |
gen. | Chinese puzzle | китайская грамота |
gen. | Chinese puzzle | китайская головоломка |
gen. | cross-word puzzle | кроссворд |
math. | ferryman puzzle | задача о перевозчике (волка, козы и капусты) |
Игорь Миг | fussy-puzzled expression | брезгливо-недоумённое выражение лица (MBerdy (2016)) |
gen. | fussy-puzzled facial expression | брезгливо-недоумённое выражение лица (по Мишель Берди Leonid Dzhepko) |
gen. | he gave her a puzzled look | он посмотрел на неё с недоумением |
Makarov. | he had a puzzled look on his face | у него было озадаченное выражение лица |
Makarov. | he looked puzzled | у него был озадаченный вид |
Makarov. | he puzzled his brains to find the answer | он ломал голову над ответом |
gen. | he puzzled over the problem all night | он всю ночь бился над этой задачей |
Makarov. | he was puzzled | он был озадачен |
Makarov. | he was puzzled by the examination questions | экзаменационные вопросы его озадачили |
Makarov. | he was puzzled by the reactions to his remark | реакция на его замечание озадачила его |
Makarov. | he was puzzled how to act | он не знал, как поступить |
gen. | he was puzzled how to act | он был поставлен в тупик и не знал, как поступить |
gen. | he was sadly puzzled what to do with it | он растерялся и не знал, что ему с этим делать |
gen. | he was somewhat puzzled | он был несколько озадачен |
gen. | her long silence puzzled him | её долгое молчание озадачило его |
gen. | his behaviour puzzled us | его поведение привело нас в недоумение |
gen. | his directions had us puzzled | его указания поставили нас в тупик |
gen. | how the cat got out puzzled us | мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттуда |
gen. | I am quite puzzled | я в полном замешательстве |
mech. | instant insanity puzzle | задача "мгновенное умопомрачение" |
gen. | it puzzled me how the burglar got into the house | я недоумевал, как грабитель проник в дом |
gen. | jig-saw puzzle | составная картинка-загадка |
gen. | jigsaw puzzle | составная картинка-загадка (головоломка, в которой нужно сложить мелкие кусочки, чтобы получилась картинка) |
gen. | let him be puzzled! | пусть он поломает голову! (linton) |
idiom. | look puzzled/bewildered | как баран на новые ворота (VLZ_58) |
math. | mathematical puzzle | математическая головоломка |
bot. | monkey-puzzle | араукария (Araucaria gen.) |
gen. | puzzle one's brain about a problem | ломать себе голову над проблемой (one's head over a question, oneself over the matter, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle one's brain upon a problem | ломать себе голову над проблемой (one's head over a question, oneself over the matter, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle one's brains | ломать себе голову |
gen. | puzzle one's brains | ломать над чем голову |
Makarov. | puzzle one's brains about something | ломать себе голову над (чем-либо) |
gen. | puzzle one's brains about | ломать голову над (чем-л.) |
Makarov. | puzzle one's brains for his name | ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут |
Makarov. | puzzle one's brains for the answer to his question | ломать себе голову над тем, как ответить на его вопрос |
gen. | puzzle one's brains over something | ломать себе голову над чем-либо |
gen. | puzzle one's brains over something | биться над чем-либо |
Makarov. | puzzle one's brains over the problem | ломать себе голову над этим вопросом |
Makarov. | puzzle one's brains with something | ломать себе голову над (чем-либо) |
gen. | puzzle head over something | ломать голову (над чем-либо Anglophile) |
Makarov. | puzzle one's head about something | ломать голову над (чём-либо) |
Makarov. | puzzle one's head over something | ломать голову над (чём-либо) |
gen. | puzzle out | разобраться |
gen. | puzzle out | найти решение |
gen. | puzzle out | понять |
gen. | puzzle out | распутать |
gen. | puzzle out | разгадать |
gen. | puzzle out | разбираться в |
gen. | puzzle out | распутывать |
gen. | puzzle out | разобраться в (чем-либо) |
gen. | puzzle out a message | разобраться в записке (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle out a message | понять, что написано в послании (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle out a message | разобрать записку (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle out a mystery | разгадать тайну |
Makarov. | puzzle out mystery | разгадать тайну |
Makarov. | puzzle out the meaning of a cypher | найти ключ к шифру |
Makarov. | puzzle out the meaning of cypher | найти ключ к шифру |
gen. | puzzle out what is happening | разобраться в происходящем (Soulbringer) |
gen. | puzzle over | ломать себе голову над (kee46) |
gen. | puzzle over the question | ломать себе голову над этим вопросом (over a riddle, about the matter, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle over the question | биться над этим вопросом (over a riddle, about the matter, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle to pieces | поставить кого-либо в тупик |
gen. | puzzle with a question | смутить кого-либо вопросом |
gen. | puzzle with a question | озадачить кого-либо вопросом |
gen. | puzzle smb. with a question | поставить кого-л. в тупик своим вопросом |
gen. | puzzled about something | удивлённый (чем-то) |
gen. | puzzled look | озадаченный взгляд |
Makarov. | puzzled look turned quickly to one of understanding | озадаченный взгляд быстро сменился понимающим |
ichtyol. | puzzled toadfish | южноафриканский аустробатрах (Austrobatrachus foedus) |
math. | ring puzzle | сплетение колец |
Makarov. | she gave him a puzzled look | она бросила на него недоумённый взгляд |
Makarov. | she had a puzzled expression on her face | у неё было озабоченное выражение лица |
Makarov. | she puzzled out immediately what it was all about | она сразу просекла, в чём дело |
Makarov. | she puzzled out immediately what it was all about | она сразу поняла, в чём дело |
gen. | the problem the question, this letter, his absence, etc. puzzled me | эта проблема и т.д. поставила меня в тупик |
gen. | the problem the question, this letter, his absence, etc. puzzled me | эта проблема и т.д. привела меня в недоумение |
Makarov. | the puzzled look turned quickly to one of understanding | озадаченный взгляд быстро сменился понимающим |
math. | tower of Hanoi puzzle | задача о ханойской башне |
gen. | truly, I am puzzled | по правде говоря, я озадачен |
math. | wine-pouring puzzle | задача о пролитом вине |
gen. | with a puzzled air | с озадаченным видом (Lana Falcon) |