Subject | English | Russian |
gen. | be a putty in one's capable hands | быть игрушкой в чьих-то умелых руках (X was a putty in Y's capable hands – Y веревки вил из Х Alyssa Makusheva) |
Makarov. | be like putty in someone's hands | быть податливым |
Makarov. | be like putty in someone's hands | быть уступчивым |
Makarov. | be putty in hands | быть податливым |
Makarov. | be putty in hands | быть уступчивым |
gen. | he is putty in her hands | она может делать с ним всё, что хочет |
saying. | he won't be putty in anyone's hands | на нём далеко не уедешь-где сядешь, там и слезешь |
idiom. | putty in hands | как шёлковый (As soon as Jones realized he could get in trouble if they reported him, he became putty in their hands. VLZ_58) |
idiom. | putty in hands | делать с кем-либо всё что угодно (VLZ_58) |
idiom. | putty in hands | верёвки вить (из кого-либо VLZ_58) |
idiom. | putty in hands | послушный (Jane is putty in her mother's hands. She always does exactly what her mother says. VLZ_58) |
idiom. | putty in hands | покладистый (VLZ_58) |