DictionaryForumContacts

Terms containing putting-back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
gen.be put back in its progressбыть задержанным в своём развитии
Makarov.his watch is fast, it needs putting back five minutesего часы спешат, их надо перевести на пять минут назад
Makarov.meeting was put back for a weekзаседание отложили на неделю
O&G, sakh.OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairsземлетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта
proverbone cannot put back the clockнельзя перевести часы назад (прошлого не воротишь)
proverbone cannot put back the clockчто было, то сплыло
gen.one cannot put back the clockпрошлого не воротишь
gen.put backзадержать (кого́-л.)
gen.put backпередвинуть назад (стрелки часов)
gen.put backположить на место (dimock)
gen.put backвернуться в гавань (о корабле)
Gruzovikput backводворить (pf of водворять)
gen.put backводворять (in its former place)
gen.put backзадерживать
gen.put backперенести (The meeting has been put back from 1 p.m. to 3 p.m. VLZ_58)
gen.put backзасунуть (financial-engineer)
Gruzovikput backкласть на место
gen.put backотодвинуть назад
gen.put backпоставить на прежнее место
Makarov.put backпереносить
Makarov.put backстоить
nautic.put backвозвратиться (в гавань, к берегу)
inf.put backнапиваться (alcoholic beverages pathway)
nautic.put backвозвращаться обратно
nautic.put backвозвратиться обратно в порт (вследствие штормовой погоды или других случайностей морского плавания)
nautic.put backвозвращаться (в гавань, к берегу)
Makarov.put backпоставить обратно
Makarov.put backотсрочивать
Makarov.put backоткладывать
Makarov.put backобходиться
gen.put backотложить
gen.put backпомешать
gen.put backотставить
gen.put backпоставить назад
gen.put backотбрасывать назад (15 years of development have been put back in a matter of minutes aleko.2006)
gen.put backсдвинуть (VLZ_58)
gen.put backположить
gen.put backводворяться
gen.put backводвориться
gen.put backпоставить обратно (на прежнее место)
gen.put backвернуть (на место triumfov)
gen.put backставить назад
gen.put backпередвигать назад (стрелки часов)
inf.put backвыбухать (pathway)
fig.put backотдвигать
rudeput backбуха́ть (alcoholic beverages pathway)
navig.put backвозвращаться (в порт)
libr.put backвозвращать на место
idiom.put backпоставить кого-либо на место
qual.cont.put backвозвращать (изделие в партию)
libr.put backставить обратно
tech.put backустановить на место (dimock)
econ.put backтормозить
Gruzovik, fig.put backотдвигать (impf of отдвинуть)
gen.put backставить на место
gen.put back a meetingоткладывать встречу (monte_christo)
Gruzovikput back in its placeводворить на место
gen.put back in its placeводворять на место
gen.put back in the same placeположить что-либо обратно на то же самое место
telecom.put back into operationвозвращать в обслуживание (oleg.vigodsky)
econ.put back into operationрасконсервировать
gen.put back into pawnперезаложить
gen.put back into pawnперезакладываться
Gruzovikput back into pawnперезакладывать (impf of перезаложить)
Gruzovikput back into pawnперезаложить (pf of перезакладывать)
gen.put back into pawnперезакладывать
gen.put back into workвкладывать всю душу в работу
gen.put back into workработать энергично (с энтузиазмом)
Игорь Мигput back on one's feetвернуть к жизни
Игорь Мигput back on one's feetвосстанавливать
gen.put back on one's feetпоставить на ноги (Interex)
gen.put back the clockпытаться повернуть назад колесо истории
Makarov.put back the clockповернуть историю вспять
gen.put back the clockповернуть время вспять (VLZ_58)
idiom.put back the clockтормозить развитие (тж. put the clock back Bobrovska)
idiom.put back the clockпытаться повернуть вспять колесо истории (тж. put the clock back Bobrovska)
gen.put back the clockповернуть назад колесо истории
gen.put back the clockзадерживать развитие
gen.put back the efforts of the reformersсвести на нет усилия сторонников реформы
Makarov.put back to the shoreподплыть к берегу
inf.put back togetherвернуть к жизни (the doctors managed to put him back together again, but he was disabled for life SirReal)
gen.put back upрассердить кого-либо восстановить кого-либо против себя
gen.put back upразозлить
gen.put back upразозлиться
gen.put back upрассердить (вывести из себя, кого-либо)
gen.put back upрассердиться
gen.put back upрассердить
telecom.putting back into operationвозврат в обслуживание (oleg.vigodsky)
tech.putting back into operationвозврат в рабочее состояние (Exoreug)
textileputting-back the take-upотпускание товарного регулятора (ткацкого станка)
gen.the accident at the plant put back production badlyавария на заводе привела к сокращению выпуска продукции
Makarov.the concert had to be put back to the following weekконцерт отложили до следующей недели
Makarov.the meeting was put back for a weekзаседание отложили на неделю
gen.the meeting was put back for a weekсобрание отложили на неделю
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. повернул к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. вернулся к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
Makarov.the ship was forced to put back to portкораблю пришлось возвратиться в порт
Makarov.the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань
Makarov.the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань
Makarov.they put back the reform for fifty yearsони тянули с реформой 50 лет
gen.war put back the reform for fifty yearsиз-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят лет

Get short URL