Subject | English | Russian |
gen. | all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night | в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд) |
gen. | be put back in its progress | быть задержанным в своём развитии |
Makarov. | his watch is fast, it needs putting back five minutes | его часы спешат, их надо перевести на пять минут назад |
Makarov. | meeting was put back for a week | заседание отложили на неделю |
O&G, sakh. | OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairs | землетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта |
proverb | one cannot put back the clock | нельзя перевести часы назад (прошлого не воротишь) |
proverb | one cannot put back the clock | что было, то сплыло |
gen. | one cannot put back the clock | прошлого не воротишь |
gen. | put back | задержать (кого́-л.) |
gen. | put back | передвинуть назад (стрелки часов) |
gen. | put back | положить на место (dimock) |
gen. | put back | вернуться в гавань (о корабле) |
Gruzovik | put back | водворить (pf of водворять) |
gen. | put back | водворять (in its former place) |
gen. | put back | задерживать |
gen. | put back | перенести (The meeting has been put back from 1 p.m. to 3 p.m. VLZ_58) |
gen. | put back | засунуть (financial-engineer) |
Gruzovik | put back | класть на место |
gen. | put back | отодвинуть назад |
gen. | put back | поставить на прежнее место |
Makarov. | put back | переносить |
Makarov. | put back | стоить |
nautic. | put back | возвратиться (в гавань, к берегу) |
inf. | put back | напиваться (alcoholic beverages pathway) |
nautic. | put back | возвращаться обратно |
nautic. | put back | возвратиться обратно в порт (вследствие штормовой погоды или других случайностей морского плавания) |
nautic. | put back | возвращаться (в гавань, к берегу) |
Makarov. | put back | поставить обратно |
Makarov. | put back | отсрочивать |
Makarov. | put back | откладывать |
Makarov. | put back | обходиться |
gen. | put back | отложить |
gen. | put back | помешать |
gen. | put back | отставить |
gen. | put back | поставить назад |
gen. | put back | отбрасывать назад (15 years of development have been put back in a matter of minutes aleko.2006) |
gen. | put back | сдвинуть (VLZ_58) |
gen. | put back | положить |
gen. | put back | водворяться |
gen. | put back | водвориться |
gen. | put back | поставить обратно (на прежнее место) |
gen. | put back | вернуть (на место triumfov) |
gen. | put back | ставить назад |
gen. | put back | передвигать назад (стрелки часов) |
inf. | put back | выбухать (pathway) |
fig. | put back | отдвигать |
rude | put back | буха́ть (alcoholic beverages pathway) |
navig. | put back | возвращаться (в порт) |
libr. | put back | возвращать на место |
idiom. | put back | поставить кого-либо на место |
qual.cont. | put back | возвращать (изделие в партию) |
libr. | put back | ставить обратно |
tech. | put back | установить на место (dimock) |
econ. | put back | тормозить |
Gruzovik, fig. | put back | отдвигать (impf of отдвинуть) |
gen. | put back | ставить на место |
gen. | put back a meeting | откладывать встречу (monte_christo) |
Gruzovik | put back in its place | водворить на место |
gen. | put back in its place | водворять на место |
gen. | put back in the same place | положить что-либо обратно на то же самое место |
telecom. | put back into operation | возвращать в обслуживание (oleg.vigodsky) |
econ. | put back into operation | расконсервировать |
gen. | put back into pawn | перезаложить |
gen. | put back into pawn | перезакладываться |
Gruzovik | put back into pawn | перезакладывать (impf of перезаложить) |
Gruzovik | put back into pawn | перезаложить (pf of перезакладывать) |
gen. | put back into pawn | перезакладывать |
gen. | put back into work | вкладывать всю душу в работу |
gen. | put back into work | работать энергично (с энтузиазмом) |
Игорь Миг | put back on one's feet | вернуть к жизни |
Игорь Миг | put back on one's feet | восстанавливать |
gen. | put back on one's feet | поставить на ноги (Interex) |
gen. | put back the clock | пытаться повернуть назад колесо истории |
Makarov. | put back the clock | повернуть историю вспять |
gen. | put back the clock | повернуть время вспять (VLZ_58) |
idiom. | put back the clock | тормозить развитие (тж. put the clock back Bobrovska) |
idiom. | put back the clock | пытаться повернуть вспять колесо истории (тж. put the clock back Bobrovska) |
gen. | put back the clock | повернуть назад колесо истории |
gen. | put back the clock | задерживать развитие |
gen. | put back the efforts of the reformers | свести на нет усилия сторонников реформы |
Makarov. | put back to the shore | подплыть к берегу |
inf. | put back together | вернуть к жизни (the doctors managed to put him back together again, but he was disabled for life SirReal) |
gen. | put back up | рассердить кого-либо восстановить кого-либо против себя |
gen. | put back up | разозлить |
gen. | put back up | разозлиться |
gen. | put back up | рассердить (вывести из себя, кого-либо) |
gen. | put back up | рассердиться |
gen. | put back up | рассердить |
telecom. | putting back into operation | возврат в обслуживание (oleg.vigodsky) |
tech. | putting back into operation | возврат в рабочее состояние (Exoreug) |
textile | putting-back the take-up | отпускание товарного регулятора (ткацкого станка) |
gen. | the accident at the plant put back production badly | авария на заводе привела к сокращению выпуска продукции |
Makarov. | the concert had to be put back to the following week | концерт отложили до следующей недели |
Makarov. | the meeting was put back for a week | заседание отложили на неделю |
gen. | the meeting was put back for a week | собрание отложили на неделю |
gen. | the ship the boat, etc. put back to the shore | корабль и т.д. повернул к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.) |
gen. | the ship the boat, etc. put back to the shore | корабль и т.д. вернулся к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.) |
Makarov. | the ship was forced to put back to port | кораблю пришлось возвратиться в порт |
Makarov. | the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань |
Makarov. | the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань |
Makarov. | they put back the reform for fifty years | они тянули с реформой 50 лет |
gen. | war put back the reform for fifty years | из-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят лет |