Subject | English | Russian |
gen. | be put upon the stage | быть поставленным на сцене |
gen. | don't be put upon by him | не позволяйте ему командовать собой |
gen. | don't be put upon by him | не позволяйте ему обманывать себя |
gen. | don't be put upon by him | не позволяйте ему дурачить себя |
Makarov. | he is always being put upon | его всегда обманывают |
gen. | he is easily put upon | он легко подчиняется другим |
gen. | he is put upon his good behave | ему внушили, чтобы он хорошо себя вёл |
Makarov. | he won't be put upon any longer | он больше не позволит себя эксплуатировать |
gen. | he's the sort of man to be easily put upon | его легко унизить |
gen. | I do not like to be put upon | я не хочу, чтобы меня дурачили |
gen. | I object to being put upon | я протестую против ущемления моих прав |
Makarov. | I won't be put upon | меня не обманешь |
gen. | I won't be put upon | меня не проведёшь |
Makarov. | not to put a fine point upon | говорить правду напрямик |
gen. | not to put too fine a point upon it | говоря напрямик |
Makarov. | not to put too fine a point upon it | не вдаваясь в подробности |
Makarov. | not to put too fine a point upon it | говоря попросту |
gen. | not to put too fine a point upon it | если называть вещи своими именами (Anglophile) |
gen. | put a cheat upon one | провести (кого-л.) |
gen. | put a cheat upon one | обманщик |
gen. | put a cheat upon one | плут |
gen. | put a cheat upon one | надуть (кого-л.) |
idiom. | put a check upon | снизить (The store hired a guard to put a check on shoplifting Alexsword92) |
idiom. | put a check upon | остановить (The store hired a guard to put a check on shoplifting Alexsword92) |
gen. | put a chouse upon one | провести (кого-л.) |
anim.husb. | put a halter upon | обуздывать |
anim.husb. | put a halter upon | взнуздывать |
gen. | put a halter upon | оседлать |
Makarov. | put a halter upon | взнуздать (someone – кого-либо) |
gen. | put a halter upon | обуздать |
Makarov. | put a halter upon | оседлать (someone – кого-либо) |
Makarov. | put a halter upon | обуздать (someone – кого-либо) |
gen. | put a halter upon | взнуздать |
gen. | put a high value upon | придавать большое значение |
gen. | put a high value upon | ценить высоко |
gen. | put a man upon his trial | предать кого-л. суду |
Makarov. | put a restraint upon someone's activity | ограничить чью-либо деятельность |
gen. | put a restraint upon activity | ограничить чью-либо деятельность |
gen. | put a slight upon | оказать неуважение (кому-л.) |
Makarov. | put a slight upon | проявить неуважение к (someone – кому-либо) |
Makarov. | put a slight upon | выказать неуважение к (someone – кому-либо) |
Makarov. | put a slight upon | проявить пренебрежение к (someone – кому-либо) |
gen. | put a slight upon | третировать (кого-либо) |
Makarov. | put a slur upon someone, something | порочить (кого-либо, что-либо) |
gen. | put a slur upon | сыграть с кем-л. шутку |
gen. | put a trick upon | сыграть шутку |
dipl. | put a veto upon | налагать вето (на что-либо) |
Makarov. | put a veto upon something | налагать вето на (что-либо) |
gen. | put a veto upon the draft | наложить вето на проект |
gen. | put an affront upon | нанести оскорбление (кому-либо) |
gen. | put an affront upon one | нанести обиду |
Makarov. | put an emphasis upon something | уделять особое внимание (чему-либо) |
Makarov. | put an emphasis upon something | делать ударение на (чем-либо) |
Makarov. | put dependence upon someone's word | верить чьему-либо слову |
gen. | put eau-de-Cologne upon a handkerchief | надушите носовой платок одеколоном |
gen. | put emphasis upon something | уделять особое внимание (чему-либо) |
gen. | put emphasis upon | акцентировать внимание (vlad-and-slav) |
gen. | put emphasis upon something | подчёркивать (что-либо) |
gen. | put everything upon one's back | потратить всё на наряды |
gen. | put everything upon one's back | взвалить всё на себя |
gen. | put hardships upon others | причинять неприятности другим |
Makarov. | put one's hopes upon someone, something | возлагать надежды на (кого-либо, что-либо) |
gen. | put hopes upon | возлагать надежды (на кого-либо) |
gen. | put one's hopes upon their talks | возлагать надежды на их переговоры (on his decision, on chance, etc., и т.д.) |
Makarov. | put indignities upon | подвергнуть кого-либо оскорблениям (someone) |
Makarov. | put indignities upon | оскорбить (someone – кого-либо) |
Makarov. | put little value upon something | низко ценить (что-либо) |
nautic. | put luff upon lull | закладывать тали на тали |
Makarov. | put much value upon something | высоко ценить (что-либо) |
Makarov. | put much value upon something | высок ценить (что-либо) |
Makarov. | put off something upon | всучить (someone – кому-либо что-либо) |
gen. | put one upon the stare | заставить кого-л. вытаращить глаза |
gen. | put one upon the stare | удивить (кого-л.) |
Makarov. | put pressure upon | оказывать нажим на (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | put pressure upon | поприжать (кого-либо) |
gen. | put pressure upon | оказывать нажим (на кого-либо) |
Gruzovik | put pressure upon | оказывать давление на |
Makarov. | put pressure upon | оказывать давление на (someone – кого-либо) |
Makarov. | put pressure upon | оказать нажим на (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | put pressure upon | поднажать на (кого-либо) |
Игорь Миг | put pressure upon | прессовать (кого-либо) |
gen. | put pressure upon | оказывать давление (на кого-либо) |
Makarov. | put reliance upon someone, something | надеяться на (кого-либо, что-либо) |
dipl. | put restraint upon activity | ограничивать чью-либо деятельность |
gen. | put restraint upon one's tongue | удерживать свой язык |
gen. | put restraint upon one's tongue | обуздывать свой язык |
gen. | put one's self upon | подвергаться |
gen. | put one's self upon | подчиняться |
proverb | put one's shirt upon | поставить на карту всё |
proverb | put one's shirt upon | пойти ва-банк |
gen. | put shirt upon | поставить на карту все |
Makarov. | put one's shirt upon something | поставить на что-либо всё до последнего гроша |
Makarov. | put one's shirt upon | поставить все до последнего гроша (на лошадь и т. п.) |
gen. | put shirt upon | поставить на лошадь и т. п. все до последнего гроша |
idiom. | put someone upon a wrong track | навести кого-либо на ложный след (ART Vancouver) |
Makarov. | put the blame for something upon | возложить вину за что-либо на (someone – кого-либо) |
Makarov. | put the blame upon | возложить вину на (someone – кого-либо) |
gen. | put the blame obligations, hopes, etc. upon | возлагать вину и т.д. на (smb., кого́-л.) |
gen. | put the blame upon | возложить вину (за что-либо, на кого-либо) |
obs. | put the change upon | вводить в заблуждение (Bobrovska) |
gen. | put the change upon | представлять в ложном свете, обманывать (уст. gennady shevchenko) |
gen. | put the change upon one | обмануть (кого-л.) |
gen. | put the change upon one | ввести в обман |
gen. | put the churl upon the gentleman | пристать как к корове седло |
gen. | put the felt upon the block | оболванить (шляпу) |
gen. | put one's thoughts upon the stretch | напрягать все свои мысли |
Makarov. | put too fine a point upon | излишне деликатничать |
Makarov. | put too fine a point upon | выразиться чересчур деликатно |
Makarov. | put too fine a point upon | выразить чересчур деликатно |
gen. | put upon | взвести (обвинение) |
gen. | put upon | обвинять |
gen. | put upon | наложить (наказание) |
gen. | put upon | споспешествовать |
gen. | put upon | ускорять |
gen. | put upon | подстрекать |
gen. | put upon | возлагать |
gen. | put upon | налагать |
gen. | put upon | заставлять |
gen. | put upon | возбуждать |
gen. | put upon | склонять |
gen. | put upon | злоупотреблять |
gen. | put upon | эксплуатировать |
gen. | put upon | дурачить |
gen. | put upon | подчинять себе |
gen. | put upon | подчинять |
gen. | put upon | побуждать |
gen. | put upon | поощрять |
gen. | put upon | определить (наказание) |
gen. | put upon | обременять |
Makarov. | put upon | накладывать (обязательства и т. п.) |
Makarov. | put upon | переложить (вину, ответственность) |
Makarov. | put upon | свалить (вину, ответственность) |
Makarov. | put upon | возлагать (надежды и т. п.) |
gen. | put upon | обременить |
gen. | put upon | навязывать |
gen. | put upon | возложить |
gen. | put upon | надеть |
gen. | put upon | облечься |
gen. | put upon | принять на себя (вид) |
gen. | put upon | приписать кому-л. (что-л.) |
busin. | put upon | накладывать обязательства |
gen. | put upon | "валят на" (they seem to put everything upon Bill! ("они кажется валят все на Билла!" перевод Ильи Франка "Алиса в Стране Чудес"); в смысле "свалить вину и т.п. на кого-то Александр Папонов) |
gen. | put upon | затюканный |
gen. | put upon | обиженный |
gen. | put upon | третируемый |
gen. | put upon | обмануть |
gen. | put upon | обманывать |
gen. | put upon a person | обмануть (кого-л.) |
gen. | put upon a person | провести (кого-л.) |
gen. | put upon a person | дурно обращаться с (кем-л.) |
gen. | put upon a person | опутать (кого-л.) |
Makarov. | put upon a shelf | откладывать в долгий ящик |
Makarov. | put upon a shelf | класть под сукно |
Makarov. | put upon a shelf | сдавать в архив |
Makarov. | put upon a shelf | ставить на полку |
Makarov. | put upon a shelf | класть на полку |
gen. | put upon allowance | посадить на диету |
gen. | put upon be put upon I won't be put upon | я не потерплю, чтобы меня третировали |
gen. | put upon be put upon I won't be put upon | я не потерплю, чтобы меня унижали |
Makarov. | put upon bread and water | посадить на хлеб и воду |
Makarov. | put someone upon his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
Makarov. | put someone upon his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
Makarov. | put someone upon his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | put someone upon his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
patents. | put someone upon his oath | брать клятву с (кого-либо) |
patents. | put someone upon his oath | приводить к присяге (кого-либо) |
insur. | put upon inquiry | вызвать сомнения (yo) |
insur. | put upon inquiry | заставить сомневаться (yo) |
gen. | put upon pass | обманывать |
gen. | put upon the shelf | увольнять (кого-либо) |
gen. | put upon the shelf | отправлять кого-либо на покой |
gen. | put upon the shelve | увольнять (кого-либо) |
gen. | put upon the shelve | отправлять кого-либо на покой |
Gruzovik, inf. | put upon the shoulder | прилаживать на плечи |
inf. | put upon the shoulder | приладить на плечи |
Makarov. | put upon the track of | направить на чей-либо след (someone) |
gen. | put upon the track of | направить на чей-либо след |
law | put upon trial | предать суду |
Makarov. | put value upon | ценить (что-либо) |
Makarov. | put value upon | оценивать (что-либо) |
Makarov. | put value upon | ценить что-либо |
Makarov. | put value upon | оценивать что-либо |
inf. | put-upon | обиженный |
slang | put-upon | затюканный |
gen. | put-upon | затюканный |
gen. | put-upon | обременённый (I shall be happy to help, and I don't feel put-upon at all. Alex_No_Chat) |
gen. | put-upon | утруждённый (Alex_No_Chat) |
gen. | put-upon | третируемый |
Makarov. | she put a slight upon him by not inviting him to her birthday | она проявила неуважение к нему, не пригласив его на свой день рождения |
Makarov. | since such is the construction that is put upon my patience | значит так истолковано моё терпение |
gen. | the obligation he had put upon us | обязательства, которые он на нас возложил |
gen. | the vexations put upon them | притеснения, которым они подвергаются |
Makarov. | they floutingly put upon his head a wreath of thornes | издеваясь, они надели на его голову терновый венок |
gen. | upon a forced put | в крайности |
gen. | upon a forced put | в случае крайней нужды |
Makarov. | yet knows to put an edge upon his speech | но умеет выразиться довольно резко |