Subject | English | Russian |
gen. | all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night | в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд) |
gen. | be put back in its progress | быть задержанным в своём развитии |
Makarov. | meeting was put back for a week | заседание отложили на неделю |
O&G, sakh. | OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairs | землетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта |
proverb | one cannot put back the clock | нельзя перевести часы назад (прошлого не воротишь) |
proverb | one cannot put back the clock | что было, то сплыло |
gen. | one cannot put back the clock | прошлого не воротишь |
gen. | put back a meeting | откладывать встречу (monte_christo) |
hockey. | put back in front | снова вывести вперёд (maystay) |
Gruzovik | put back in its place | водворить на место |
gen. | put back in its place | водворять на место |
Makarov. | put something back in the same place | положить что-либо обратно на то же самое место |
gen. | put back in the same place | положить что-либо обратно на то же самое место |
Gruzovik, fig. | put one's back into sth. | вложить все силы во что-либо |
Makarov. | put one's back into something | энергично взяться за (что-либо) |
gen. | put one's back into | вкладывать силы в (something; что-либо grafleonov) |
gen. | put one's back into | стараться изо всех сил (sth.) |
gen. | put back into | много работать над (чем-либо) |
gen. | put one's back into | выкладываться (sth.) |
Makarov. | put one's back into something | работать с энтузиазмом |
Makarov. | put one's back into something | вкладывать всю душу в работу |
gen. | put one's back into | впрягаться (во что-либо) |
idiom. | put one's back into it | сделать усилие, постараться (If you put your back into that report, you'll soon be done. melomanka25) |
Игорь Миг | put one's back into it | вкалывать (Нужно засучить рукава и вкалывать. => You need to roll up your sleeves and really put your back into it. || Перевод: M.Berdy, TMT) |
telecom. | put back into operation | возвращать в обслуживание (oleg.vigodsky) |
econ. | put back into operation | расконсервировать |
Gruzovik | put back into pawn | перезакладывать (impf of перезаложить) |
Gruzovik | put back into pawn | перезаложить (pf of перезакладывать) |
gen. | put back into pawn | перезаложить |
gen. | put back into pawn | перезакладываться |
gen. | put back into pawn | перезакладывать |
Gruzovik, inf. | put one's back into the job | понатужиться |
Makarov. | put one's back into one's work | вкладывать всю душу в работу |
Makarov. | put one's back into one's work | работать энергично |
gen. | put back into work | вкладывать всю душу в работу |
Makarov. | put one's back into one's work | работать с энтузиазмом |
gen. | put back into work | работать энергично (с энтузиазмом) |
Игорь Миг | put back on one's feet | восстанавливать |
Игорь Миг | put back on one's feet | вернуть к жизни |
gen. | put back on one's feet | поставить на ноги (Interex) |
idiom. | put smb. back on the family thread | снова включать в семью (напр. после большой ссоры Taras) |
gen. | put one's back out | повредить спину (He put his back out (= dislocated something in his back) lifting the crates. OALD Alexander Demidov) |
Makarov. | put back the clock | повернуть историю вспять |
gen. | put back the clock | повернуть время вспять (VLZ_58) |
idiom. | put back the clock | тормозить развитие (тж. put the clock back Bobrovska) |
idiom. | put back the clock | пытаться повернуть вспять колесо истории (тж. put the clock back Bobrovska) |
gen. | put back the clock | повернуть назад колесо истории |
gen. | put back the clock | пытаться повернуть назад колесо истории |
gen. | put back the clock | задерживать развитие |
gen. | put back the efforts of the reformers | свести на нет усилия сторонников реформы |
gen. | put back to square one | не привести ни к чему, вернуть к началу (A minor misunderstanding has put us back to square one. Irina Sorochinskaya) |
Makarov. | put back to the shore | подплыть к берегу |
inf. | put back together | вернуть к жизни (the doctors managed to put him back together again, but he was disabled for life SirReal) |
sec.sys. | put back under surveillance | вновь взять под наружное наблюдение (органами безопасности; New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | put someone's back up | вывести из себя (кого-либо) |
Makarov. | put someone's back up | восстановить кого-либо против себя |
Makarov. | put someone's back up | раздражать (кого-либо) |
gen. | put back up | разозлить |
gen. | put back up | рассердиться |
gen. | put someone's back up | раздражать (кого-либо) |
gen. | put one's back up | выводить из себя |
gen. | put one's back up | злить |
gen. | put smb.'s back up | вывести из себя (кого́-л.) |
gen. | put smb.'s back up | рассердить (кого́-л.) |
vulg. | put someone's back up | сексуально возбуждать (кого-либо) |
gen. | put someone's back up | сердить (кого-либо) |
gen. | put back up | разозлиться |
Makarov. | put someone's back up | рассердить (кого-либо) |
Makarov. | put someone's back up | выводить кого-либо из себя |
fig.of.sp. | put someone's back up | выводить из себя (annoy someone deliberately Clepa) |
idiom. | put someone's back up | разозлить кого-нибудь (also get someone's back up; get someone's hackles up; get someone's Irish up Old Senior) |
Makarov. | put someone's back up | разозлить (кого-либо) |
Makarov. | put one's back up | заартачиться |
Makarov. | put one's back up | заупрямиться |
Makarov. | put someone's back up | гладить кого-либо против шерсти |
gen. | put back up | рассердить кого-либо восстановить кого-либо против себя |
gen. | put back up | рассердить (вывести из себя, кого-либо) |
gen. | put back up | рассердить |
gen. | put smb.'s back up by | выводить кого-л. из себя (smth., чем-л.) |
Makarov., idiom. | put someone's back up properly | разобидеть |
gen. | the accident at the plant put back production badly | авария на заводе привела к сокращению выпуска продукции |
Makarov. | the concert had to be put back to the following week | концерт отложили до следующей недели |
Makarov. | the meeting was put back for a week | заседание отложили на неделю |
gen. | the meeting was put back for a week | собрание отложили на неделю |
gen. | the ship the boat, etc. put back to the shore | корабль и т.д. повернул к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.) |
gen. | the ship the boat, etc. put back to the shore | корабль и т.д. вернулся к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.) |
Makarov. | the ship was forced to put back to port | кораблю пришлось возвратиться в порт |
Makarov. | the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань |
Makarov. | the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань |
Makarov. | they put back the reform for fifty years | они тянули с реформой 50 лет |
gen. | war put back the reform for fifty years | из-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят лет |