DictionaryForumContacts

Terms containing put-back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
gen.be put back in its progressбыть задержанным в своём развитии
Makarov.meeting was put back for a weekзаседание отложили на неделю
O&G, sakh.OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairsземлетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта
proverbone cannot put back the clockнельзя перевести часы назад (прошлого не воротишь)
proverbone cannot put back the clockчто было, то сплыло
gen.one cannot put back the clockпрошлого не воротишь
gen.put back a meetingоткладывать встречу (monte_christo)
hockey.put back in frontснова вывести вперёд (maystay)
Gruzovikput back in its placeводворить на место
gen.put back in its placeводворять на место
Makarov.put something back in the same placeположить что-либо обратно на то же самое место
gen.put back in the same placeположить что-либо обратно на то же самое место
Gruzovik, fig.put one's back into sth.вложить все силы во что-либо
Makarov.put one's back into somethingэнергично взяться за (что-либо)
gen.put one's back intoвкладывать силы в (something; что-либо grafleonov)
gen.put one's back intoстараться изо всех сил (sth.)
gen.put back intoмного работать над (чем-либо)
gen.put one's back intoвыкладываться (sth.)
Makarov.put one's back into somethingработать с энтузиазмом
Makarov.put one's back into somethingвкладывать всю душу в работу
gen.put one's back intoвпрягаться (во что-либо)
idiom.put one's back into itсделать усилие, постараться (If you put your back into that report, you'll soon be done. melomanka25)
Игорь Мигput one's back into itвкалывать (Нужно засучить рукава и вкалывать. => You need to roll up your sleeves and really put your back into it. || Перевод: M.Berdy, TMT)
telecom.put back into operationвозвращать в обслуживание (oleg.vigodsky)
econ.put back into operationрасконсервировать
Gruzovikput back into pawnперезакладывать (impf of перезаложить)
Gruzovikput back into pawnперезаложить (pf of перезакладывать)
gen.put back into pawnперезаложить
gen.put back into pawnперезакладываться
gen.put back into pawnперезакладывать
Gruzovik, inf.put one's back into the jobпонатужиться
Makarov.put one's back into one's workвкладывать всю душу в работу
Makarov.put one's back into one's workработать энергично
gen.put back into workвкладывать всю душу в работу
Makarov.put one's back into one's workработать с энтузиазмом
gen.put back into workработать энергично (с энтузиазмом)
Игорь Мигput back on one's feetвосстанавливать
Игорь Мигput back on one's feetвернуть к жизни
gen.put back on one's feetпоставить на ноги (Interex)
idiom.put smb. back on the family threadснова включать в семью (напр. после большой ссоры Taras)
gen.put one's back outповредить спину (He put his back out (= dislocated something in his back) lifting the crates. OALD Alexander Demidov)
Makarov.put back the clockповернуть историю вспять
gen.put back the clockповернуть время вспять (VLZ_58)
idiom.put back the clockтормозить развитие (тж. put the clock back Bobrovska)
idiom.put back the clockпытаться повернуть вспять колесо истории (тж. put the clock back Bobrovska)
gen.put back the clockповернуть назад колесо истории
gen.put back the clockпытаться повернуть назад колесо истории
gen.put back the clockзадерживать развитие
gen.put back the efforts of the reformersсвести на нет усилия сторонников реформы
gen.put back to square oneне привести ни к чему, вернуть к началу (A minor misunderstanding has put us back to square one. Irina Sorochinskaya)
Makarov.put back to the shoreподплыть к берегу
inf.put back togetherвернуть к жизни (the doctors managed to put him back together again, but he was disabled for life SirReal)
sec.sys.put back under surveillanceвновь взять под наружное наблюдение (органами безопасности; New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.put someone's back upвывести из себя (кого-либо)
Makarov.put someone's back upвосстановить кого-либо против себя
Makarov.put someone's back upраздражать (кого-либо)
gen.put back upразозлить
gen.put back upрассердиться
gen.put someone's back upраздражать (кого-либо)
gen.put one's back upвыводить из себя
gen.put one's back upзлить
gen.put smb.'s back upвывести из себя (кого́-л.)
gen.put smb.'s back upрассердить (кого́-л.)
vulg.put someone's back upсексуально возбуждать (кого-либо)
gen.put someone's back upсердить (кого-либо)
gen.put back upразозлиться
Makarov.put someone's back upрассердить (кого-либо)
Makarov.put someone's back upвыводить кого-либо из себя
fig.of.sp.put someone's back upвыводить из себя (annoy someone deliberately Clepa)
idiom.put someone's back upразозлить кого-нибудь (also get someone's back up; get someone's hackles up; get someone's Irish up Old Senior)
Makarov.put someone's back upразозлить (кого-либо)
Makarov.put one's back upзаартачиться
Makarov.put one's back upзаупрямиться
Makarov.put someone's back upгладить кого-либо против шерсти
gen.put back upрассердить кого-либо восстановить кого-либо против себя
gen.put back upрассердить (вывести из себя, кого-либо)
gen.put back upрассердить
gen.put smb.'s back up byвыводить кого-л. из себя (smth., чем-л.)
Makarov., idiom.put someone's back up properlyразобидеть
gen.the accident at the plant put back production badlyавария на заводе привела к сокращению выпуска продукции
Makarov.the concert had to be put back to the following weekконцерт отложили до следующей недели
Makarov.the meeting was put back for a weekзаседание отложили на неделю
gen.the meeting was put back for a weekсобрание отложили на неделю
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. повернул к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. вернулся к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
Makarov.the ship was forced to put back to portкораблю пришлось возвратиться в порт
Makarov.the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань
Makarov.the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань
Makarov.they put back the reform for fifty yearsони тянули с реформой 50 лет
gen.war put back the reform for fifty yearsиз-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят лет

Get short URL