Subject | English | Russian |
lit. | cease to speak in general terms and start to put things in motion | переходить к конкретике (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | don't put things into his head | не забивайте ему голову всяким вздором |
gen. | every little thing must be put in its right place | каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место |
Makarov. | he has put his things straight | он привёл свои дела в порядок |
Makarov. | he put away childish things | он покончил с детством |
Makarov. | he put his things away into their respective drawers | он разложил свои вещи по ящикам |
Makarov. | he put me up to one or two things worth knowing | он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать |
Makarov. | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things | он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом |
gen. | I'll put you next to the real state of things | я вам открою глаза на истинное положение вещей |
gen. | in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemption | несмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение |
gen. | it wouldn't be a bad thing for you to put on some weight | тебе не худо бы поправиться (Franka_LV) |
gen. | look to smb. to put things right | рассчитывать, что кто-л. всё уладит (to make the arrangement, to protect them from aggression, etc., и т.д.) |
Makarov. | put a thing in its right place | поставить вещь на место |
Makarov. | put a thing in its right place | положить вещь на место |
gen. | put a thing into the balance against an another | сравнивать одно с другим |
gen. | put a thing into the balance against an another | взвешивать |
gen. | put a thing into the balance with an another | сравнивать одно с другим |
gen. | put a thing into the balance with an another | взвешивать |
gen. | put all sorts of nasty things in one's mouth | тащить в рот всякую гадость (ustug80) |
gen. | put aside one's books for other things | перестать заниматься из-за других дел |
gen. | put aside one's books for other things | забросить книги из-за других дел |
gen. | put away tea-things in the cupboard | убирать чайную посуду в буфет (books in a bag, money in a safe, etc., и т.д.) |
gen. | put first things first | отобрать самое важное |
gen. | put first things first | выделить самое важное |
gen. | put on things | одеться |
gen. | put one about doing a thing | заставить кого-л. делать (что-л.) |
gen. | put one in remembrance of a thing | напомнить о (чём-л.) |
gen. | put one in remembrance of a thing | привести кому-л. что-л. на память |
gen. | put someone in the way of things | вводить в курс дела (Anglophile) |
gen. | put someone in the way of things | ввести в курс дела (Anglophile) |
gen. | put the things right | расставить все точки над "i" (Александр_10) |
gen. | put things | излагать (it, one's ideas, the case, etc., что-л., и т.д.) |
inf. | put one’s things away | разобраться (after a trip) |
inf. | put one’s things away | разбираться (after a trip) |
Makarov. | put things in a false light | представлять что-либо в ложном свете |
Makarov. | put things in a false light | выставлять что-либо в ложном свете |
Makarov. | put things in a favourable light | выставлять что-либо в выгодном свете |
gen. | put things in a favourable light | представлять выставлять, что-либо в выгодном свете |
Makarov. | put things in a unfavourable light | представлять что-либо в невыгодном свете |
Makarov. | put things in a unfavourable light | выставлять что-либо в невыгодном свете |
inf. | put things in order | прибираться |
Gruzovik, inf. | put things in order | прибираться (impf of прибраться) |
Gruzovik, inf. | put things in order | прибраться (pf of прибираться) |
inf. | put things in order | прибраться |
gen. | put things in order | наводить порядок (Interex) |
Makarov. | put one's things in order | навести порядок в своих вещах |
gen. | put things in order | навести порядок |
gen. | put things in order at your place | навести у себя порядок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | put things in perspective | заставить задуматься о главном (Ремедиос_П) |
fig. | put things in perspective | расставить всё по своим местам (перен.: "it's time to sit down and put things in perspective" – "пора хорошенько подумать и расставить все по своим местам" Рина Грант) |
fig. | put things in perspective | расставить всё по местам (перен.: "it's time to sit down and put things in perspective" – "пора хорошенько подумать и расставить все по местам" Рина Грант) |
gen. | put things in perspective | заставить задуматься о приоритетах (Ремедиос_П) |
gen. | put things in perspective | внести ясность (to put things in perspective, this is going to cost you $15,000 – чтобы внести ясность, это тебе обойдется в 15 тыс. долларов Рина Грант) |
gen. | put things in train | готовить к действию |
idiom. | put things into layman's terms | изложить доступно (Dr. Wardill is very easy to talk to and has no problem putting things into layman's terms. ART Vancouver) |
idiom. | put things into layman's terms | доступно изложить (Dr. Baldelli is very easy to talk to and has no problem putting things into layman's terms. ART Vancouver) |
idiom. | put things into layman's terms | доступно объяснить (Dr. Smyth is very easy to talk to and has no problem putting things into layman's terms. ART Vancouver) |
gen. | put things into layman's terms | объяснить доступно (Dr. Jackson is very easy to talk to and has no problem putting things into layman's terms. ART Vancouver) |
gen. | put things into perspective | всё познаётся в сравнении ("We need to put things into perspective. When I was a rookie, we only won 23 games. And now some people say winning 58 is kind of a down year. That's incredible." -Thompson, on Golden State finishing 58-24 in the regular season. VLZ_58) |
gen. | put things off | откладывать в долгий ящик (DocGallifrey) |
gen. | put things right | навести порядок (raf) |
inf., fig. | put things right | расхлебать кашу |
gen. | put things right | исправить положение вещей |
Makarov. | put things right | сам заварил кашу, сам и расхлёбывай |
fig., inf. | put things right | расхлёбывать кашу (Anglophile) |
dipl. | put things right | исправить положение дел |
gen. | put things right | наводить порядок (raf) |
gen. | put things straight | приводить дела в порядок |
gen. | put things straight | привести дела в порядок |
gen. | put things to rights | всё исправить |
gen. | put things to rights | привести всё в порядок |
gen. | put one's things books, one's clothes, etc. together | собрать свои вещи (и т.д.) |
gen. | put one's things books, one's clothes, etc. together | сложить свои вещи (и т.д.) |
gen. | put things where they belong | положи всё на свои места |
gen. | put things where they belong | положи всё на место |
gen. | put those things in a handbag | положите все эти вещи в сумочку |
Makarov. | put someone up to one or two things worth knowing | рассказать кому-либо о некоторых вещах, которые стоит знать |
Makarov. | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её |
Makarov. | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть |
Makarov. | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её) |
gen. | she has nowhere to put her things | ей некуда положить свои вещи |
gen. | tell him to put the things just where they belong | скажи ему, что куда положить |
Makarov. | the boy put so many things into his pocket that it bulged out | мальчик столько всего затолкал в свой карман, что он оттопыривался |
gen. | there are people that will put up money for things like that | найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия |
gen. | there are people that will put up money for things like that | найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела |
gen. | there is nowhere to put your things | некуда положить ваши вещи |
gen. | they had to put over their things to the right bank | они должны были переправить свои вещи на правый берег |
gen. | they put things anywhere | кладут вещи куда попало |
Makarov. | when Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom | когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранение |
gen. | you had to put things into perspective | всё познаётся в сравнении (DoctorKto) |
gen. | you put me on to a good thing by recommending this book | вы сделали большое дело, порекомендовав мне прочитать эту книгу |
gen. | you put things in such a way that | вы преподносите это таким образом (в таком свете) |