Subject | English | Russian |
lit. | A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. | Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball | среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу |
intell. | be put in touch with | быть переданным на связь (кому-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he put me in touch with the situation | он ознакомил меня с положением дел |
gen. | I'll try to put you in touch with them | попробую связать вас с ними |
gen. | its speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jets | по скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётами |
Makarov. | my actually seeing God would put me in big with Father Gilligan | если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного |
gen. | no other man would put up with you for a mother-in-law | никто не станет терпеть такую тёщу, как вы |
gen. | put someone in a home with | пристроить кого-либо к (linton) |
gen. | put in a word for someone with someone else | замолвить словечко перед (кем-либо • he promised to put in a word for me with the boss – он пообещал замолвить за меня словечко перед начальством Рина Грант) |
gen. | to be put in contrast with | противопоставляться (The tension between the ‘is' and the ‘ought' is perhaps the clue to understanding this adage, where Hegel doesn't opt for the one or the other, but aims at the paradoxical intersection of the two. Hegel's adage is put in contrast with Marx's Thesis Eleven. aldrignedigen) |
Makarov. | put in correspondence with | ставить в соответствие |
cliche. | put in touch with | вывести на (нужного человека • Debbie told me that Jennie had given birth to a daughter just a couple of months before her murder and kindly put me in touch with her. Jennie was unmarried and Mary was adopted by a Chilliwack family. She married, raised five boys and now lives in New Zealand. evelazarus.com ART Vancouver) |
busin. | put smb in touch with smb | сводить кого-л. (с кем-л.) |
gen. | put smb. in touch with | связать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.) |
gen. | put in touch with | связать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.) |
gen. | put in touch with | познакомить (кого-либо, с кем-либо) |
Makarov. | put in touch with | познакомить кого-либо с (someone – кем-либо) |
inf. | put in touch with | состыковать (He asked us to put him in contact with French President Jacques Chirac and give him his phone number. 4uzhoj) |
Makarov. | put in touch with | связать кого-либо с (someone – кем-либо) |
gen. | put in touch with | см. put in touch |
gen. | put someone in with | свести (someone else; эллипс от put in touch with • I put him with our trainer and thought if we could get him back in shape. 4uzhoj) |
idiom. | put someone in the same category with someone else | ставить на одну доску (VLZ_58) |
Makarov. | she put some dark green foliage in the vase with the roses | вместе с розами она поставила в вазу несколько веточек тёмной декоративной зелени |
polit. | Soviet military doctrine is entirely in keeping with the letter and spirit of the peace initiatives the Soviet Union has put forward | советская военная доктрина строится в полном соответствии с буквой и духом выдвинутых Советским Союзом мирных инициатив |
Makarov. | while waiting for a better job he put in a hitch with a builder | в ожидании лучшего места он пока работал на стройке |