Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
put in charge of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
he is far too incompetent to be
put in charge of
the factory
он слишком некомпетентен, чтобы ему поручить руководить фабрикой
gen.
he is far too incompetent to be
put in charge of
the factory
он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой
Makarov.
he was
put in charge of
a new ministry
он был назначен главой нового министерства
Makarov.
Mary was
put in charge of
the child
Мери поручили присматривать за ребёнком
gen.
put in charge of
ставить во главе
gen.
put
smb.
in charge of
поручить
кому-л.
руководство
(smth., чем-л.)
Makarov.
put in charge of
поручить
(кому-либо что-либо)
Makarov.
put
someone
in charge of
something
поставить
кого-либо
во главе
(чего-либо)
Makarov.
put in charge of
прикреплять
(закреплять ответственность за что-либо)
Makarov.
put in charge of
вверить
что-либо
заботам
(кого-либо)
gen.
put
smb.
in charge of
возложить на
кого-л.
ответственность за
(smth., что-л.)
gen.
put in charge of
вверить
(кому-либо что-либо
dimock
)
gen.
put in charge of
поручать
(
MargeWebley
)
gen.
put in charge of
поставить
кого-либо
во главе
(чего-либо)
media.
put
sb
in charge of forces
назначить ответственного за войска
(
bigmaxus
)
Makarov.
put
someone
in charge of forces
назначать
кого-либо
ответственным за войска
dipl.
put in charge of
the secretariat
поручить
кому-либо
возглавить секретариат
idiom.
put the fox in charge of the henhouse
допустить до власти
кого-либо
нечистого на руку
(Given the government's clear bias in favour of coal exports, handing this assessment over to the province would be like putting the foxes in charge of the henhouse.
ART Vancouver
)
Makarov.
she was
put in charge of
the child
ей поручили присматривать за ребёнком
Makarov.
you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him up
не следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо
Get short URL