DictionaryForumContacts

Terms containing put from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.capture people from the street and put them into a vanбусифицировать (Taras)
lit.Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds.В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна. (D. Rorvik)
polit.Concerning a unilateral obligation assumed by the USSR not to put anti-satellite weapons into outer space for as long as other States, including the United States refrain from placing in space anti-satellite weapons of any kindО принятии СССР одностороннего обязательства не выводить в космическое пространство противоспутниковое оружие, пока другие государства, в том числе США, будут воздерживаться от вывода в космос противоспутникового оружия любого вида ("Правда", 12 июня 1984 г.; док. <-> CD/510 от 18 июня 1984 г., announced on 12 June 1984; Pravda, 12 <-> June 1984; Doc. CD/510 of 18 June 1984)
gen.far be it from me to put pressure on you!я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.far be it from me to put pressure on you!я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.he is still smarting from a put-downон всё ещё переживает из-за нанесённого ему оскорбления
gen.he ordered the victim to put his hands on the squad car, patted him down, removed his wallet and allegedly took $300 from the walletон приказал пострадавшему положить руки на патрульную машину, обыскал его, достал у него из кармана бумажник и якобы взял оттуда 300 долларов
progr.I grab the first line item from stores, type up the invoice, grab the second line item, put the invoice in an envelope, and so forth.я беру со склада первую позицию заказа, печатаю счёт, беру вторую позицию заказа, кладу счёт в конверт и т.д. (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
Makarov.people suffering from an infectious disease were put apartбольных инфекционной болезнью отправили в карантин
polit.put a territory under direct rule fromставить территорию под прямое управление из (ssn)
tech.put ashore from a vesselвысаживаться с судна
tech.put ashore from a vesselвысаживать с судна
gen.put away from the harbourотплыть из гавани
nautic.put away from the shoreотчалить от берега
gen.put fromотставить
gen.put fromотдалить
gen.put fromснять
Makarov.put from ... intoпереводить (с одного языка на другой)
Makarov.put from intoпереводить с на
Makarov.put it simply, anime is Japanese cartoons. Anime is distinct from American cartoons in their depth of characterization and plotПопросту говоря, "аниме" – это японские мультфильмы. "аниме" отличаются от американских мультфильмов разработанностью характеров и сюжета
Makarov.put off decision from day to dayоткладывать решение со дня на день
gen.put off from the pierотплывать от пристани (from the shore, from the bank, etc., и т.д.)
gen.put off from the pierотчаливать от пристани (from the shore, from the bank, etc., и т.д.)
astronaut.put on the correct trajectory on the journey to and from Earthвыводить на правильную траекторию для полёта на Землю и с Земли (Alex_Odeychuk)
gen.put on weight from good foodотъесться
gen.put on weight from good foodотъедаться
gen.put out from a harbourвыходить из гавани
nautic., Makarov.put the rudder from hard over to hard overперекладывать руль с борта на борт
Makarov.put up a building from prefabricated membersстроить здание из сборных элементов
Makarov.put up a building from prefabricated partsстроить здание из сборных элементов
gen.put up the rent from £30 to £35повысить квартирную плату с 30 до 35 фунтов
gen.put up the rent from 30 to 35 shillingsповысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов
gen.put up the rent from 30 to 35 shillingsповысить квартирную плату с тридцати до тридцати пяти шиллингов
Makarov.remove the dough from the bowl and put it on a floured surfaceвыложите тесто из чашки на посыпанную мукой рабочую поверхность
Makarov.ship put away from the shoreкорабль отчалил от берега
Makarov.the doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring overврач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрам
Makarov.the ship put away from the shoreкорабль отчалил от берега
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.we put off from the pierмы отчалили от пристани

Get short URL