Subject | English | Russian |
gen. | a new interpretation of the doctrine has been put forth | была предложена новая интерпретация этой доктрины |
Makarov. | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean | когда шторм закончился, три корабля отправились в плавание через океан |
Makarov. | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean | когда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океан |
gen. | be put forth new books were put forth | были изданы новые книги |
math. | he put forth his observations and interpretations in a book entitled | он изложил свои результаты и их объяснения в книге, озаглавленной |
gen. | he put forth his staff that he had in his hand | он протянул палку, которую держал в руке |
progr. | I grab the first line item from stores, type up the invoice, grab the second line item, put the invoice in an envelope, and so forth. | я беру со склада первую позицию заказа, печатаю счёт, беру вторую позицию заказа, кладу счёт в конверт и т.д. (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
gen. | put forth | пускать в обращение |
gen. | put forth | напрячь (силы) |
gen. | put forth | напрягать (силы) |
gen. | put forth | использовать |
gen. | put forth | проявлять |
gen. | put forth | проявить |
gen. | put forth | пустить в ход |
gen. | put forth | пускаться (в море) |
gen. | put forth | отвалить (Игорь Глазырин) |
gen. | put forth | выступить с (теорией, гипотезой • Biocentrism, a model put forth by Robert Lanza, argues that life and consciousness make the universe what it is, and combines the disciplines of physics and biology. Consciousness, not matter, could indeed be the basis for our universe, Goldberg commented. -- модель, с которой выступил coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | put forth | производить |
gen. | put forth | вынести |
gen. | put forth | сказывать |
gen. | put forth | предъявлять |
gen. | put forth | показывать |
Makarov., poetic, obs. | put forth | пускаться (в плавание, в путь) |
Makarov., poetic, obs. | put forth | отправляться (в плавание, в путь) |
inf. | put forth | выставить (demands, arguments, etc.) |
obs., poetic | put forth | отправляться |
obs., inf. | put forth | пущать |
bot. | put forth | пустить (побеги) |
bot. | put forth | пуститься |
Gruzovik, obs. | put forth | пущать (= пускать) |
gen. | put forth | давать ростки, бутоны |
gen. | put forth | обнаруживать |
agric. | put forth | давать ростки |
agric. | put forth | давать бутоны |
math. | put forth | выдвигать |
math. | put forth | выдвинуть |
busin. | put forth | издавать |
busin. | put forth | предлагать |
busin. | put forth | выпускать |
obs. | put forth | распускаться |
obs. | put forth | протягивать |
obs. | put forth | прилагать усилия |
obs. | put forth | вытягивать |
inf. | put forth | выставлять (demands, arguments, etc.) |
Makarov. | put forth | одалживать деньги (под проценты) |
Makarov. | put forth | давать деньги (под проценты) |
gen. | put forth | публиковать |
gen. | put forth | распускаться (о растениях) |
gen. | put forth | развёртываться (о растениях) |
gen. | put forth | употреблять |
gen. | put forth | простирать |
gen. | put forth | представлять |
gen. | put forth | изъяснять |
gen. | put forth | толковать |
gen. | put forth | выставить |
gen. | put forth | выставлять |
gen. | put forth | предложить (теорию, гипотезу • Biocentrism, a model put forth by Robert Lanza, argues that life and consciousness make the universe what it is, and combines the disciplines of physics and biology. Consciousness, not matter, could indeed be the basis for our universe, Goldberg commented. -- модель, предложенная coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | put forth | пускать (побеги) |
gen. | put forth | пустить в обращение |
gen. | put forth | пускать в ход |
gen. | put forth | напрягать (В.И.Макаров) |
Makarov. | put forth a concept | выдвигать концепцию |
gen. | put forth a feeler | зондировать почву |
gen. | put forth a feeler | пускать пробный шар |
gen. | put forth a feeler | закидывать удочку |
gen. | put forth a new book | выпустить новую книгу (a pamphlet, etc., и т.д.) |
gen. | put forth a new book | опубликовать новую книгу (a pamphlet, etc., и т.д.) |
gen. | put forth a new theory | выдвигать новую теорию (a doctrine, an argument, opinions, reasons, good ideas, conclusions, etc., и т.д.) |
gen. | put forth a new theory | выдвинуть новую теорию |
gen. | put forth a new theory | предлагать новую теорию (a doctrine, an argument, opinions, reasons, good ideas, conclusions, etc., и т.д.) |
media. | put forth a plan | предлагать план (bigmaxus) |
mil. | put forth a proposal | внести предложение |
media. | put forth a proposal | вносить предложение (bigmaxus) |
mil. | put forth a proposal | выдвинуть предложение |
Makarov. | put forth a proposal | сделать предложение |
gen. | put forth a question | задавать вопрос (Tamerlane) |
gen. | put forth all energies | напрячь всю свою энергию |
gen. | put forth all one's energies | напрячь всю свою энергию (all one's strength, all one's powers of argument, all one's powers of persuasion, etc., и т.д.) |
gen. | put forth all energies | напрячь все силы |
gen. | put forth all one's exertions | сделать всё от себя зависящее (Anglophile) |
gen. | put forth all one's exertions | сделать всё возможное (Anglophile) |
gen. | put forth all one energies | напрячь всю свою энергию (все силы) |
Makarov. | put forth an edict | выпустить указ |
Makarov. | put forth an effort | сделать усилие |
Makarov. | put forth an effort | попытаться |
gen. | put forth an idea | выдвинуть идею (ART Vancouver) |
gen. | put forth an idea | выдвинуть мысль (ART Vancouver) |
Makarov. | put forth an opinion | высказывать мнение |
Gruzovik, bot. | put forth ears | околоситься |
gen. | put forth ears | околоситься |
gen. | put forth effort | прилагать усилия (Come on! You're not even putting forth any effort! We'll have to put forth a great deal more effort. george serebryakov) |
gen. | put forth one's eloquence | пустить в ход всё своё красноречие |
gen. | put forth one's eloquence | мобилизовать всё своё красноречие |
Makarov. | put forth eloquence | мобилизовать всё своё красноречие |
gen. | put forth eloquence | пустить в ход всё своё красноречие |
gen. | put forth eloquence | пустить в мобилизовать всё своё красноречие |
gen. | put forth flowers | цвести |
agric. | put forth flowers | расцветать |
agric. | put forth flowers | распускаться |
gen. | put forth flowers | расцвести |
gen. | put forth flowers | распуститься |
gen. | put forth leaves | распускаться (о деревьях) |
gen. | put forth leaves | выпустить листья |
gen. | put forth leaves | выпускать листья |
Gruzovik, bot. | put forth leaves | выкидываться (impf of выкинуться) |
agric. | put forth leaves | покрываться листьями |
Gruzovik, bot. | put forth leaves | выпускать листья |
Gruzovik, bot. | put forth leaves | выкинуться (pf of выкидываться) |
gen. | put forth leaves | покрываться листвой |
Gruzovik, bot. | put forth shoots | выкинуться (pf of выкидываться) |
Gruzovik, bot. | put forth shoots | выкидываться (impf of выкинуться) |
gen. | put forth shoots | давать ростки (This bush puts forth new shoots each spring. george serebryakov) |
inf. | put forth some effort | слегка постараться (VLZ_58) |
inf. | put forth some effort | приложить немного усилий (VLZ_58) |
gen. | put forth one's theory | выдвинуть теорию (ART Vancouver) |
gen. | put forth tremendous effort | приложить огромные усилия (Technical) |
gen. | put forth voice | поднять голос |
gen. | put forth young shoots | давать новые ростки (sprouts, buds, etc., и т.д.) |
Makarov. | set out put forth the requirements | устанавливать требования |
Makarov. | set to put forth the requirements | устанавливать требования |
Makarov. | the bush put forth new branches | куст пустил новые побеги |
gen. | the bush put forth new branches | куст пустил новые побеги |
gen. | the efforts that are being put forth for the good of the community | усилия, прилагаемые для блага всех |
gen. | the efforts that were put forth by them | усилия, которые они приложили |
gen. | the plants put forth leaves | растения пускают листья |
gen. | the sun put forth its rays | вышло солнце |
gen. | they put forth to sea upon the sea | они отправились в море |
gen. | we will have to put forth our best efforts to win | чтобы победить, нам придётся приложить максимум усилий |