Subject | English | Russian |
math. | A new hypothesis has recently been put forward by | недавно была выдвинута новая гипотеза ... |
tech. | a problem put by | поставленная задача |
polit. | a proposal put forward by | инициатива, выдвинутая (financial-engineer) |
polit. | a proposal put forward by | предложение, выдвинутое (financial-engineer) |
Makarov. | a suitable answer has already been put forward by the chairman | приемлемое решение уже было предложено председателем |
O&G, karach. | acts and paperwork submissions required by the fire inspection are being put together now | формируется пакет документации и актов для представления в противопожарную инспекцию (Leonid Dzhepko) |
O&G, karach. | ACTs and paperwork submissions required by the fire inspection are being put together now | формируется пакет документации и актов для представления в противопожарную инспекцию |
gen. | be put out by the news | быть раздосадованным этой новостью (by the loss of the purse, by being kept waiting, etc., и т.д.) |
gen. | be put out by the news | быть расстроенным этой новостью (by the loss of the purse, by being kept waiting, etc., и т.д.) |
gen. | be put out by the rain | затухать от дождя |
gen. | be put out by the rain | затухнуть от дождя |
Gruzovik | be put out by the rain | затухать от дождя |
gen. | by singing she put the baby back to sleep | ребёнок снова заснул под её песенку |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircases | до начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей |
polit. | Concerning a unilateral obligation assumed by the USSR not to put anti-satellite weapons into outer space for as long as other States, including the United States refrain from placing in space anti-satellite weapons of any kind | О принятии СССР одностороннего обязательства не выводить в космическое пространство противоспутниковое оружие, пока другие государства, в том числе США, будут воздерживаться от вывода в космос противоспутникового оружия любого вида ("Правда", 12 июня 1984 г.; док. <-> CD/510 от 18 июня 1984 г., announced on 12 June 1984; Pravda, 12 <-> June 1984; Doc. CD/510 of 18 June 1984) |
gen. | don't be put off by his behaviour | пусть вас не смущает его поведение |
gen. | don't be put upon by him | не позволяйте ему обманывать себя |
gen. | don't be put upon by him | не позволяйте ему командовать собой |
gen. | don't be put upon by him | не позволяйте ему дурачить себя |
sec.sys. | have been put under personal security by police | получить личную полицейскую охрану (Alex_Odeychuk) |
gen. | have money jewels, corn, a telling example, etc. put by | иметь на всякий случай деньги (и т.д.) |
gen. | have money jewels, corn, a telling example, etc. put by | иметь про запас деньги (и т.д.) |
gen. | he is put forward by his colleagues | его выдвигают коллеги |
gen. | he is put out by the constable | констебль выдворил его |
gen. | he put his new book by for a year | он на год отложил работу над новой книгой |
gen. | he put the newspaper by for the moment | он на некоторое время отложил газету |
gen. | he put the questions by | он обошёл этот вопрос |
gen. | he regularly put by two shillings a week | он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделю |
gen. | he regulary put by two shillings a week | он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделю |
gen. | he was much put about by the false accusation made against him | он был очень озабочен ложным обвинением, выдвинутым против него |
Makarov. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга выбило его из колеи |
gen. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга вывело его из колеи |
gen. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга выбило его из колеи |
gen. | he was very much put out by the late arrival of his guests | позднее прибытие гостей доставило ему массу беспокойства |
gen. | he was very much put out by the late arrival of his guests | поздний приезд гостей причинил ему массу неудобств |
gen. | he was very much put out by their arrival | их приезд причинил ему массу неудобств |
Makarov. | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things | он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом |
gen. | his speech was a synthesis of ideas put forward by various individuals | в своей речи он просто собрал идеи, высказанные разными людьми |
gen. | I haven't put your back up by anything? | я вас ничем не обидел? |
gen. | I shall put by this idea | эту мысль я обдумаю потом |
gen. | I shall put by this idea | эту идею я обдумаю потом |
gen. | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | это тонко и т.д. сформулировано у данного автора |
gen. | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | об этом тонко и т.д. сказано у данного автора |
Makarov. | Jim was greatly put about by the message | Джим был очень обеспокоен известием |
gen. | new theories views, methods, etc. which are put forward by scientists | новые теории и т.д., предлагаемые учёными |
gen. | new theories views, methods, etc. which are put forward by scientists | новые теории и т.д., выдвигаемые учёными |
polit. | Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all States | Предложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987) |
fire. | put at risk by delay | подвергать риску из-за задержки (yevsey) |
gen. | put smb.'s back up by | выводить кого-л. из себя (smth., чем-л.) |
gen. | put by | заготовить впрок |
gen. | put by | отказаться (от чего-либо (привычки, разногласий, принципов и т.п.) |
Gruzovik | put by | приберегать (impf of приберечь) |
gen. | put by | отставить в сторону |
gen. | put by | отделить |
gen. | put by | снять |
gen. | put by | увернуться |
gen. | put by | прогнать |
gen. | put by | отказать от места |
gen. | put by | отвергать |
gen. | put by | презирать |
gen. | put by | опровергать |
gen. | put sth. by | отложить что-л. в сторону |
gen. | put sth. by | прервать (работу и т.п.) |
gen. | put sth. by | отложить на время |
gen. | put by | спрятать |
gen. | put by | толковать превратно |
gen. | put by | пренебрегать |
gen. | put by | не обращать внимания |
gen. | put by | сместить |
gen. | put by | избежать |
gen. | put by | отразить (удар) |
gen. | put by | отставить |
Makarov. | put by | избегать (разговоров) |
Makarov. | put by | откладывать (про запас) |
Makarov. | put by | прервать (работу и т. п.) |
Makarov. | put by | выбрасывать (за ненадобностью) |
Makarov. | put by | отбрасывать |
Makarov. | put by | откладывать в сторону |
Makarov. | put by | положить конец (чему-либо) |
Makarov. | put by | прерывать |
Makarov. | put by | сберегать |
Makarov. | put by | отложить что-либо в сторону |
Makarov. | put by | запасать |
Makarov. | put by | см. to put aside |
Makarov. | put by | экономить |
Makarov. | put by | резервировать |
Makarov. | put by | прекращать (думать о чём-либо, чувствовать что-либо) |
Makarov. | put by | откладывать на время |
Makarov. | put by | отводить |
Makarov. | put by | копить |
inf. | put by | прикапливать |
inf. | put by | припрятать |
inf. | put by | присобирать |
inf. | put by | прикапливаться |
inf. | put by | припрятываться |
Gruzovik, inf. | put by | прикапливать (impf of прикопить) |
Gruzovik, inf. | put by | припрятать (pf of припрятывать) |
Gruzovik, inf. | put by | прикопить (pf of прикапливать) |
amer. | put by | накапливаться (Maggie) |
obs., dial. | put by | прочиться |
gen. | put by | не принимать в расчёт |
Gruzovik | put by | закладывать (impf of заложить) |
Gruzovik, obs. | put by | прикоплять (= прикапливать) |
obs. | put by | отлагаться |
Gruzovik, obs. | put by for | прочить |
Gruzovik, obs. | put by | отлагать (impf of отложить) |
obs. | put by | отлагать |
obs., dial. | put by | прочить |
Gruzovik, inf. | put by | наэкономить |
inf. | put by | прикоплять |
inf. | put by | присобрать |
inf. | put by | припрятаться |
inf. | put by | прикопить |
inf. | put by | наэкономить |
Makarov. | put by | уклоняться (от ответа и т. п.) |
Makarov. | put by | отложить на время (работу и т. п.) |
Makarov. | put by | отказаться от (привычки, разногласий, принципов и т. п.; чего-либо) |
gen. | put by | отложить в сторону |
Gruzovik | put by | приберечь (pf of приберегать) |
Gruzovik | put by | отложить про запас |
gen. | put by | избегать (разговора) |
gen. | put by | откладывать деньги (Bullfinch) |
gen. | put by | приберегаться |
gen. | put by | приберечь |
gen. | put by | закладываться |
gen. | put by | откладываться |
gen. | put by | приберегать |
Gruzovik | put by | заложить (pf of закладывать) |
gen. | put by | откладывать (на чёрный день) |
gen. | put by | отложить (деньги) |
gen. | put by | откладывать |
gen. | put by | отстранять |
gen. | put by | откладывать на чёрный день |
gen. | put by | отложить на чёрный день |
gen. | put by | стараться не замечать |
gen. | put by | откладывать про запас |
gen. | put by | припрятывать |
gen. | put by | уклоняться (от ответа и т.п.) |
gen. | put by | игнорировать |
gen. | put by | отстранить |
gen. | put by | откладывать (деньги) |
Gruzovik, inf. | put by a little | присобирать |
Gruzovik, inf. | put by a little | присобрать (pf of присобирать) |
Makarov. | put by for a rainy day | откладывать на чёрный день |
fig.of.sp. | put by for a rainy day | отложить на чёрный день (Dizzy-Lizzy) |
Makarov. | put by for a rainy day | беречь на чёрный день |
gen. | put by smth. for a rainy day | откладывать что-л. на чёрный день |
gen. | put by for rainy day | отложить на чёрный день (Franka_LV) |
gen. | put by smth. for the future | запасать что-л. на будущее |
gen. | put by smth. for the future | откладывать что-л. на будущее |
Makarov. | put by money | прикопить денег |
gen. | put by money | копить деньги |
Makarov. | put forward argument by analogy | выдвигать довод на основании аналогии |
Makarov. | put great store by | придавать большое значение |
Makarov. | put great store by | высоко ценить |
tech. | put in by drops | вливать по капле |
Gruzovik, inf. | put in drop by drop | вкапывать капли |
tech. | put in drop by drop | вливать по капле |
inf. | put in drop by drop | вкапать капли |
gen. | put money by | копить деньги |
gen. | put money by | откладывать деньги |
Makarov. | put off by too much praise | сглазить излишними похвалами |
gen. | put off people by lies | вызывать отвращение у людей ложью (by a mincing manner, by lordly airs, etc., и т.д.) |
gen. | put off people by lies | отталкивать людей ложью (by a mincing manner, by lordly airs, etc., и т.д.) |
Makarov. | put store by | ценить |
Makarov. | put store by | придавать значение |
Makarov. | put the matter to the vote by a show of hands | поставить вопрос на открытое голосование |
Makarov. | put the matter to the vote by a show of hands | голосовать поднятием рук |
Makarov. | put the matter to the vote by roll-call | ставить вопрос на поимённое голосование |
Makarov. | put the matter to the vote by roll-call | поставить вопрос на поимённое голосование |
Makarov. | put the matter to the vote by secret ballot | ставить вопрос на тайное голосование |
Makarov. | put the matter to the vote by secret ballot | поставить вопрос на тайное голосование |
Makarov. | put this work by for the moment | отложите пока эту работу |
gen. | put up the rent by £50 a year | повысить квартирную плату на 50 фунтов в год |
Makarov. | she never gets put out even by the most difficult matters | её не смущают даже самые трудные ситуации |
gen. | she never gets put out even by the most difficult matters | даже самые трудные ситуации никогда не смущают её |
Makarov. | she put a slight upon him by not inviting him to her birthday | она проявила неуважение к нему, не пригласив его на свой день рождения |
Makarov. | she put me in my place by reminding me who was boss | она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом |
gen. | she put me in my place by reminding me who was boss | она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом |
Makarov. | she was put off by the weather | ей помешала погода |
Makarov. | she was reading a book, but put it by when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала |
el. | stand-by power source automatic put-in device | автоматическое включение резервного питания (АВР) |
polit. | Statement by the USSR on its preparedness to apply itself to a workman like discussion and to do its best to put into effect the idea of declaring in the foreseeable future the entire southern hemisphere a zone of peace and co-operation Made by the Soviet delegation at the 43rd session of the UN General Assembly on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Заявление СССР о готовности вплотную заняться обсуждением и конкретными делами, идущими в направлении реализации идеи объявления в обозримом будущем всего Южного полушария зоной мира и сотрудничества сделано советской делегацией на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
gen. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов |
Makarov. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был избран большинством в одну тысячу голосов |
Makarov. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат прошёл большинством в одну тысячу голосов |
Makarov. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат прошёл большинством в тысячу голосов |
gen. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был избран большинством в тысячу голосов |
gen. | the efforts that were put forth by them | усилия, которые они приложили |
gen. | the fire was put out by the firemen | пожарные потушили пожар |
gen. | the lines were put to music by Brahms | Брамс положил стихи на музыку |
gen. | the mixture was put up by the druggist | эту микстуру приготовил провизор |
gen. | the play was put on by one of our best directors | пьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.) |
mech. | the problem is put into canonical form by introducing slack variables | Задача приводится к канонической форме путём введения фиктивных переменных |
gen. | the products put out by the firm | продукты, производимые данной фирмой (by the plant, by the workers, etc., и т.д.) |
Makarov. | the warm weather has put the crops ahead by a month | благодаря тёплой погоде мы получим урожай на месяц раньше |
Makarov. | the warm weather has put the crops ahead by a month | благодаря тёплой погоде мы соберём урожай на месяц раньше |
Makarov. | the warm weather has put the crops forward by a month | благодаря тёплой погоде урожай созрел на месяц раньше |
Makarov. | the warm weather has put the crops forward by a month | погода была хорошая, так что урожай начали убирать на месяц раньше срока |
Makarov. | the woman in the market put it across me by selling me some bad eggs | торговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца |
scient. | this method was first put to practical use by N, who described | этот метод был впервые применен на практике N., который описал ... |
Makarov. | Tom put his new book by for a year | Том отложил работу над своей новой книгой на год |
math. | was put forward by Saint Venant | предложен Сен Венаном |
gen. | we were put up by our friends | мы остановились у друзей |
gen. | you put me on to a good thing by recommending this book | вы сделали большое дело, порекомендовав мне прочитать эту книгу |