DictionaryForumContacts

Terms containing put ... on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.an incident sufficiently interesting to merit being put on recordэтот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
gen.be planning to have a new stone put on his graveпланировать поставить новый памятник на его могиле (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
Игорь Мигbe prone to put on weightбыть предрасположенным к полноте
Игорь Мигbe prone to put on weightиметь склонность к полноте
Игорь Мигbe prone to put on weightбыть склонным к полноте
gen.be put onставиться
gen.be put on a brave frontвстретить вызов стойко (sergeidorogan)
gen.be put on an army pay-rollбыть зачисленным на армейское довольствие
gen.be put on her modesty her grief, her anger, etc. is all put onвся её скромность и т.д. напускная
gen.be put on holdоткладываться (The proposed boycott of Israeli goods is put on hold, according to a new resolution. – откладывается ART Vancouver)
gen.be put on lockdownбыть оцепленным (Zhongguotong)
gen.be put on lockdownбыть блокированным (The New York Times Zhongguotong)
gen.be put on our stageбыть поставленным на нашей сцене (at a student's theatre, etc., и т.д.)
gen.be put on overtimeпривлекаться к сверхурочным работам (Alexander Demidov)
gen.be put on probationполучить условный срок (Anglophile)
gen.be put on saleбыть выпущенным в продажу
gen.be put on the marketвыставляться к продаже
gen.be put on trialидти под суд
gen.be put on trialпойти под суд
gen.be put on trialпопасть под суд
gen.be put on trialпопасть на скамью подсудимых
gen.could you put on this dress?не хочешь надеть это платье?
gen.don't put on any lipну, без нахальства
gen.don't put on your lipну, без нахальства
gen.dues were put on cattleна крупный рогатый скот был введён налог
gen.embargo has been put on the ship and cargoна корабль и груз было наложено эмбарго
gen.hardly had she put on her dress when the door burst openедва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
gen.has been put on trial as an accusedпривлечён в качестве обвиняемого (ABelonogov)
gen.he asked to be put on to the bossон попросил, чтобы его соединили с начальником
gen.he can put on the pathetic stopпри желании его тон может быть и трогательным
gen.he has put on a lot of weightон очень поправился
gen.he put on a semblance of angerон сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным
gen.he put on a solemn faceон сделал важное лицо
gen.he put on his favorite necktieон надел свой любимый галстук
gen.he put on his favourite necktieон надел свой любимый галстук
gen.he put on his shoes on his bare feetон надел башмаки на босу ногу
gen.he put on 4 pounds at the seasideна море он поправился на четыре фунта
gen.he put on the face of innocenceон принял невинный вид
gen.he was again put on the same treatment with the same good resultему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим
gen.he was put on oathего привели к присяге
gen.he was put on probationон получил условный приговор
gen.he was put on trialего взяли на работу с испытательным сроком
gen.he was put on trialего предали суду
gen.her wistful look was put onеё печаль была напускной
gen.his modesty is all put onего скромность лишь напускная
gen.his southern accent isn't real it's just put onу него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит
gen.I eat less than other people and I still put on weightем меньше, чем другие, а всё полнею
gen.I’ll put ... onя передам трубку (+ dat.)
gen.I'll put on water to boilя поставлю вскипятить воду (potatoes to cook, a record to dance to, etc., и т.д.)
gen.I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilosя настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов
gen.it wouldn't be a bad thing for you to put on some weightтебе не худо бы поправиться (Franka_LV)
gen.it's all put onну, это всё штуки!
gen.one of his plays was put on the airодна из его пьес прозвучала в эфире
gen.one of his plays was put on the airодна из его пьес была поставлена на радио
gen.Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made onследует особо подчеркнуть (tlumach)
gen.plants put on fresh green coloursдеревья снова зеленеют
gen.plants put on fresh green coloursдеревья снова становятся зелёными
gen.put onнапустить на себя (на себя какой-либо вид, выражение и т.п.; в контексте • He put on an innocent look and pretended it was nothing to do with him. 4uzhoj)
gen.put onизобразить (улыбку, выражение и т.п. • 'In fact,' he said, putting on his gentlest, his most winning smile, 'we were hoping you might be able to help us... | Также переводится по контексту, например: "Hello?"  she put on her most pleasant, carefree voice. – ...придав своему голосу как можно больше беззаботности 4uzhoj)
gen.put onвкладывать
gen.put onделать усилие
gen.put onодеваться
gen.put onнабрать (о весе Natalia SIRINA)
gen.put onнадеться
gen.put onнакласть
Gruzovikput onналожить (pf of накладывать)
gen.put onнаставиться
gen.put onнаставляться
gen.put onповязываться
gen.put onприкладывать
gen.put onприложить
Gruzovikput onсворачивать (impf of своротить)
gen.put onнакутывать (clothing, etc)
gen.put onуказывать (put on the invoice sankozh)
gen.put onпрописать такое-то лекарство (a medicine Анна Ф)
Gruzovikput on clothing, etcнакутать (pf of накутывать)
Gruzovikput onповязаться (pf of повязываться)
Gruzovikput onподделаться (pf of подделываться)
Gruzovikput onпускать (impf of пустить)
gen.put onнадеть
gen.put onпринять на себя (вид)
gen.put onгнать
gen.put onспешить
gen.put onпродолжать
gen.put onнакладывать (face cream, a bandage, etc.)
gen.put onналожить (face cream, a bandage, etc.)
gen.put onнагрузить
gen.put onгрузить
gen.put onпоставить (a play)
gen.put onмазаться (with instr., salve, make-up, etc.)
gen.put onторопиться
gen.put onпоспешать
gen.put onпогонять
gen.put onоблечься
Gruzovikput onсворотить (pf of сворачивать)
Gruzovikput onподделываться
Gruzovikput onповязываться (impf of повязаться)
Gruzovikput on clothing, etcнакутывать (impf of накутать)
gen.put onдурачить (кого-л. Abysslooker)
gen.put onвыписать такое-то лекарство (a medicine Анна Ф)
gen.put onпоправляться, набирать вес (In April, he put on a lot of weight. Kumako)
gen.put onпроводить
gen.put onприложиться
gen.put onприкладываться
gen.put onподделаться
gen.put onповязаться
Gruzovikput onнаставлять (impf of наставить)
Gruzovikput onнаставить (pf of наставлять)
gen.put onнакутать (clothing, etc)
gen.put onнакладываться
gen.put onнадеваться
gen.put onсобрать все силы
gen.put onнабирать (вес)
gen.put onделать
gen.put onустраивать (напр., танцы Aenigma1988)
Gruzovikput onнадеть
gen.put onдразнить (кого-либо)
gen.put onвозлагать (to put the blame on somebody – возлагать вину на кого-либо.)
gen.put onоблагать (налогом)
gen.put onпередвигать вперёд (стрелки часов)
gen.put onпередвинуть вперёд (стрелки часов)
gen.put onпобуждать (to put somebody on doing something – побуждать кого-либо)
gen.put onпобудить
gen.put onобложить (налогом)
gen.put onвозложить
gen.put onпринимать
gen.put onдразнить (разыгрывать, подначивать, кого-либо)
gen.put onнадевать (что-л.)
gen.put onоблекаться
gen.put onприбавить
gen.put onнапускать
gen.put onповязывать
gen.put onприбавлять (to put on pace – прибавить шагу)
gen.put onнапускать на себя (важность и т.п.)
gen.put onприбавляться
gen.put onприбавиться
gen.put onприводить в действие
gen.put onнапускать на себя
gen.put onставить (на сцене; to put a play on the stage – поставить пьесу.)
gen.put onпривести в действие
gen.put onразыгрывать (кого-либо)
gen.put onиспользовать
gen.put onприкидываться
gen.put onпритворяться
gen.put onсоединять (по телефону)
gen.put onпринимать вид
gen.put onприменять
gen.put onподначивать (кого-либо)
gen.put onнапустить на себя
Gruzovikput on airsпревознестись
gen.put on airsзаносчиво держать себя (Anglophile)
Gruzovikput on airsгордиться
gen.put on airsпревозноситься
gen.put on airsдержаться заносчиво
gen.put on airsподнимать нос
gen.put on airsкичиться
gen.put on airs and gracesважничать
gen.put on airs and gracesманерничать (his modesty is all put on – его скромность напускная.)
gen.put on airs and gracesманерничать
gen.put on airs of an aristocratкорчить из себя аристократа (Taras)
gen.put on all one's fineryразодеться в пух и прах (Anglophile)
gen.put on an actустроить спектакль
gen.put on an actломать комедию (Anglophile)
gen.put on an actразыгрывать сцену
gen.put on an actразыграть спектакль (Anglophile)
gen.put on an actханжить
gen.put on an actразыграть комедию
gen.put on an actпритвориться
gen.put on an airпринимать вид (В.И.Макаров)
gen.put on an air of innocenceпринять невинный вид (a serious air, a grim and threatening look, a demure face, a bold face, etc., и т.д.)
gen.put on an allowanceназначить содержание (pathway)
Gruzovikput on an apronповязываться передником
gen.put on an apronповязаться передником
gen.put on an equal footingприравнять (Bullfinch)
gen.put on an exhibitionустроить выставку (a one-man show, a display of spring hats, etc., и т.д.)
gen.put on an hourперевести на час вперёд (Anglophile)
gen.put on auctionвыставить на аукцион (bigmaxus)
gen.put on blinders and earmuffsзакрыть глаза и уши
gen.put on blinders and earmuffsзакрыть глаза и уши, не желая ничего видеть и слышать
gen.put on bootsнатянуть сапоги
gen.put on bootsнатягивать сапоги
gen.put on clean sheetsпостелить свежие простыни (kee46)
gen.put on one's considering capломать себе голову над (чем-л.)
gen.put on considering capобдумывать (что-либо)
gen.put on considering capзадуматься (над чем-либо)
gen.put on displayвыставлять напоказ (nerzig)
gen.put on edgeзаводить (VLZ_58)
gen.put on edgeнервировать (VLZ_58)
gen.put on edgeозлоблять (VLZ_58)
gen.put on edgeсердить (VLZ_58)
gen.put on edgeвозмущать (VLZ_58)
gen.put on edgeзадевать за живое (VLZ_58)
gen.put on edgeраздражать (VLZ_58)
gen.put on enforced leaveотправить в вынужденный отпуск (rafail)
gen.put on equal footingпоставить в равные условия (with smn fruit_jellies)
gen.put on exhibitionустраивать выставку (lop20)
gen.put on fancy dressкостюмироваться
gen.put on five kilosпоправиться на пять кило
gen.put on fleshприбавить в весе
gen.put on fleshтолстеть
gen.put on fleshпотолстеть
gen.put on fleshпополнеть
gen.put on fleshполнеть
gen.put on footначинать осуществлять (что-либо)
gen.put on footпускать что-либо в ход
gen.put on footснаряжать (экспедицию)
gen.put on frillsважничать
gen.put on frillsманерничать
gen.put on one's guardнасторожить
gen.put on one's guardнастораживать
Gruzovikput on one's guard againstпредостерегать (impf of предостеречь)
gen.put on half-payперевести кого-либо на половинный оклад
gen.put on half-timeперевести на неполную рабочую неделю (Anglophile)
gen.put on hiatusсделать перерыв (just_green)
gen.put on high alertпривести в полную боевую готовность (Bullfinch)
gen.put on holdотложить (напр.: товар в магазине chronik)
Игорь Мигput on holdприостанавливать
Игорь Мигput on holdконсервировать
Игорь Мигput on holdпритормаживать (перен.)
gen.put on holdостановить (MargeWebley)
gen.put on holdприостановить (mascot)
Игорь Мигput on holdзаморозить
Игорь Мигput on holdпритормозить (перен.)
gen.put on holdоткладывать какое-л. дело или начинание
Игорь Мигput on holdвоздержаться
Игорь Мигput on holdввести мораторий
gen.put on holdоставить без движения (put something on hold: to postpone something; to stop the progress of something. (See also put someone on hold; put someone or something on hold.) They put the project on hold until they got enough money to finish it. Sorry, but we must put your plan on hold. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
gen.put on holdповременить (с чем-либо denghu)
gen.put on indefinite holdоткладывать на неопределённый срок (pelipejchenko)
gen.put on indefinite holdоткладывать на неопределённое время (pelipejchenko)
gen.put on inside outперевернуть что-либо вверх дном
gen.put on inside outнадеть что-либо наизнанку
Gruzovikput on lipstickкрасить губы
gen.put on lipstickнапомадиться
gen.put on lipstickпомадиться
gen.put on lipstickпокрасить губы
gen.put on one's lipstick / lip-balmкрасить губы (She did not have to "remember" to put on lipstick when leaving the house, as I do – В отличие от меня, ей не нужно было "помнить" о том, чтобы подкрасить губы, выходя из дому. Leonid Antonenko)
gen.put on loopпоставить в режим постоянного воспроизведения (Ремедиос_П)
gen.put on make-upнакладывать макияж (Aly19)
gen.put on make-upналожить макияж (Aly19)
gen.put on make-upгримироваться
Gruzovikput on make-upподкраситься (pf of подкрашиваться)
Gruzovikput on make-upзагримировываться (impf of загримироваться)
Gruzovikput on make-upнамазаться (pf of намазываться)
Gruzovikput on make-up in an unskillful mannerнамалевать (pf of намалёвывать)
Gruzovikput on make-up in an unskillful mannerнамалёвывать (impf of намалевать)
gen.put on one's make-upгримироваться
Gruzovikput on make-upнамазываться (impf of намазаться)
gen.put on make-upделать макияж (Юрий Гомон)
gen.put on make-upнакладывать грим (Anglophile)
gen.put on make-upнагримироваться
gen.put on make-upнамазаться
gen.put on make-upнамазываться
gen.put on make-upнамалеваться (in an unskillful manner)
gen.put on make-upнамалевываться (in an unskillful manner)
gen.put on make-upнамалёвывать (in an unskillful manner)
Gruzovikput on make-upподкрашиваться (impf of подкраситься)
gen.put on make-upподраситься
gen.put on make-upпомазаться
gen.put on make-upупотреблять косметику
gen.put on make-upпользоваться косметикой (Anglophile)
gen.put on make-upкраситься (Anglophile)
gen.put on make-upналожить грим (Anglophile)
gen.put on make-upнакраситься
gen.put on make-upнамалевать (in an unskillful manner)
gen.put on make-upмазаться
gen.put on make-upзагримировываться
gen.put on mascaraкрасить себе ресницы
gen.put on mascaraподводить глаза
gen.put on muteнадевать сурдинку
gen.put on paceприбавлять шагу
gen.put on paceускорять шаг (Anglophile)
gen.put on paceприбавить шагу
gen.put on paceускорить шаг (Anglophile)
gen.put on paceидти быстрее
gen.put on pauseприостановить (Bullfinch)
gen.put on pauseставить на паузу (If things at work or school aren't going your way, put them on pause. VLZ_58)
gen.put on playsставить пьесы (Anglophile)
gen.put on pressure to make smb. doнастоять, чтобы кто-л. сделал (smth., что-л.)
gen.put on pressure to make smb. doнажать, чтобы кто-л. сделал (smth., что-л.)
gen.put on pressure to make smb. doоказать давление, чтобы кто-л. сделал (smth., что-л.)
gen.put on raceприбавить шагу
gen.put on reserveотложить (Morning93)
gen.put on someone’s shoesобувать
gen.put on shoesобуваться
Gruzovikput on one's shoesобуваться
Gruzovikput on one's shoesобуться
gen.put on shoesобуться
gen.put on one’s shoesобуваться
gen.put on someone’s shoesобуть
gen.put on one’s shoesобуться
gen.put on shoesнадеть обувь
gen.put on someone's shoes for himобуть
gen.put on someone's shoes for himобуться
gen.put on someone's shoes for himобуваться
gen.put on someone's shoes for himобувать
gen.put on someone's shouldersпереложить ответственность на чужие плечи
gen.put on sideзадаваться
gen.put on sideзаважничать
gen.put on sideважничать
gen.put on side about birthчваниться своим происхождением
gen.put on skatesдезертировать
gen.put on skatesуклоняться от выполнения обязанностей
gen.put on slippersнадеть тапки (Alex_Odeychuk)
gen.put on some perfumeподушиться
gen.put on some rougeподрумяниваться
gen.put on some weightпотолстеть (прибавить в весе Franka_LV)
gen.put on some weightнабирать вес (ART Vancouver)
Игорь Мигput on some weightпоправиться
gen.put on some weightприбавить в весе (Franka_LV)
gen.put on some weightпоправиться (прибавить в весе Franka_LV)
Gruzovikput on someone's shoes for him/herобуть (pf of обувать)
Gruzovikput on someone's shoes for him/herобувать (impf of обуть)
gen.put on speedприбавить ходу
gen.put on speedувеличить скорость
gen.put on speedприбавить скорость
gen.put on steamподбавить пару
gen.put on steamподбавлять пару
gen.put on steamподдать пару
gen.put on steamприбавить шагу
gen.put on the agendaвносить в повестку дня (for a meeting triumfov)
gen.put on the airпередавать в эфир (kee46)
Gruzovikput on the alertподнимать по тревоге (impf of поднять)
gen.put on the alertнасторожить (кого-либо)
gen.put on the back burnerставить на второй план (JLGuernsey)
gen.put on the back burnerоткладывать до лучших времён
gen.put on the back burnerотложить до лучших времён
gen.put on the back burnerотодвинуть на задний план (Anglophile)
gen.put on the back burnerотодвигать на задний план (Anglophile)
gen.put on the back burnerотложить
Игорь Мигput on the back footприжать
Игорь Мигput on the back footсильно озадачить
gen.put on the backest of back burnersзадвинуть куда подальше (тему, идею и т.п. bookworm)
gen.put on the black capвыносить смертный приговор (перед объявлением приговора судья надевает чёрную шапочку)
gen.put on the blockвыставлять на продажу (The company has been put on the block by its parent. AnnaB)
gen.put on the boatвыслать за пределы страны
gen.put on the brakeзатормозить
gen.put on the brakeтормозить
gen.put on the brakesзатормаживаться
gen.put on the brakesнажать на тормоза (Yanick)
gen.put on the buskinsписать в стиле высокой трагедии
gen.put on the buskinsиграть в трагедии
gen.put on the chimneypieceпоставить что-либо на камин
gen.put on the couchподвергать кого-либо психоанализу
gen.put on the couchподвергнуть кого-либо психоанализу
gen.put on the deodorantнанести дезодорант (Источник: reverso.net Ralana)
gen.put on the federal wanted listобъявить в федеральный розыск (AD Alexander Demidov)
gen.put on the final stitchesотшиться
gen.put on the final stitchesотшиваться
Игорь Мигput on the front burnerвыделять (конт.)
Игорь Мигput on the front burnerсчитать приоритетной задачей
Игорь Мигput on the front burnerприоритезировать
gen.put on the front burnerвыдвигать на передний план (Дмитрий_Р)
gen.put on the gramophoneзаводить патефон
gen.put on the heater in the shopвключи в магазине обогреватель
gen.put on the hornговорить по телефону (Tom, get on the horn to the hospital and let them know we're coming in with a victim. xmoffx)
gen.put on the international wanted listобъявить в международный розыск (bookworm)
gen.put on the international wanted listобъявлять в международный розыск (bookworm)
gen.put on the jobзадействовать (felog)
gen.put on the lightзажигать свет (the gas, etc., и т.д.)
gen.put on the lineговорить прямо и откровенно (to speak frankly and directly Taras)
gen.put on the lineплатить деньги (тж. lay on the line Taras)
gen.put on the lineрисковать (карьерой, репутацией; to risk one's career, reputation, etc. on something Taras)
gen.put on the lineрисковать (VLZ_58)
gen.put on the lineставить на кон (scherfas)
Gruzovikput on the listзаносить в список
gen.put on the listзанести в список
gen.put on the mapсделать известным
gen.put on the mapделать известным
gen.put on the mapспособствовать чьей-либо известности
gen.put on the mapпрославить
gen.put on the marketвыпустить в продажу
gen.put on the marketпустить в продажу
gen.put on the marketвовлекать в оборот рынка (Alexander Demidov)
gen.put on the marketвыпустить на рынок
gen.put on the marketвыпускать в продажу
gen.put on the nosebagпоесть
gen.put on the nosebagперекусить (особ. на работе)
gen.put on the nose-bagперекусить (особ. на работе)
gen.put on the payrollзачислить в штат (Alexander Demidov)
gen.put on the payrollоформлять на работу
gen.put on the payrollнанимать в штат (rechnik)
gen.put on the person ofисполнить роль (кого-л.)
gen.put on the planeпосадить в самолёт (Although if you go to the DPRK to cause trouble, they'll just put you on the first plane back to China 4uzhoj)
gen.put on the rackподвергать пытке
gen.put on the rackвздёрнуть кого-либо на дыбу
gen.put on the rackподвергать пытке (мучениям)
gen.put on the radioвключить радио
gen.put on the registerвнести в реестр (A child's name may be put on the register under one or more of the following categories / Anyone can apply to have a historic place or area put on the Register / In the event of a claim, the information you have supplied and the claim form together with other information relating to the claim, will be put on the register and made available to participants. 4uzhoj)
gen.put on the right side of the historyуловить веяния времени (4uzhoj)
gen.put on the right trackнаправить кого-либо по правильному пути
gen.put on the ritzшиковать
gen.put on the ritzроскошествовать
gen.put on the scentуказать правильный путь (кому-либо)
gen.put on the scentнавести кого-либо на след
gen.put on the scrapheapвыбрасывать на свалку (Anglophile)
gen.put on the scrap-heapвыбросить на свалку
gen.put on the scrapheapвыбросить на свалку (Anglophile)
gen.put on the screwоказать нажим
gen.put on the sharepointвыносить на обсуждение (sharepoint как communication and information platform Duttchess)
gen.put on the shelfположить под сукно
gen.put on the shelfпоставить на полку (запретить издание или распространение какого-либо произведения, кинофильма и т.п.)
gen.put on the shelfсдавать в архив
gen.put on the shelfкласть под сукно
gen.put on the shelfсдать в архив
gen.put on the slateзаписать в кредит
gen.put on the spikeнаколоть (счёт и т.п.)
gen.put on the spikeотвергнуть (рукопись)
gen.put on the spikeнаколоть (счёт и т. п.)
gen.put on the spotпоставить кого-л. на место
gen.put on the spotспалить (Aprilen)
gen.put on the spotставить в затруднительное положение (Anglophile)
gen.put on the spotставить в тупик
gen.put on the spotпоставить кого-л. в затруднительное положение
gen.put on the spotзапалить (Aprilen)
gen.put on the spotпоставить в затруднительное положение (Anglophile)
gen.put on the spotпоставить кого-л. в неловкую ситуацию
gen.put on the spotпоставить под удар (SirReal)
gen.put on the staffоформлять
Gruzovikput on the staffоформлять (impf of оформить)
Gruzovikput on the staffоформить (pf of оформлять)
gen.put on the staffоформляться
gen.put on the staffоформить
gen.put on the stageставить на сцене
gen.put on the tableвыдвигать, инициировать (25banderlog)
gen.put on the televisionвключить телевизор
gen.put on the throneвозвести кого-либо на престол
gen.put on the trackнаводить на след (также перен.)
gen.put on the trackнавести на след (также перен.)
gen.put on the trailнавести на след (of someone VLZ_58)
gen.put on the waiting listзаписать кого-либо на очередь
gen.put on the waiting listвключить в список ожидающих
gen.put on the wrong scentпустить по ложному следу (Anglophile)
gen.put on the wrong trackпустить кого-либо по ложному следу
gen.put on thingsодеться
gen.put on thinking capпризадуматься (над чем-либо)
gen.put on thinking capобдумывать (что-либо)
gen.put on thinking capзадуматься (над чем-либо)
gen.put on toдать наводку на (VladLex)
gen.put on toдать "наколку" (VladLex)
gen.put on toподсказать (VladLex)
gen.put on toнавести / направить на мысль (VladLex)
gen.put on toсвесит с к.-либо (VladLex)
gen.put on toнадоумить
gen.put on toсвязать / соединить по телефону с к.-либо (общий смысл: "навести на")
gen.put on toнавести на к.-либо (VladLex)
gen.put on to do a jobпоручить кому-либо работу
gen.put on to do a jobдать кому-либо работу
gen.put on to trialпривлекать к суду
gen.put on two goals before timeуспеть забить два гола до конца тайма
gen.put on weightтяжелеть
gen.put on weightпоправиться (z484z)
gen.put on weightраздобреть (VLZ_58)
Gruzovikput on weightпотолстеть (pf of толстеть)
Gruzovikput on weightприбавляться в весе
gen.put on weightокруглеть
gen.put on weightкруглеть
gen.put on weightпополнеть
gen.put on weightпотучнеть
Gruzovikput on weightрастолстеть
gen.put on weightтучнеть (VLZ_58)
Gruzovikput on weightпополнеть
Gruzovikput on weightотъедаться (impf of отъесться)
gen.put on weightпотолстеть
gen.put on weightприбавиться в весе
gen.put on weightрастолстеть
gen.put on weightтолстеть
gen.put on weightпоправляться
gen.put on weightприбавить в весе
gen.put on weightнабрать вес (Tania T.L.)
Gruzovikput on weightотъесться (pf of отъедаться)
gen.put on weight from good foodотъесться
gen.put on weight from good foodотъедаться
gen.put on a garment with difficultyпялить (often with на себя)
gen.put on yearsстареть
gen.put-onглупая шутка
gen.quickly put onбыстронадеваемый
gen.rubber tips to put on the legs of a stoolрезиновые колпачки для ножек табурета
gen.she put on a light-colored dressона надела светлое платье
gen.she put on a light-coloured dressона надела светлое платье
gen.she put on her best mannersона старалась казаться необычайно воспитанной
gen.she puts on a great dealона слишком много о себе думает
gen.sort of put onнечто типа (Interex)
gen.the books were put on the shelfкниги положили на полку (on the table, under the tarpaulin, etc., и т.д.)
gen.the comedian put on a Scots accent as a gimmickкомик, чтобы произвести впечатление, говорил с шотландским акцентом
gen.the obligations he had put on usобязательства, которые он на нас возложил
gen.the play has never been put on stage beforeэту пьесу никогда раньше не ставили
gen.the play was put on by one of our best directorsпьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.)
gen.the senior class put on a discothequeстаршеклассники проводят дискотеку
gen.the show they put on themselves turned out to be a big successвечер самодеятельности вышел очень удачным
gen.the value we put on each and every lifeта ценность, которую мы придаём каждой человеческой жизни (bigmaxus)
gen.then I put on an extra burst of speed and this long raceзатем я собрал силы, увеличил скорость и выиграл эту нелёгкую гонку
gen.they put on extra trains in this districtв этом районе и т.д. пустили дополнительные поезда (between the two points, on Sundays, during the rush hours, etc.)
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас давить, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони оказали на нас давление, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.this opera was put on the airэта опера была поставлена на радио
gen.wait till I put on my shawlподожди, пока я не накину шаль
gen.what value do you put on his advice?как вы относитесь к его советам?
gen.workers were put on short timeрабочие были переведены на неполный рабочий день
Showing first 500 phrases

Get short URL