DictionaryForumContacts

Terms containing push-off | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
auto.cut-off pushкнопка выключателя
polygr.feeder-off push-buttonкнопка выключения самонаклада
gen.he pushed me offон оттолкнул меня
Makarov.he'll push off nowон сейчас уйдёт
inf.it is time for us to push offнам пора двигаться отсюда!
gen.it's time for us to push off nowнам пора сваливать
gen.it's time for us to push off nowнам пора убираться
gen.it's time for us to push off nowнам пора отваливать
Makarov.it's time to push offпора начинать
gen.it's time to push offпора начинать
gen.oxygen push offвыключить подачу кислорода (Himera)
gen.push offоттолкнуться (от берега)
gen.push offсбыть (товары)
gen.push offотпихивать
gen.push offстолкнуть
gen.push off!чеши отсюда!
gen.push off!давай отсюда!
gen.push offсмываться
gen.push offотодвинуть
Gruzovikpush offстолкнуть (pf of сталкивать)
gen.push offотталкиваться от берега
gen.push offотплывать (от берега)
Makarov., slangpush off"пришить"
Makarov., op.hearth.push offломать пороги (метал.,)
Makarov.push offотваливать (отчаливать)
Makarov.push offоттеснить
Makarov.push offсталкивать (напр., бунт на транспортер)
Makarov.push offотталкивать (от берега)
Makarov., inf.push offуходить
nautic.push offоттолкнуть (шлюпку)
nautic.push offотваливать
nautic.push offотвалиться
Gruzovik, nautic.push offотваливать (impf of отвалить)
nautic., obs.push offоттолкнуться
inf.push offубраться
inf.push offначинать (Interex)
inf.push offотпихиваться
inf.push offсбываться
inf.push offисчезнуть
Gruzovik, inf.push offотпихиваться (impf of отпихнуться)
inf.Push off!Пшёл вон! (Andrey Truhachev)
tech.push offотчаливать
tech.push offломать пороги (в мартеновской печи)
uncom.push off!сгасни! (Супру)
tech.push offсгребать (напр., шлак)
austral., slangpush offуехать
rudepush off!свали! (Ivan Pisarev)
rudepush off!уходи! (Ivan Pisarev)
rudepush off!свали отсюда! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отвали! (Ivan Pisarev)
rudepush off!исчезни! (Ivan Pisarev)
rudepush off!пошёл вон! (Ivan Pisarev)
rudepush off!пшёл отсюда! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отгребай! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отцепись! (Ivan Pisarev)
rudepush off!сдуйся! (Ivan Pisarev)
rudepush off!ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отсядь! (Ivan Pisarev)
rudepush off!сгинь с глаз! (Ivan Pisarev)
rudepush off!уймись! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отклейся! (Ivan Pisarev)
rudepush off!пропади! (Ivan Pisarev)
rudepush off!исчезни в никуда! (Ivan Pisarev)
rudepush off!свали на фиг! (Ivan Pisarev)
automat.push offсталкивать
automat.push offвыталкивать
slangpush offпришить
slangpush offвколоть наркотик (NightHunter)
slangpush offсвалить (VLZ_58)
slangpush offрвать когти (It looks like it's time to push off – Кажется, пора рвать когти (сваливать). VLZ_58)
w.polo.push offотталкиваться (from the wall of the basin, от стенки бассейна)
gen.push off!отваливай отсюда!
gen.push off!вали отсюда!
inf.Push off!катись отсюда! (Andrey Truhachev)
slangpush offубить
slangpush offотвалить
met.push offсталкивать (напр., бунт на транспортёр)
rudepush off!сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev)
rudepush off!не встревай! иди на фиг! (Ivan Pisarev)
rudepush off!скройся в небытии! (Ivan Pisarev)
rudepush off!улетучивайся! (Ivan Pisarev)
rudepush off!сгинь из виду! (Ivan Pisarev)
gen.push offтолчок
gen.push offсгребаться
Gruzovik, inf.push offстолкать
Gruzovik, inf.push offотпихаться
inf.Push off!Убирайся! (Andrey Truhachev)
gen.push offсгрести
w.polo.push offотталкивание
media.push offвытеснение (технический приём, применяемый при съёмке и печати кинофильмов для постепенной смены одного изображения другим)
rudepush off!пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отлипни! (Ivan Pisarev)
rudepush off!открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev)
rudepush off!свернись в трубочку! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отвянь! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отчаливай! (Ivan Pisarev)
rudepush off!скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev)
rudepush off!отвяжись! (Ivan Pisarev)
rudepush off!катись колбаской! (Ivan Pisarev)
rudepush off!сгинь! (Ivan Pisarev)
rudepush off!проваливай! (Ivan Pisarev)
rudepush off!убирайся! (Ivan Pisarev)
rudepush off!скройся! (Ivan Pisarev)
rudepush off!уйди! (Ivan Pisarev)
austral., slangpush offуйти прочь
austral., slangpush offпокинуть
tech.push offсгребать шлак
inf.push offспихивать
Gruzovik, inf.push offпоплестись
Gruzovik, inf.push offотпихнуться (pf of отпихиваться)
inf.push offсбыться
inf.push offотпихнуть
inf.push offсмотаться
inf.push offисчезать
inf.push offубираться
nautic.push offотчаливаться
nautic.push offотваливай!
nautic.push offотваливаться
nautic.push offотвалить (от берега)
nautic.push off!отваливай!
Makarov.push offоттолкнуть (шлюпку и т. п.)
Makarov.push offотвалить (отчалить)
Makarov.push offначинаться
Makarov., slangpush off"отвалить"
gen.push offсбывать (товары)
gen.push offотталкиваться (от берега)
gen.push offоттолкнуть
gen.push offотталкивать
gen.push offоттеснять
gen.push off a cliffстолкнуть со скалы (Alex_Odeychuk)
gen.push off a cliffсбросить со скалы (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.push off for homeпоплыть домой
gen.push off from the shoreоттолкнуться от берега
commer.push off goodsсбывать товары
commer.push off goodsспускать товары
gen.push off into the futureотложить на будущее (The board of directors might take a look at some of those expensive projects and push them off into the future, because the growth projections are simply not there. ART Vancouver)
gen.push off of each otherотталкиваться друг от друга (Tom and Mary push off of each other and travel in opposite directions – Introduction to Physics (James M. Hill High School) Tamerlane)
Makarov.push off the ladderстолкнуть с лестницы
wrest.push off the matтолкать с ковра
gen.push smb., smth. off the pavementстолкнуть кого-л., что-л. с тротуара (off the train, off the platform, off the ladder, off the table, etc., и т.д.)
gen.push smb., smth. off the pavementсбросить кого-л., что-л. с тротуара (off the train, off the platform, off the ladder, off the table, etc., и т.д.)
gen.push sb. off the sledвышвырнуть (кого-л.)
gen.push sb. off the sledвыгнать (кого-л.)
gen.push sb. off the sledизбавиться (от кого-л.)
gen.push sb. off the sledвыбросить
w.polo.push off with legsотталкиваться ногами (from his opponent, от противника)
slangpush someone off the sledизбавиться от кого-либо
slangpush someone off the sledвыгнать (кого-либо)
inf.push someone off the sledизбавиться (от кого-либо)
mil.push the safety to the off positionснять оружие с предохранителя (VLZ_58)
sport.push-offотталкивание руками
sport.push-offотталкивание
sport.push-offодновременный толчок руками
tech.push-offвыталкивание (видеоэффект)
agric.push-offвыталкиватель
media.push-offвытеснение (технический приём, применяемый при съёмке и печати кинофильмов для постепенной смены одного изображения другим)
agric.push-offсталкиватель
tech.push-offфиксатор
tech.push-offфиксация
sport.push-offтолчок
met.push-off armштанга сталкивателя (обрезков проката)
transp.push-off armштанга сталкивателя
met.push-off armрычаг сталкивателя (обрезков проката)
met.push-off armрычаг сталкивателя обрезков
agric.push-off buck rakeволокуша со сталкивающей стенкой
tech.push-off registrationсжатый фиксатор (контактной сети)
astronaut.push-off-separationсброс-отделение
astronaut.push-off-separation switch padпереключатель системы сброса-отделения
astronaut.push-off-separation switch padопорная площадка системы сброса-отделения
Makarov.push-off stackerстогометатель со сталкивающей стенкой
sport.push-off stretchразгонная прямая (бобслей aldrignedigen)
tech.push-off testиспытание на сдвиг (ana_tiziana)
gen.push-off with both polesтолчок обеими палками (лыжи)
gen.she pushed him off the ladderона столкнула его с лестницы
gymn.swing with push offраскачивание толчком ног
Makarov.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
gen.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
gen.we pushed off for homeмы поплыли домой

Get short URL