DictionaryForumContacts

Terms containing pulling-out of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
rhetor.be pulling out of their tailspinвыходить из штопора (CNN Alex_Odeychuk)
gen.pull out ofвыворачивать (на дорогу из переулка, со двора и т.п. 4uzhoj)
gen.pull out ofвытаскивать из (чего-либо В.И.Макаров)
inf.pull out ofотступать от (чего-либо В.И.Макаров)
inf.pull out ofотказаться от (чего-либо В.И.Макаров)
inf.pull out ofвыйти из игры (В.И.Макаров)
gen.pull out ofвывернуть (на дорогу с парковки, двора, из переулка и т.п. • I've had the classic car pull out of a quiet side road in Holloway "without seeing me" and luckily the road was quiet so I could swerve to the other side to avoid.This morning, cycling in the right hand lane of a two lane one way street, car parked on the right hand side pulled out and almost went into the side of me. 4uzhoj)
tech.pull out ofвыкачивать из (контекстное значение. См. пример в статье "откачивать из" I. Havkin)
auto.pull out ofвыезжать (на дорогу с парковки, двора, из переулка и т.п. • pull out of the parking lot 4uzhoj)
tech.pull out ofоткачивать из (контекстное значение • An oil pump pulls oil out of the oil pan. I. Havkin)
polit.pull out ofвыводить войска (Putin orders Russian armed forces to start pulling out of Syria (c) Reuters arturmoz)
polit.pull out ofвыходить из (напр., какого-либо соглашения • Canada pulls out of Kyoto Protocol. I. Havkin)
newspull out ofуйти из (issues surrounding Google's pulling out of China – вопросы, связанные с уходом Google из Китая ART Vancouver)
inf.pull out ofуклоняться от (чего-либо В.И.Макаров)
gen.pull out ofвытащить из
gen.pull out of a hatвысосать из пальца (grafleonov)
gen.pull out of a hatвзять с потолка (Anglophile)
gen.pull out of a hatбрать с потолка (Anglophile)
gen.pull out of a jamвыручить кого-либо из беды
gen.pull out of a nose diveвыйти из пикирования (VLZ_58)
Makarov.pull out of a recessionвыходить из рецессии
fig.of.sp.pull out of a tailspinвыходить из штопора (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
chess.term.pull out of a tournamentвыйти из турнира
gen.pull out of a treatyвыходить из договора (bookworm)
gen.pull out of a treatyвыйти из договора (bookworm)
gen.pull out of a tripотказаться от поездки (Anglophile)
gen.pull out of a tripотменить поездку (Anglophile)
slangpull out of one's assсказать что-то от балды (что-то, что было придумано, сделано или написано в последний момент или не подумав vogeler)
slangpull out of one's assсделать написать, сказать лажу (vogeler)
slangpull out of one's assвзять с потолка (vogeler)
gen.pull out of one's comaвыходить из комы (Technical)
media.pull out of governmentвыйти из правительства (bigmaxus)
O&Gpull out of holeподнять из скважины весь бурильный инструмент (MichaelBurov)
product.pull out of holeподнять буровую колонну из скважины (Yeldar Azanbayev)
oilpull out of holeподнять из ствола скважины
O&Gpull out of holeподнимать из скважины (MichaelBurov)
O&G, O&G, oilfield.pull out of holeподнять оборудование из скважины
oilpull out of holeизвлечь из ствола скважины
O&Gpull out of holeподнять колонну из скважины (MichaelBurov)
O&Gpull out of holeподъём из скважины (MichaelBurov)
O&G, sakh.pull out of holeПоднять из скважины
O&G, tengiz.pull out of operationвывести из эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
media.pull out of recessionпреодолеть экономический спад (bigmaxus)
Makarov.pull out of recessionвыходить из рецессии
product.pull out of serviceвывести из эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
product.pull out of serviceвыводить из эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
electr.eng.pull out of synchronismвыходить из синхронизма
electr.eng.pull out of synchronismвыпадать из синхронизма
gen.pull out of talksуйти из-за стола переговоров (Calgary Flames have announced they are pulling out of talks for a new arena. ART Vancouver)
gen.pull out of the airвытаскивать из воздуха (reverso.net Aslandado)
polit.pull out of the coalitionвыйти из коалиции (Leonid Dzhepko)
idiom.pull out of the dealпойти на попятный (SirReal)
gen.pull out of the dealвыйти из дела (Alina_malina)
gen.pull out of the dealразорвать договор / сделку / соглашение
gen.pull out of the dealвыйти из сделки (Alina_malina)
gen.pull out of the dealвыйти из соглашения (CafeNoir)
avia., obs.pull out of the diveвыводить из пикирования
int. law.pull out of the ECHRвыходить из Европейской конвенции по защите прав человека и основных свобод (Alex_Odeychuk)
gen.pull out of the fireспасти кого-либо выручить кого-либо из беды
product.pull out of the holeподнять буровую колонну из скважины (Yeldar Azanbayev)
oilpull out of the holeподнимать из скважины (оборудование, инструмент)
O&Gpull out of the holeподнять из скважины весь бурильный инструмент
O&G, casp.pull out of the holeизвлечь из скважины (Yeldar Azanbayev)
O&Gpull out of the holeподнять колонну из скважины
O&Gpull out of the holeподнять из скважины
product.pull out of the holeподнять бурильный инструмент (Yeldar Azanbayev)
bank.pull out of the marketзасчитывать имеющиеся позиции
bank.pull out of the marketзакрывать имеющиеся позиции
busin.pull out of the marketуходить с рынка
for.pol.pull out of the Nuclear Nonproliferation Treatyвыходить из Договора о нераспространении ядерного оружия (CNN International Alex_Odeychuk)
polit.pull out of the partyвыходить из партии (о фракции ssn)
dipl.pull out of the redликвидировать задолженность
dipl.pull out of the redликвидировать дефицит
account.pull out of the redвыйти из состояния убыточности
gen.pull out of the rubbleвытащить из-под обломков (здания • A teenager was pulled out of the rubble alive Wednesday morning more than 60 hours after a massive landslide overwhelmed an industrial park in the southern Chinese city of Shenzhen, the Chinese news agency reported. 4uzhoj)
gen.pull out of the rubbleвытаскивать из-под завалов (Rescue workers managed to pull two injured people out of the rubble. VLZ_58)
avia.pull out of the spinвыводить из штопора
railw.pull out of the stationотойти от станции (ART Vancouver)
slangpull out of the stopsиспользовать все возможные средства (Interex)
media.pull out of the talksвыйти из переговоров (bigmaxus)
nautic.pull out of the turnвыходить из циркуляции
gen.pull out of the waterвытащить из воды (B.C. Ferries officials helped pull an intoxicated man out of the water after he jumped off a ferry as it came in to dock in Nanaimo yesterday. ART Vancouver)
product.pull out of the wellизвлекать из скважины (Yeldar Azanbayev)
gen.pull out of thin airбрать с потолка (lexicographer)
judo.pulling out of arm from embracingвынимание руки из обхвата
O&G, oilfield.pulling out of drill bitподъём бурового долота
O&G, oilfield.pulling out of drill stringподъём бурильной колонны
O&G, oilfield.pulling out of drill tool stringподъём бурового комплекта
O&G, oilfield.pulling out of drilling bitподъём бурового долота
energ.syst.pulling out of stepпотеря синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.pulling out of stepнарушение синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.pulling out of stepвыпадение из синхронизма (MichaelBurov)
energ.syst.pulling out of stepвыпадение (MichaelBurov)
O&G, oilfield.pulling out of stringподъём колонны
el.pulling out of synchronismвыпадение из синхронизма с понижением скорости
well.contr.pulling out of the holeизвлечение инструмента из скважины
avia.pulling out of the spinвыводящий из штопора
avia.pulling out of the spinвывод из штопора
oilpulling-out of casing stringподъём обсадной колонны
oilpulling-out of drill stringподъём бурильной колонны
oilpulling-out of drilling bitподъём бурового долота
mining.pulling-out of propsизвлечение стоек
mining.pulling-out of propsвыбивание стоек
O&G, geol.pulling-out of the drilling stringподъём бурильных труб
nautic.pulling-out of the turnупр выход из циркуляции при перекладке руля на противоположный борт
nautic.pulling-out of the turnвыход из циркуляции при перекладке руля на противоположный борт
oilpulling-out of tubing stringподъём насосно-компрессорной колонны
road.wrk.pulling-out of vehiclesвыезд автомобилей из потока движения
textilepull-out of threadсход нити (с паковки)
O&Gpull-out-of-hole operationподъём из скважины (MichaelBurov)
gen.the train is pulling out of into the stationпоезд отходит (Ivan1992)

Get short URL